Написано в «Берейшит» (7:23): «Только Ноах остался и те, кто с ним в ковчеге».
Исключение за исключением подразумевает включение. То есть имеется в виду, что спасся и Ог. Числовое значение слов אך נח («только Ноах» — 79) равно числовому значению слова עוג, Ог.
[Принцип, согласно которому исключение за исключением подразумевает включение (אין מיעוט אחר מיעוט אלא לרבות) — четвёртый принцип из тридцати двух, согласно которым толкуется Тора согласно барайте рабби Элиэзера сына рабби Йоси а-Глили.
Первое исключение — слово אך, «только», второе исключение — слова «Ноах и те, кто с ним». Отсюда подразумевается то, что был ещё некто, о ком в строке не упомянуто открыто, то есть Ог)].
Написано в «Берейшит» (8:7): «И послал (Ноах) ворона (и он) улетал и возвращался, пока на земле не высохла вода».
Числовое значение слова יבשת, йевошет («(пока не) высохла») в полном написании (с буквой «вав», יבושת) соответствует числовому значению слов נחל כרית «нахаль Крис» (источник Крис).
Сказал Святой, благословен Он, ворону: «Ты уготован для другой задачи в дни пророка Элияу».
Вдобавок к этому, буквы слова יבשת, «суша», при перестановке образуют слово תשבי, «Тишби» (имеется ввиду Элияу а-Тишби).
[Известно, что из-за преследования со стороны Ахава, пророк Элияу скрывался у источника Крис и вороны приносили ему пищу: хлеб и мясо утром и вечером, а пил он из вод потока (см. детали в книге Шмуэль I 17:1-7).]