СБП. Дни Мошиаха! 18 Адара 5784 г., третий день недели Ки тиса | 2024-02-27 15:23

Том 13, стр. 275

Более того, столь же очевидно, что тот, кто знает открытую часть Торы и еврейскую этику, может учиться самостоятельно, так как с течением времени привык к этому, должен применять на практике правило: «Если приложите усилия, они увенчаются успехом». Это усилие следует толковать в самом буквальном смысле — вложить свой разум и свои силы в эту учебу. Следовательно, не следует огорчаться, если знание и восприятие этих понятий кажутся на первый взгляд не такими ясными, как должно быть. Точно также не имеет значения, если человек сначала не понимает точного значения каждого слова.

Вы наверняка сможете получить брошюру «Изучение хасидизма» моего тестя и учителя, в которой найдете, в частности, в главе 11, более подробное объяснение того, что только что было сказано.

Несомненно, Вы с женой участвовали в хасидском застолье дней освобождения1 12 и 13 Тамуза, каждый в соответствии со своими способностями. Пусть Б-г поможет вам испытать успех и сохранить свое влияние в грядущие дни, недели, месяцы.

Вы ничего не пишите о своем здоровье, и я очень надеюсь, что Вы все забыли2, как я писал в своем письме, потому что Вы здоровы.

С благословением, жду добрых вестей.

От имени Ребе ШЛИТА,
Э. Квинт,
секретарь

№4546

С Б-жьей помощью
22 Тамуза, 5716 года
Бруклин

Правление Кфар-Хабада на Святой Земле, да пребудет с Вами Б-г

Мир и благословение!

Я получил протоколы заседаний 27 Ияра, 16 Сивана, 1 и 10 Тамуза, которые последовали после очень длительного перерыва. Вы сами наверняка получили мое письмо с подтверждением получения и мой ответ на предыдущее сообщение. Вы подробно ответите на все вопросы, которые там заданы и на которые еще не получили ответа. Благодарю заранее.

Вам удалось заставить поезд сделать дополнительную остановку в Кфар-Хабаде. Поэтому Вы должны быть заинтересованы в открытии отделения почты, с самого начала поставив условие, что оно будет закрыто в субботы и праздники.

Примечания:
1) Ребе РАЯЦа из советских тюрем.
2) Состояние, которое, по мнению женщины, которой адресовано это письмо, у нее было.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 565 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter