Трума
Шестой день
Глава 27
1. И сделай жертвенник из дерева шитим: пять локтей длина и пять локтей ширина, четырехугольным будет жертвенник, и три локтя его высота.
и сделай жертвенник... и три локтя его высота. (Следует понимать) дословно, как написано, по мнению рабби Йеуды. Рабби Йосе говорит: Здесь сказано «четырехугольный, квадратный», и сказано относительно внутреннего (жертвенника) «четырехугольный, квадратный» [30:2]. Там высота вдвое больше длины, так и здесь высота вдвое больше длины. Как же я понимаю «три локтя его высота»? От края опоясания до верха (а высота жертвенника от земли до верха — десять локтей; см. РАШИ к 27:5) [3вaxим 59б].
2. И сделай рога его на четырех его углах; из него (самого) будут его рога; и покрой его медью.
из него (самого) будут его роги. Не изготовлять их отдельно, чтобы затем прикрепить к нему (к жертвеннику).
и покрой его медью. Чтобы искупить за дерзость («меднолобость»), как сказано: «и лоб твой — медный» [Йешаяу 48:4].
3. И сделай его котелки для (удаления) пепла с него, и его лопатки, и его кропильные чаши, и его вилки, и его жаровни; все его принадлежности сделай из меди.
его котелки (сосуды). Наподобие котлов.
для (удаления) пепла с него. Чтобы в них собирать пепел с него. И так же перевел Онкелос: убирать пепел в них. (Слово «дешен» означает «покрывать пеплом», но оно может также означать «освобождать от пепла, удалять пепел»), ибо язык иврит знает такие выражения, когда одно слово может иметь несколько значений и называть (действия или явления) противоположные, как например «и укоренил, вглубь пустил ее корни» [Псалмы 80:10], «глупца укореняющегося» [Йов 5:3] и противоположное этому (значение) «и весь мой урожай искореняет» [там же 31:12]. И подобно этому «на ветвях плодоносных» [Йешаяу 17:6] и противоположное (значение) [там же 10:33] — отсекает ветви. И также «а этот последний» [Ирмеяу 50:17] — разбил, сломал его кости (хотя слово «эцем» имеет значение «укреплять»). И также «и побили его камнями» [Млахим I 21:13] и противоположное этому (значение) «освобождайте от камней» [Йешаяу 62:10]; и также «и окопал его, и очистил его от камней» [там же 5:2]. Так и здесь «ледашно» (означает:) устранить, убрать его пепел, а на французском языке a discendrer.
и его лопатки (совки). Согласно переводу на арамейский язык, лопатки, которыми убирают пепел. Они имели форму горшечной крышки из тонкого металла, (но) с ручкой. На французском языке vedil.
и его кропильные чаши. Чтобы в них собирать кровь жертвенных животных.
и его вилки (крюки). Наподобие гнутых крюков. Ими ударяли по мясу (жертвенных животных, так что) они вонзались в него, и с их помощью переворачивали (мясо) на углях, чтобы оно быстрее испепелилось. А на французском языке (эти приспособления называются) crocets. А на языке мудрецов — вилки [Йома 12а].
и его жаровни (лотки). У них особое вместилище, чтобы брать угли с жертвенника и переносить их на внутренний жертвенник для воскурения. Эти (приспособления) называются так, потому что (они использовывались для) сгребания углей, подобно «выгребать огонь из очага» [Йешаяу 30:14], что означает брать огонь с его места; и также «неужели сгребет человек огонь себе за пазуху» [Притчи 6:27].
все его принадлежности. То же, что и все его принадлежности (см. РАШИ к 14:28).
4. И сделай к нему решетку сетчатую (из) меди, и сделай на (этой) сетке четыре медных кольца на четырех ее углах.
решетку. По значению (связано с) решетом, что называется crible на французском языке. Для жертвенника делали некое подобие облачения, дырчатое, как сеть. Это стих с перестановкой, а значение его таково: И сделай к нему медную решетку сетчатую.
5. И помести ее под опоясанием жертвенника снизу, и будет (доходить) решетка до половины жертвенника.
опоясанием жертвенника. Это обод, опоясание. Так называется все, что охватывает ободом, кольцом, как мы учили в (разделе, который начинается словами) «Все закалывают» [Хулин 25а]: к заготовкам деревянной утвари относится все, что подлежит полированию и обрамлению, снабжению ободом. И это подобно тому, как делают кольцевые выемки на досках ларцовых стенок и деревянных стульев. Также и на жертвеннике сделали выемку вокруг, шириной в один локоть, на стенке (жертвенника) для украшения. (Опоясание находилось) на уровне трех локтей (от верха жертвенника; или в другом варианте: на высоте в шесть локтей, считая от низа). Это согласно точке зрения говорящего: высота (жертвенника) вдвое больше его ширины. Как же я понимаю тогда «и три локтя его высота»? От края опоясания и до верха. (Это опоясание служило только украшением), а обводные мостки, по которым ходили священнослужители, на медном жертвеннике находились только на его вершине с внутренней стороны по отношению к его рогам (от одного рога к другому). Так учили мы в трактате Звaxим: Что такое опоясание? Это (углубление) между рогами (жертвенника). Его ширина — один локоть, а от него внутрь (к центру жертвенника — еще один) локоть, где ходили священнослужители. Эти два локтя называются опоясание. Тогда мы задаем вопрос: Ведь написано «под опоясанием жертвенника снизу», — из этого видим, что опоясание находится на стенке (жертвенника), а решетчатое покрытие под ним? На это в трактате дается ответ: (Опоясаний) было два — одно (внизу) для украшения и одно (вверху) для священнослужителей, чтобы они не оступились. То, которое на стенке, было для украшения, а под ним находилась решетка, и ширина ее доходила до середины жертвенника. Это служило знаком половины высоты (жертвенника), чтобы отличить между «верхней кровью» и «нижней кровью» (верхнюю часть жертвенника кропили кровью очистительной жертвы, а нижнюю кровью мирной жертвы, жертвы всесожжения и повинной жертвы). И подобное этому сделали для жертвенника в Доме Вечности (для Храма в Иерусалиме), опоясание красной нитью посередине [3вaxим 53а]. Что касается мостков, по которым поднимались, то хотя здесь не разъясняется, мы уже слышали об этом в разделе «Жертвенник из земли сделай Мне» [20:21–23]: «не восходи по ступеням» — не делай к нему (к жертвеннику) ступенчатых мостков, но только мостки пологие. Из этого видим, что у него (у жертвенника) были мостки. Так учили мы в Мехильте. А жертвенник из земли — это жертвенник медный, полость которого заполняли землей, когда останавливались (в пустыне). Мостки находились на южной стороне жертвенника, и (верхний конец) был отдален от жертвенника на волос (т.е. подходил почти вплотную), а нижний конец находился на расстоянии локтя от завес переднего двора на юге. Это по мнению говорящего, что высота (жертвенника) — десять локтей. А по мнению говорящего, что (следует понимать) как написано: «три локтя его высота» (см. РАШИ к 27:1), длина мостков составляла только десять локтей. Так нашел я в Барайте о сорока девяти мерах. А о том, что (мостки) отделены от жертвенника на нить, из стиха (Писания) делают вывод в трактате Звaxим [62б].
6. И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева шитим, и покрой их медью.
7. И вложены будут его шесты в кольца, и будут шесты по обе стороны жертвенника, когда несут его.
кольца. В четыре кольца, сделанные для решетки [27:4].
8. Полым, дощатым сделай его;как показано тебе на горе, так пусть сделают.
полым, дощатым. Как в переводе Онкелос, полым по отношению к стенкам: стенки из дерева шитим со всех сторон и полое пространство посередине. (Жертвенник) не должен быть весь из одного куска дерева толщиной в пять локтей на пять локтей — как ствол дерева (выдолбленный изнутри).