СБП. Дни Мошиаха! 16 Нисана 5784 г., четвертый день недели Ахарэй | 2024-04-24 05:59

Том 21, стр. 15

Там написано: «Не бойся, червь Яакова, мертвого Израиля», согласно толкованию который дан в мидраше «Берейшит раба», в главе 100. Действительно:

А. Мы обратимся к «Эц Йосеф», по этой ссылке из Мидраша, цитируя «Яфе Тоар», в котором говорится: «Повторение слов „червь Яакова, мертвого Израиля“ относится к самому Яакову, который, таким образом, передает учение своим потомкам. Как черви не пожрали его, так и народы мира не уничтожат Израиля.

Б. Если буквально интерпретировать слова святого Альшиха, говорящего о смерти Израиля в буквальном смысле, то уже не будет понятен этот отрывок из «Мидраш раба», в котором говорится: «Почему Йосеф умер раньше своих братьев? Не говорил ли я ему: „Не бойся, червь Яакова“. Так вот, если смерть была у Израиля, возможно, поэтому они его забальзамировали». Все это необходимо разъяснить.

3) Написано, что слова мудрецов позволяют подвергнуть сомнению комментарий святого Альшиха (согласно книге «Зоар» II 50с) и комментарию РАШИ, а также мидрашу «Берейшит раба», в главе 96). Действительно, Талмуд цитирует стих: «И ныне не бойся, Мой раб Яаков… не бойся, Израиль… Он также еще жив». Отсюда ясно, что речь идёт о том, что он жив по своим двум именам — Яаков и Израиль. Таково также толкование «Баал а-Акеда» в гл. «Вайехи» врата 32, где написано: «Можно было бы сказать, по крайней мере, „Израиль, отец наш, не умер“. Однако стих, процитированный в связи с этим, указывает как „не бойся, Яаков“, так и „не бойся, Израиль“. Таким образом, этот отрывок устанавливает, что Израиль тоже не умер».

Комментарий «Беэр Маим Хаим» к гл. «Ваехи» и комментарий «Ор а-Хаим» говорят, что он был как спящий и казался мертвым, но на самом деле он был жив в раю. Комментируя стих «Дни Израиля приблизились к смерти», «Ялкут» также отмечает: «Творец возвестил: „Я обещаю, что, хотя ты и погребен, ты не умрешь“» (см. также «Баал а-Турим» к «Берейшит» 50:5, относительно стиха: «Я умру», где говорится, что есть три предания… Хотя наши мудрецы говорят: «Яаков не умер», так как Моше утверждал: «Я умер», но он сам так говорит).

Я с удивлением отмечаю, что в том, что Вы написали мне, Вы вообще не цитируете слова «Баал а-Акеда» врата 32, где есть длиное обсуждение по этому вопросу. И МАЛБИМ развивает объяснение в этом направлении по гл. «Вайехи».

В связи с этим приведу также то, что я видел в заметках о Талмуде, напечатанных в Виленском издании в трактате «Таанит». Согласно «Хохмат Маноах», наш отец Яаков умер не в Египте, а в Земле Израиля. В этом смысл стиха: «Вот, я умер в могиле моей». См. его объяснение.

(Ребе добавляет здесь:)

1) Никакие возражения против Альшиха не могут быть выдвинуты из «Эц Йосеф».

2) Бальзамировать Яакова было бы невозможно, если бы он не умер, потому что все это касается одного и того же тела.

И никто не может возражать против «Акеды» со стороны Альшиха.

Талмуд объясняет, что его тело осталось живым и только потеряло повышенную жизненную силу, дарованную ему, когда он получил имя Израиль. В результате Яаков смог сравнить себя со своими потомками, это совершенно очевидно.

(На этом добавление Ребе заканчивается).

Я написал все это с единственной целью комментировать Тору и не прошу никакого ответа на мои замечания, которые были сделаны только для того, чтобы показать вам, как ценны для меня ваши слова.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 2327 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter