Специи и пряности (русский-иврит-английский)

06.02.2009 20227 (4)
Специи и пряности (русский-иврит-английский)
Специи и пряности

Как вы знаете, мы постоянно публикуем различные рецепты, часто адаптированные под израильскую кухню. Но у многих людей, живущих в Израиле, возникает проблема: как перевести на иврит многочисленные приправы? Ведь когда вы пойдете в магазин, вы должны будете знать, что попросить у продавца. Для этой цели мы приготовили для вас краткий словарь специй и пряностей первой необходимости, которые вы использует на кухне.

Базилик — «рейхан» — basil

Гвоздика — «ципорен»

Горчица — «хардаль» — mustard

Зира — «камун»

Имбирь — «зангвиль» — ginger

Кинза (кориандр) — «кузбара» — coriander

Корица — «кинамон» — cinnamon

Кунжут — «сумсум» — sesame

Лавровый лист — «алей дафна»

Мак — «перег»

Майоран — «заатар» — majoran

Миндаль — «шакед»

Мята — «нана»

Перец — «пильпель» — pepper

Перец красный — «паприка» (есть сладкая и острая)

Перец черный — «пильпель шахор»

Петрушка — «петрозилия» — parsley

Сельдерей — «селери» — celery

Тмин — «кимель»

Укроп — «шамир» — dill

Фенхель — «шумар» — fennel

Хрен — «хазерет» — horseradish

Чеснок — «шум» — garlic

Шафран — «крокус», «карком» — crocus

Поддержите сайт www.moshiach.ru
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter
Кухня » Кулинария (другие статьи):