СБП. Дни Мошиаха! 19 Адара II 5784 г., шестой день недели Цав | 2024-03-28 20:26

1. Первичность существования Б-га

Термин Первичный должен поэтому относиться к тому, что предшествует чему-либо.

3859 (0) мин.
Перевод: М. Н. Горали

Предположение, что только существование Б-га первично требует объяснения. Собственно извечное существование относится, несомненно только к Нему, все же остальное является Его творением, то ли в виде эманации, то ли в качестве создания. Однако это относится только к более глубокому, абсолютному смыслу прилагательного «извечно существующий». Общепринятое же применение этого прилагательного может иметь различные значения, например, «Адам Кадмон»[1] (Изначальный Человек)[2], выражение Первичный всех первичных[3] и Первичная Мысль[4].

Прилагательные нужно понимать только в рамках данной касающейся их темы. Прилагательное «Эхад» (один) неодинаково в любом контексте; оно различается в зависимости от данной конкретной темы. «Б-г один» (Дварим 6:4) не имеет то же значение, что «день один» (Берейшит 1:5). «День один» означает первый день, за которым следует «день второй»; «один (Б-г)» означает единственный Б-г, абсолютная Единица, или «яхид».

Почему же тогда Он определен как Один вместо Единственный? «Эхад» означает единство, единение всего сущего с источником всего сущего, со Всемогущим. Это заложено в самой сути понятия слова «эхад»: Небеса и Земля, включающие все (духовные и материальные) творения, ничто перед Б-гом[5].

Каждое прилагательное должно быть, таким образом, изучено для определения его значения в соответствии с данной темой. Термин Первичный должен поэтому относиться к тому, что предшествует чему-либо. Если вторичное в свою очередь предшествует третичному, первое может быть названо первичным всех первичных, чтобы отметить таким образом, что оно предшествует следующему классу, который также первичен по отношению к последующему, третьему классу.

Примечания:

1. «Тикуней Зоар» LXX.

2. Еврейский термин «Кадмон» приводится в настоящей главе во всех цитатах, включая описание душ Израиля. «Кадмон» переводится как извечно существующий, изначальный, первичный, в зависимости от данного контекста, поскольку это во всяком случае указывает на предшествование. (Перев.)

3. Тоже; «Эц Хаим» I, а и б.

4. «Ликутей Тора» во многих местах; «Атерет Рош», «Рош а-Шана» 5; «Имрей Бит», «Крият Шма» 10.

5. «Алеф» указывает на Абсолютно Единого, перед Кем «Хет» (материальные и духовные миры, от самого низкого де высочайшего (и «Далет») четыре стороны материального мира) — ничто. (Перев.)

Опубликовано: 15.08.2008 Комментарии: 0 Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter