21 Хешвана 5782 года, четвертый день недели, гл. Хаей Сара

Игрот Кодеш. Том 18, стр. 414

…разум — не более, чем одеяние души, а душа — в буквальном смысле часть Б-жества свыше. — [Применительно к нему,] обращение к душе, — и совсем не обязательно посредством разума, — имеет большую силу. И ведь очевидно: на душу — чувство действует более, чем разум.

Несмотря на вышесказанное, я не хотел, — как уже упоминалось, из-за формулировки вопроса, — касаться этого в своем первом письме. А главное, потому что не хотел оставлять места для мысли, что содержание письма, как такового, — недостаточно, или же его можно опровергнуть [лишлоль] разумными средствами. Потому я продолжаю [начатый разговор] в данном направлении отдельно.

Излишне будет подчеркивать, что спрашивающих я полагаю подобными большинству еврейских мужчин и женщин, которые — какое бы разумное решение ни приняли, — верят в истинность справедливости и честности. И вера эта сильна настолько, что способна заставить их пойти на жертвы, вплоть до принесения в жертву их собственной жизни ради справедливости и честности, и ради помощи другому. В особенности [это так], когда речь идет о помощи большой количественно и качественно группе людей, а не кому-то лично.

Поэтому, отбросив ограничения, заключенные в формулировке вопроса, я позволю себе обратиться к ним так, как обращаются к своему товарищу.

По их вопросительному письму я вижу, что они молоды. Молоды, по меньшей мере в смысле того, что еще обладают энергией и огромными силами. И молоды также в том отношении, что, придя к пониманию, как должны поступить, они способны, противостоять мнению большинства, полностью изменить свою жизнь.

Конечно же для них — в их реальности — не является тайной то, что пережил наш народ на протяжении последних лет в дни Катастрофы и истребления [евреев], когда в годы последней войны были уничтожены несколько миллионов сыновей нашего народа. С другой стороны, появились некоторые новые задачи, которые прежде не стояли вовсе или существовали только в ограниченной мере.

Еще одна деталь. Расплывчатость определений и путаница в головах [людей] в наше время не только не уменьшились, но, напротив, пугающим образом возрасли. Дело пришло к тому, что тьму называют светом, а горькое — сладким. И делают это с экстремистским упорством, — вплоть до того, чтобы заставлять тысячи и десятки тысяч [людей] принимать тьму за свет и горькое за сладкое.

В такую пору глубинное требование, обращающееся к [самой] глубине души каждого и каждой, — быть в первом ряду тех, кто действует, выполняя свое предназначение не только как личную обязанность, но и восполняя силы самых активных и самых лучших из нашего народа, которые были уничтожены. — Не только предотвратить названную выше вопиющую подмену ценностей, но и распространять вечные ценности нашего народа, сыновей Израиля, самым решительным образом, с великой энергией и силой. Так, чтобы каждый…

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

© Шолем Лугов | Просмотров: 2132 | Комментарии (0)
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter