Тецаве
Первый день
Глава 27
20. И ты повели сынам Израиля, чтобы они взяли тебе елея чистого, битого, для освещения, чтобы возжигать лампаду постоянно.
и ты повели... чистого. Без осадка. Как мы учили в трактате Mенaxoт [86а]: «Собирает их с вершины оливы и т.д.»
битого (толченого). Оливы толкут в ступе, но не размалывают жерновами, чтобы не было осадка; и лишь после того, как выйдет первая капля (масла), помещают их между жерновами и размалывают. Второе масло (полученное размалыванием) непригодно для светильника, но пригодно для хлебных приношений (которые должны быть смешаны с елеем), ибо сказано «толченого, битого для освещения», но не (сказано) «толченого для хлебных приношений» [Mенaxoт 86а] (см. РАШИ к 29:40).
чтобы возжигать (букв.: поднять) лампаду всегда постоянно. (Повторяемое) еженощно называется постоянным, подобно тому, как ты говоришь «постоянное всесожжение» [Бамидбар 28:3], а оно является ежедневным. И также, что касается приношения на противне, сказано «постоянное» [Ваикра 6:13], а (приносили) половину утром и половину вечером. Однако «всегда, постоянно», сказанное применительно к личным хлебам [25:30], (означает: беспрерывно) от субботы до субботы. (РАШИ показывает, что это слово может иметь два значения: периодически, через определенные промежутки времени, а также неизменно, непрерывно.)
постоянно. Возжигают, пока пламя не станет подниматься само по себе [Шабат 21a; Сифра].
21. В шатре собрания, вне разделительной завесы, которая пред свидетельством, будет направлять ее Аарон и его сыновья с вечера до утра пред Б-гом; вечный закон для их поколений — от сынов Израиля.
с вечера до утра. Дай нужное количество (масла), чтобы (лампада) горела с вечера и до утра. Мудрецы определили (такое количество) в половину лога для долгих ночей тевета и столько же для всех ночей (в году), а если останется, это значения не имеет [Менахот 89a].
Глава 28
1. И ты приблизь к себе Аарона, твоего брата, и его сыновей с ним из среды сынов Израиля, чтобы служить ему Мне: Аарон, Надав и Авиу, Элазар и Итамар, сыны Аарона.
и ты приблизь к себе. После того, как будет завершено создание скинии (со всеми ее принадлежностями).
2. И сделай священные одеяния Аарону, твоему брату, для славы и для великолепия.
3. И ты говори всем мудрым сердцем, кого Я исполнил духом мудрости: пусть они сделают одеяния Аарона, дабы освятить его, чтобы служить ему Мне.
дабы освятить его, чтобы служить ему Мне. Чтобы освятить его, посредством одежд посвятить его в сан (пожаловать ему высокое достоинство), чтобы он был священнослужителем Мне. А одеяния означает служение, serventrie на французском языке.
4. И вот одеяния, какие им делать: наперсник и эфод, и облачение, и платье ячеистое, головной повой и пояс; и сделают они священные одеяния для Аарона, твоего брата, и для его сынов, чтобы служить ему Мне.
наперсник. Украшение (на груди) против сердца.
и эфод. Я не слышал (от других) и не нашел в Барайте описания его форм, но сердце подсказывает мне, что им препоясывались сзади. Ширина (эфода) как ширина спины мужчины, и он напоминает «запон», который называется poиrceint на французском языке и которым дамы повязываются для верховой езды. Такова его нижняя часть, как сказано: «и Давид был препоясан льняным эфодом» [Шмyэль II 6:14]. Из этого видим, что эфод является опоясанием (им повязываются поперек стана). Но невозможно сказать, что он состоял только из пояса, ибо сказано: «И возложил на него эфод», а затем «и препоясал его поясом эфода» [Ваикра 8:7], и Онкелос (также) переводит: «поясом эфода». Мы видим, что пояс — пояс (эфода), а эфодом называется сам убор. И нельзя сказать, что в виду двух оплечий на нем он называется эфодом (т.е. что эфодом называются эти две наплечные подвязки и пояс, к которому они прикреплены), ибо сказано: «к двум оплечиям эфода» [28:27]. Из этого делаем вывод, что «эфод» — это одно, «оплечия» — другое, «пояс» — третье (т.е. каждое из них служит названием отдельной части). Поэтому я говорю, что из-за (свисающего) вниз запона он называется эфодом, потому что им облачали (офду) (священнослужителя) и украшали его им, как сказано: «и облачил его в него» [Ваикра 8:7]. Пояс — это пояс на верхнем крае (эфода), а оплечия прикреплены к нему. И еще подсказывает мне сердце: есть доказательство того, что это вид одеяния, ибо Йонатан перевел: «И Давид был препоясан льняным эфодом» как «льняным», и так же (этим же словом) он переводит «одеяния» (там, где говорится) о Тамар, сестре Авшалома — «ибо в такие одеяния облачались царские дочери-девицы» [Шмyэль II 13:18].
и верхнее облачение. Это вид платья, и также «кутонет». Но «кутонет» — нательное, нижнее платье, а это — верхнее платье.
ячеистое. Изготовленное ячейчатым для украшения. А «ячейки» — наподобие лунок, гнезд в золотых украшениях, которые служат оправой для драгоценных камней и жемчуга, как сказано о камнях эфода: «обрамленные золотыми ячеями» [28:11]. А на французском языке это называется castons.
головной повой. Разновидность куполообразного головного убора, который называют cofea на французском языке; так как в другом месте [28:40] это названо шляпы, что переведено (Онкелосом как) головные уборы.
и пояс. Им препоясывали нижнее платье, а эфодом препоясывали верхнее платье, как мы находим в (описании) порядка облачения: «и возложил на него платье, и препоясал его поясом, и одел его в облачение, и возложил на него эфод» [Ваикра 8:7].
одеяния священные (из святого). Из посвященного Мне возношения сделай их.
5. И они возьмут золото, и синету, и пурпур, и червленицу, и виссон;
и они возьмут. Те мудрые сердцем (люди), которые будут изготовлять одеяния, примут от жертвователей золото и синету, чтобы сделать из этого одеяния.
6. И сделают эфод (из) золота, синеты, и пурпура, червленнцы, и крученого (в шесть сложений) виссона; работы парчевника
и сделают эфод. Если бы я намерился объяснить изготовление эфода и наперсника по порядку следования стихов, то объяснение получилось бы отрывочным, и читающий мог бы ошибиться при соединении (деталей в одно целое). Поэтому я описываю изготовление как таковое (в целом), чтобы читающий мог представить себе это в общих чертах, а затем истолкую по порядку следования стихов. Эфод сделан в виде запона, (который надевают) женщины для верховой езды. (Священнослужитель) повязывался им сзади против (т.е. на уровне) сердца, ниже плечевой части руки. Ширина (эфода) как ширина спины человека и немного более того, и доходил он до пят (священнослужителя). Пояс прикреплен к верхнему краю по ширине, он работы тканой (т.е. выткан вместе с эфодом) и длиннее с обеих сторон (по ширине эфода), чтобы им можно было охватить и препоясать (стан, удерживая на нем эфод). А оплечия прикреплены к поясу: одно справа, другое слева на спине священнослужителя, к двум концам ширины запона. И когда их поднимали, они ложились на оба его плеча, и они как две полосы из материала эфода, длинные настолько, чтобы в поднятом виде доходить до шеи с одной и с другой стороны и свисать спереди немного ниже плечей. На них были закреплены ониксовые камни: один на правом плече и один на левом плече; а лунки находились на концах (оплечий) у его плечей (на груди). Две золотые цепи были вложены в два кольца, которые на наперснике, на двух концах его верхнего края (т.е.) по ширине, одна справа, а другая слева. Два конца правой цепи прикреплены к лунке, находящейся справа, и также два конца левой цепи прикреплены к лунке, которая на левом плече; таким образом, наперсник, (закрепленный) в лунках эфода, находился против сердца (священнослужителя) спереди. И еще два кольца на двух концах наперсника внизу, а против них два кольца на двух оплечиях эфода снизу, на нижнем крае, соединенном с поясом. Кольца наперсника против колец эфода одно над другим, и соединяют их (каждую пару колец) шнуром из синеты, протянутым в кольца эфода и наперсника, так чтобы нижний край наперсника плотно прилегал к поясу эфода и не сдвигался с места.
(из) золота, синеты, и пурпура, червленицы, и крученого (в шесть сложений) виссона. Пять этих материалов входят в каждую нить. Золото выпластывали в тонкие листы и разрезали их на нити, и соединяли золотую нить с шестью нитями синеты и (еще одну) золотую нить с шестью нитями пурпурными, и также с червленицей и с виссоном. Нити из всех материалов взяты в шесть сложений, а золотая нить придавалась к каждому из них. Затем соединяли все (нити) в одну, и получалась нить в двадцать восемь сложений. Так разъясняется в трактате Йома [72а], а выведено это из следующего стиха: «И выпластали золотые листы, и нарезали нитей, чтобы ввить (их) в синету и в пурпур и т.д.» [39, 3]. Из этого видим, что золотая нить была вплетена, соединена с каждым из материалов.
работы парчевника. Я уже разъяснял (см. РАШИ к 26, 1), что это тканье двустороннее: изображения на обеих сторонах неодинаковы.
7. Два оплечия соединенные будут у него на двух его углах (по ширине), и будет соединен.
два оплечия... Запон снизу, а «хешев» эфода — это пояс, присоединенный к нему сверху, наподобие женского запона. На спине священнослужителя к поясу прикреплялись два куска (ткани), две широкие полосы, по одной против каждого плеча. (Священнослужитель) поднимал их на оба плеча, так чтобы они свисали спереди на грудь; они прикреплялись к кольцам наперсника и удерживались спереди, против сердца, и не падали, как разъясняется здесь [28:28]. Они поднимались и ложились на его плечи, и два ониксовых камня были прикреплены к ним, по одному на каждом (из оплечий).
на обоих его концах (углах). По ширине эфода, так как его ширина находилась только на спине священнослужителя (но не охватывала весь стан, и можно говорить о двух концах эфода), а его высота доходила до плечевой части руки, что называется coudes на французском языке; ибо сказано: «не препоясываются в поту» [Йехезкель 44, 18] — нельзя препоясываться в месте потном (где человек потеет): не выше верхней части руки и не ниже чресл, но на уровне плечевой части руки [3вaxим 18б].
и будет соединен. Эфод с двумя оплечиями эфода; нужно присоединить их к нижнему краю пояса иглой, и не ткать их вместе с ним, но ткать их отдельно, а затем соединить.
8. А пояс для его препоясания, который на нем, той же работы из него (самого) будет: золото, синета, и пурпур, и червленица, и (в шесть сложений) крученый виссон.
а пояс для его препоясания. (Означает:) и пояс, при помощи которого эфод возлагают на священнослужителя, и облачают и украшают его (см. РАШИ к 28:4).
который на нем. На верхнем крае запона. Это есть пояс.
той же работы. Подобно тому, как запон изготовлен двойным тканьем и из пяти видов (нитей), так и пояс — двойным тканьем и из пяти видов.
из него (самого) будет. С ним будет соткан, и не должно ткать его отдельно, а затем присоединять.
9. И возьми два камня ониксовых, и вырежь на них имена сынов Израиля.
10. Шесть из имен их на одном камне, и имена шести остальных на другом камне, по их рождению.
по их рождению. В том порядке, в каком они родились: Pеyвен, Шимон, Леви, Йеиуда, Дан, Нафтали — на одном (камне), а на другом — Гад, Ашер, Иссахар, Звулун, Йосеф, Биньямин полным (написанием, т.е. с «юд» в конце слова между «мем» и «нун» конечным), ибо так (это имя) написано в том месте, (где говорится) о его рождении [В начале 35, 18]. Двадцать пять букв на каждом (из двух камней) [Сота З6а].
11. Работою резчика по камню, резьбы печатной, гравируй эти два камня с именами сынов Израиля; обрамленными золотыми ячеями сделай их.
работою резчика по камню. Работою умельца (по обработке) камней. Слово «резчик» находится в сопряженном сочетании со следующим словом, и поэтому отмечено знаком «патах» в конце (т.е. во втором слоге). И так же [Йешаяиу 44:13] — резчик по дереву, и так же «кузнец топор делает» [там же 44:12]. Во всех (этих примерах имеется) сопряженное сочетание, (и поэтому слово отмечено) знаком «патах».
резьбою печатной. Как в переводе Онкелос: письмо отчетливое, как резьба на печатке перстня. Буквы вырезаны на них, как гравируют печатки на перстнях, которыми ставят печать, — письмо ясное и отчетливое.
с именами. То же, что с именами, по именам.
обрамленными ячеями (гнездами). Камни обрамлены золотыми ячеями. Для камня в золоте делали ячею в виде лунки по размерам камня и вставляли его в ячею, таким образом ячея окружала камень, охватывала его вокруг. А ячея соединялась с оплечиями эфода.
12. И положи эти два камня на оплечия эфода, камнями памятными для сынов Израиля; и будет носить Аарон их имена пред Б-гом на обоих своих плечах для памятования.
для памятования. Чтобы Святой, благословен Он, видел пред Собою (имена) колен, начертанные (на камнях), и поминал бы их праведность [Шмот раба 38].