Игрот Кодеш. Том 8, стр. 71

№2316

С Б-жьей помощью, 24 Кислева, 5714 года, Бруклин.

Уважаемый хасид, богобоязненный человек… р. Давид-Натан1

Мир и благословение!

С удовольствием я получил специальные свечи, которыми зажигают ханукальные светильники2. Вы наверняка знаете высказывание Цемах-Цедека3 о стихе: «Он призвал солнце и свет воссиял», что слово «солнце» можно прочесть как слуга». На самом деле солнце и луну также называют небесными слугами. Пусть будет угодно Всевышнему, чтобы мы тоже могли освещать окружающих, каждый в соответствии со своими возможностями, с подлинной щедростью духа.

И пусть заповедь этих восьми дней (Хануки) очень скоро приведет нас к приходу самого прославленного из восьми пастырей Израиля, то есть нашего праведного Мошиаха, а также к раскрытию восьмиструнной арфы4.

С благословением на успех в Вашей священной миссии по распространению света.

P.S.

Я получил Ваш подарок, книгу «Сова смухот», и очень Вам за это благодарен.

По моему ежегодному обычаю, основываясь на утверждении из книги «Зоар»5, что нельзя выполнять заповедь бесплатно, я прилагаю чек6. Употребите его на здоровье.

Примечания:
1) Лессер. См. письма №1942 и 2398.
2) На иврите «шамаш», что также означает прислужник, служка. Цемах-Цедек здесь говорит, что написанное без огласовок слово «шемеш» («солнце») можно прочесть как «шамаш» (слуга»).
3) См. письма Ребе РАЯЦа, том 2, письмо №607 и «Игрот Кодеш» Ребе ШЛИТА письма №2190 и 2415.
4) Музыкальный инструмент из будущего мира.
5) Том 2, стр. 128а.
6) Для оплаты этих свечей.

« предыдущая стр.следующая стр. »

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Темы: Ханука
© Шолем Лугов | Просмотров: 80 | Комментарии (0)
На сайте работает система проверки ошибок. Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter