СБП. Дни Мошиаха! Сегодня 29 Элула 5782 года, первый день недели, гл. Ваейлех | 2022-09-25 08:17

РАМБАМ, рабейну Моше бен Маймон Мишне Тора

Законы о жертвоприношениях, непригодных для еды. Гл. 3

1. Когда жертвы высшей степени святости закалывались на вершине жертвенника, это было так же, как если бы они закалывались в северной [части храмового двора], как сказано [«Шмот» 20:21]: «Жертвенник земляной сделай Мне и приноси на нем твои всесожжения и твои мирные жертвы: твой мелкий и твой крупный скот. На всяком месте, где возглашать дозволю Имя Мое, Я приду к тебе и благословлю тебя». Это учит, что весь жертвенник является подходящим местом для принесения всесожжений и мирных жертв. קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁשְּׁחָטָן בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ כְּאִלּוּ שְׁחָטָן בַּצָּפוֹן שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ כא) «וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת עלֹתֶיךָ וְאֶת שְׁלָמֶיךָ». מְלַמֵּד שֶׁכָּל הַמִּזְבֵּחַ רָאוּי לִשְׁחִיטַת הָעוֹלָה וּשְׁחִיטַת הַשְּׁלָמִים:
2. Если жертва всесожжения была зарезана на вершине жертвенника или была зарезана внизу [на земле Храмового двора], а затем поднята на вершину жертвенника, с нее следует снять кожу и разрезать на части в этом месте. Внутренние органы следует снять и вымыть внизу, а затем вернуть обратно [на вершину жертвенника]. Кожу следует снять и отдать коэнам. עוֹלָה שֶׁשְּׁחָטָהּ בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ. אוֹ שֶׁשְּׁחָטָהּ לְמַטָּה וְהֶעֱלָה אוֹתָהּ לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ. יַפְשִׁיט אוֹתָהּ וִינַתְּחֶנָּה בִּמְקוֹמָהּ. וּמוֹרִיד הַקְּרָבַיִם וּמְדִיחָן לְמַטָּה. וְחוֹזֵר וּמַעֲלֶה אוֹתָן וּמוֹרִיד הָעוֹר וְנוֹתְנוֹ לַכֹּהֲנִים:
3. Подобным образом, когда [другие] жертвы, которые были зарезаны, подносятся к жертвеннику, с них следует снять кожу и разрезать на части в этом месте. Внутренние органы следует снять и вымыть внизу, а затем вернуть [на вершину жертвенника]. Кожу и мясо следует снять и отдать хозяевам. Остаток [жертвы] должен быть принесен на костре жертвенника. Почему он не должен спускать вниз всю [тушу], а не снимать с нее шкуру и разделывать на вершине жертвенника? Потому что все, что пригодно для жертвоприношения на костре, если оно было принесено на вершину жертвенника, не должно быть снято, как сказано («Шмот» 29:36): «И тельца очистительной жертвы приноси ежедневно сверх искуплений; и очисти (или: пальцем возложи кровь на) жертвенник, искупая его, и помажь его, чтобы его освятить». Действует ли [вышеупомянутый принцип] даже тогда, когда [объект, поднятый на вершину жертвенника] не годится [для принесения на жертвенник]? Сказано [«Ваикра» 6:2]: «Это всесожжение на костре». Подобно тому, как всесожжение, пригодное для жертвенного костра, не должно спускаться вниз, как только оно было поднято [на жертвенник], так и любое существо, пригодное для жертвенного костра, если оно поднято вверх, не должно спускаться вниз. וְכֵן זְבָחִים שְׁחוּטִים שֶׁעָלוּ לְגַבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. מַפְשִׁיטָן וּמְנַתְּחָן בִּמְקוֹמָן וּמוֹרִיד הַקְּרָבַיִם וּמְדִיחָן בְּמַיִם וְחוֹזֵר וּמַעֲלֶה אוֹתָן וּמוֹרִיד אֶת הָעוֹר וְאֶת הַבָּשָׂר וְנוֹתְנוֹ לַבְּעָלִים וְחוֹזֵר וּמַקְטִיר אֶת הַשְּׁאָר. וּמִפְּנֵי מָה לֹא יוֹרִיד הַכּל אֶלָּא יַפְשִׁיט וִינַתֵּחַ בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ. שֶׁכָּל הָרָאוּי לָאִשִּׁים אִם עָלָה לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ לֹא יֵרֵד. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כט לז) «כָּל הַנֹּגֵעַ בַּמִּזְבֵּחַ יִקְדָּשׁ». יָכוֹל אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי. תַּלְמוּד לוֹמַר (ויקרא ו ב) «הִיא הָעלָה עַל מוֹקְדָה». מָה עוֹלָה שֶׁהִיא רְאוּיָה לָאִשִּׁים אִם עָלְתָה לֹא תֵּרֵד אַף כָּל הָרָאוּי לָאִשִּׁים אִם עָלָה לֹא יֵרֵד:
4. Если животное, приносимое в жертву всесожжения, возносится на вершину жертвенника живым, то его следует спустить вниз, потому что оно еще не пригодно [для сожжения на костре жертвенника]. עוֹלָה שֶׁהֶעֱלָהּ חַיָּה לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ תֵּרֵד שֶׁעֲדַיִן אֵינָהּ רְאוּיָה:
5. Аналогичным образом, горсть муки из приношения, которое не было освящено в священном сосуде, и все сущности, которые запрещено приносить на жертвенник, должны быть сняты с жертвенника, даже если они были вознесены, потому что с самого начала они не годились [для принесения на костер]. וְכֵן קֹמֶץ הַמִּנְחָה שֶׁלֹּא נִתְקַדֵּשׁ בִּכְלִי שָׁרֵת. וְכָל אִסּוּרֵי הַמִּזְבֵּחַ שֶׁעָלוּ יֵרְדוּ לְפִי שֶׁאֵינָן רְאוּיִין מִתְּחִלָּתָן:
6. Подобным образом, если освященное животное было зарезано ночью, его кровь пролилась или его [кровь] вынесли из двора Храма, если она была поднята [на вершину жертвенника], ее следует снять. וְכֵן בֶּהֱמַת קָדָשִׁים שֶׁנִּשְׁחֲטָה בַּלַּיְלָה אוֹ נִשְׁפַּךְ דָּמָהּ אוֹ שֶׁיָּצָאת חוּץ לָעֲזָרָה אִם עָלְתָה תֵּרֵד:
7. [Иные правила действуют, если, в свою очередь, жертвенных животных оставляли на ночь — будь то их кровь, мясо или жиры и органы; жертвенное животное было вынесено за пределы Храмового двора; оно стало нечистым или непригодным из-за недостойной мысли относительно времени [его съедения] или места [его съедения]; он был принесен в жертву ради другого приношения; нечистые [коэны] собирали его кровь и выливали ее на жертвенник; [это важно], поскольку они пригодны для совершения Храмового служения, когда жертва приносится в состоянии нечистоты; когда кровь была принесена в неподобающем месте; или жертвы высшей степени святости были зарезаны в южной части Храмового двора, или их кровь была получена там. Хотя во всех этих ситуациях [жертвы] становятся непригодными, если [мясо, жир и/или органы] были принесены на вершину жертвенника, их не следует снимать. אֲבָל קָדָשִׁים שֶׁלָּנוּ אוֹ שֶׁלָּן הַדָּם אוֹ הַבָּשָׂר אוֹ הָאֵימוּרִים. וְזֶבַח שֶׁיָּצָא חוּץ לָעֲזָרָה. אוֹ שֶׁנִּטְמָא אוֹ נִפְסַל בְּמַחְשֶׁבֶת הַזְּמַן אוֹ בְּמַחְשֶׁבֶת מָקוֹם אוֹ בְּמַחְשֶׁבֶת שִׁנּוּי. אוֹ שֶׁקִּבְּלוּ הַטְּמֵאִים וְזָרְקוּ אֶת דָּמוֹ הוֹאִיל וּרְאוּיִין בַּעֲבוֹדַת קָרְבָּן הַבָּא בְּטֻמְאָה. וְשֶׁנָּתַן דָּמוֹ חוּץ לִמְקוֹמוֹ אוֹ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁנִּשְׁחֲטוּ בַּדָּרוֹם אוֹ שֶׁנִּתְקַבֵּל דָּמָם בַּדָּרוֹם. אַף עַל פִּי שֶׁכָּל אֵלּוּ פְּסוּלִים אִם עָלוּ לְרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ לֹא יֵרְדוּ:
8. [Таков общий принцип:] Всякий раз, когда нечто становится непригодным во дворе Храма, святость [жертвенника] принимает его. Так же, как когда эти сущности были подняты, их не следует снимать, так и, если они были сняты, их не следует поднимать во второй раз. Ибо они были непригодными. כָּל שֶׁפִּסּוּלוֹ בַּקֹּדֶשׁ הַקֹּדֶשׁ מְקַבְּלוֹ. וּכְשֵׁם שֶׁאִם עָלוּ לֹא יֵרְדוּ כָּךְ אִם יָרְדוּ לֹא יַעֲלוּ שְׁנִיָּה שֶׁהֲרֵי פְּסוּלִין הֵם:
9. Если огонь жертвенника захватил их [до того, как они были спущены с жертвенника], то их следует снова поднять, [чтобы] они были поглощены его огнем. וְאִם מָשְׁלָה בָּהֶם הָאוּר אַף עַל פִּי שֶׁיָּרְדוּ יַעֲלוּ שְׁנִיָּה וְיַשְׁלִים הַקְטָרָתָן:
10. Если горсть муки [из приношения] становится непригодной для употребления , и часть ее лежит на земле, а часть взята огнем, то вся [горсть] должна быть вознесена [на жертвенник, чтобы быть сожженной]. קֹמֶץ שֶׁנִּתְפַּגֵּל וּמִקְצָתוֹ בָּאָרֶץ וּמִקְצָתוֹ מָשְׁלָה בּוֹ הָאוּר יַעֲלֶה כֻּלּוֹ:
11. Если конечности, жиры и горсти муки оставляли на ночь на вершине жертвенника, это все равно, как если бы их оставили на ночь во дворе Храма. Если они были спущены с жертвенника, их не следует поднимать снова. Если же они не были спущены, их следует приносить на жертвенник в любой ситуации. אֵיבָרִים וַחֲלָבִים וּקְמָצִים שֶׁלָּנוּ בְּרֹאשׁוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ כְּאִלּוּ לָנוּ בָּעֲזָרָה וְאִם יָרְדוּ לֹא יַעֲלוּ. אֲבָל אִם לֹא יָרְדוּ מַקְטִירִין אוֹתָן לְעוֹלָם:
12. Открытое пространство над жертвенником считается жертвенником. Если жиры и органы жертв меньшей степени святости приносят на жертвенник до того, как их кровь выливается на жертвенник, их нельзя снимать, потому что они стали «пищей жертвенника». וַאֲוִיר מִזְבֵּחַ כְּמִזְבֵּחַ. וְאֵימוּרֵי קָדָשִׁים קַלִּים שֶׁהֶעֱלָן קֹדֶם זְרִיקַת דָּמִים לֹא יֵרְדוּ. שֶׁהֲרֵי נַעֲשָׂה לַחְמוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ:
13. [Следующий закон применяется, если] человек выделяет двух животных для жертвоприношения за вину, одно из которых должно служить поручительством за другое. Если он зарезал обоих и принес жир и органы одного из них к жертвеннику до того, как [кровь] была брошена [на него], то они должны быть спущены вниз. הִפְרִישׁ שְׁנֵי אֲשָׁמוֹת לְאַחֲרָיוּת וְשָׁחַט אֶת שְׁנֵיהֶם וְקָדַם וְהֶעֱלָה אֵימוּרִים שֶׁל אֶחָד מֵהֶם קֹדֶם זְרִיקָה הֲרֵי אֵלּוּ יֵרְדוּ:
14. Когда к жертвеннику приносили неприемлемую жертву и неприемлемые винные возлияния, жертву не следовало убирать, как мы уже объясняли. А вот возлияния из вина, напротив, следует снять. Аналогично, когда возлияния вина приносятся самостоятельно, и они были непригодными и принесены на вершину жертвенника, их следует снять. הַזֶּבַח הַפָּסוּל וְהַנְּסָכִים הַפְּסוּלִים שֶׁעָלוּ לַמִּזְבֵּחַ. הַזֶּבַח לֹא יֵרֵד כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ מִפְּנֵי שֶׁהוּא רָאוּי לָאִשִּׁים. וְהַנְּסָכִים יֵרְדוּ. וְכֵן נְסָכִים הַבָּאִים בִּפְנֵי עַצְמָן שֶׁנִּפְסְלוּ וְעָלוּ יֵרְדוּ:
15. Если надрез затылка птицы ногтем был совершен не коэном, а затем она была вознесена на вершину жертвенника, ее не следует снимать. Если же, напротив, горсть муки была взята не коэном и вознесена на вершину жертвенника, ее следует снять. Даже если оба эти действия делают непригодными [приношения], [горсть из приношения трапезы] считается так, как если бы она вообще не была освящена. [Эти законы применимы к] чужаку, а также к любому другому человеку, лишенному права [совершать жертвоприношение]. עוֹף שֶׁמְּלָקוֹ זָר וְעָלָה לֹא יֵרֵד. וְקֹמֶץ הַמִּנְחָה שֶׁקְּמָצוֹ וְעָלָה יֵרֵד. אַף עַל פִּי שֶׁזֶּה פָּסוּל וְזֶה פָּסוּל זֶה כְּאִלּוּ לֹא נִתְקַדֵּשׁ כְּלָל. וְאֶחָד הַזָּר וְאֶחָד שְׁאָר הַפְּסוּלִים:
16. Все, что не годится для жертвенника, должно быть снято, [хотя бы] они и были вознесены на вершину жертвенника. [Сюда входят:] мясо жертв высшей степени святости, мясо жертв меньшей степени святости, остаток омера, остаток трапезных приношений, два хлеба [приносимые в Шавуот], хлеб, благовония, шерсть на головах овец, шерсть на бородах коз, кости, сухожилия, рога и копыта, если они не прикреплены [к телу животного]. [Во всех этих случаях], если [эти сущности] были принесены на вершину [жертвенника], они должны быть спущены вниз. וְאֵלּוּ אִם יַעֲלוּ יֵרְדוּ. כָּל שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָאִשִּׁים. בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וּבְשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים. מוֹתַר הָעֹמֶר וּשְׁיָרֵי מְנָחוֹת וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים וְהַקְּטֹרֶת. וְצֶמֶר שֶׁבְּרָאשֵׁי כְּבָשִׂים וְשֵׂעָר שֶׁבִּזְקַן הַתְּיָשִׁים וְהָעֲצָמוֹת וְהַגִּידִים. וְהַקַּרְנַיִם וְהַטְּלָפַיִם בִּזְמַן שֶׁאֵינָן מְחֻבָּרִים אִם עָלוּ יֵרְדוּ:
17. Если часть масла из горсти муки была выдавлена на кость [лежавшую на жертвеннике], а затем кость убрали, ее следует вернуть [на жертвенник]. [Обоснование состоит в том, что] существует неразрешенное сомнение, считаются ли сущности, прикрепленные к сущностям, которые должны быть вознесены [на жертвенник], как будто они также должны быть вознесены. קֹמֶץ שֶׁמִּצָּה שַׁמְנוֹ עַל הָעֶצֶם וְיָרַד הָעֶצֶם יַחֲזִירוֹ. שֶׁהַדָּבָר סָפֵק שֶׁמָּא חִבּוּרֵי עוֹלִין כְּעוֹלִין הֵם חֲשׁוּבִין:
18. Внутренний жертвенник освящает неприемлемые объекты, независимо от того, подходят они для него или не подходят, но внешний жертвенник освящает только неприемлемые объекты, которые подходят для него, как мы объяснили. Что подразумевается? Если непригодные жертвы приносятся на внешний жертвенник, их не следует опускать вниз. Если на нем было принесено непригодное благовонное приношение, его следует опустить, потому что благовонное приношение не подходит для внешнего жертвенника. Если же, напротив, на внутренний жертвенник была положена горсть муки из приношения, то ее не следует снимать, независимо от того, пригодна она или непригодна. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. Подобно тому, как жертвенник освящает любой предмет, подходящий для него, так и рампа, и другая священная утварь освящают то, что для них подходит. Ведь в отношении священной утвари сказано [«Шмот» 30:29]: «И освяти их, и будут они святыней великой; все, что коснется их, будет свято». Таким образом, когда подходящий для этого предмет достигает рампы, его не следует спускать, даже если он непригоден. Точно так же, если какая-либо сущность, пригодная для священного сосуда, достигает священного сосуда, ее не следует выкупать, даже если она стала непригодной, как сказано в «Законах о запретном для жертвенника». מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי מְקַדֵּשׁ פְּסוּלִים בֵּין רְאוּיִין לוֹ בֵּין שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לוֹ. אֲבָל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא פְּסוּלִין הָרְאוּיִין לוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. כֵּיצַד. מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן שֶׁעָלוּ לוֹ זְבָחִים שֶׁנִּפְסְלוּ לֹא יֵרְדוּ. עָלְתָה לוֹ קְטֹרֶת זָרָה תֵּרֵד שֶׁאֵין הַקְּטֹרֶת זָרָה רְאוּיָה לַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן. אֲבָל מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי שֶׁעָלָה לוֹ קֹמֶץ מִנְחָה בֵּין כָּשֵׁר בֵּין פָּסוּל לֹא יֵרֵד. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה. כְּשֵׁם שֶׁהַמִּזְבֵּחַ מְקַדֵּשׁ אֶת הָרָאוּי לוֹ כָּךְ הַכֶּבֶשׁ וּשְׁאָר כְּלֵי הַשָּׁרֵת מְקַדְּשִׁין אֶת הָרָאוּי לָהֶם שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר בַּכֵּלִים (שמות ל כט) «כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִקְדָּשׁ». מִשֶּׁיַּגִּיעַ לַכֶּבֶשׁ דָּבָר הָרָאוּי לוֹ לֹא יֵרֵד וְאַף עַל פִּי שֶׁנִּפְסַל. וְכֵן כְּשֶׁיַּגִּיעַ לִכְלִי שָׁרֵת כָּל דָּבָר הָרָאוּי לוֹ מִתְקַדֵּשׁ וְלֹא יִפָּדֶה לְעוֹלָם וְאַף עַל פִּי שֶׁנִּפְסַל כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּאִסּוּרֵי הַמִּזְבֵּחַ:
19. В сосудах, предназначенных для жидкостей, не освящают твердые вещества, а в сосудах, предназначенных для твердых веществ, не освящают жидкости. К чему относится вышесказанное? К жидким и сухим мерам, существовавшим в Храме, о которых мы упоминали в «Законах о храмовой утвари». Сосуды, напротив, освящают как жидкости, так и твердые тела. Священная утварь освящает кровь, которая была непригодна, и позволяет принести ее [на жертвенник]. אֵין כְּלֵי הַלַּח מְקַדְּשׁוֹת אֶת הַיָּבֵשׁ. וְלֹא כְּלֵי הַיָּבֵשׁ מְקַדְּשׁוֹת אֶת הַלַּח. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמִדּוֹת הַלַּח וְהַיָּבֵשׁ שֶׁהָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת כְּלֵי הַמִּקְדָּשׁ. אֲבָל הַמִּזְרָקוֹת מְקַדְּשׁוֹת הַלַּח וְהַיָּבֵשׁ. וּכְלֵי שָׁרֵת מְקַדְּשִׁין דַּם הַפָּסוּל לִקָּרֵב:
20. В священных сосудах освящаются [сущности] только в Храме. Кроме того, они освящают [сущности, помещенные в них] только добровольно, изнутри и когда они целы. [Следующие правила применяются, если в них было проделано отверстие. Если они все еще могут быть использованы для выполнения первоначальной задачи, для которой они были использованы, когда они были целы, они освящают то, что в них помещено. Если нет, они не освящают [свое содержимое]. Они освящают [свое содержимое] только тогда, когда они полны. Меры не освящают свое содержимое, когда их не хватает, если только человек не намерен их наполнить. Если же человек не собирается их наполнять, то они освящают свое содержимое только для того, чтобы [содержимое] можно было [впоследствии] признать непригодным, но не для того, чтобы оно было предложено. כָּל כְּלֵי הַשָּׁרֵת אֵין מְקַדְּשִׁין אֶלָּא בַּמִּקְדָּשׁ וְאֵין מְקַדְּשִׁין אֶלָּא מִדַּעַת וְאֵין מְקַדְּשִׁין אֶלָּא מִתּוֹכָן וְאֵין מְקַדְּשִׁין אֶלָּא שְׁלֵמִים. נִקְּבוּ אִם עוֹשִׂין מֵעֵין מְלַאכְתָּן שֶׁהָיוּ עוֹשִׂין וְהֵם שְׁלֵמִים מְקַדְּשִׁין וְאִם לָאו אֵין מְקַדְּשִׁין. וְאֵין מְקַדְּשִׁין אֶלָּא מְלֵאִין. אֲבָל הַמִּדּוֹת אֵין מְקַדְּשׁוֹת חֲסֵרוֹת אֶלָּא אִם דַּעְתּוֹ לְמַלְּאוֹתָן. וְאִם אֵין דַּעְתּוֹ לְמַלְּאוֹתָן מְקַדְּשׁוֹת לְהִפָּסֵל אֲבָל לֹא לִקָּרֵב:
21. [Если объект помещен] в священный сосуд в неподходящее время, он освящен только в той степени, в которой стал непригоден, а не в той, в которой должен быть предложен. Что подразумевается? Когда сущность, заповедь которой выполняется днем, помещается в священный сосуд ночью, она непригодна. Его следует сжечь, но не приносить в жертву. Например, если ночью из хлебного приношения берут горсть и кладут ее в священный сосуд, ее следует сжечь. כְּלֵי שָׁרֵת מְקַדְּשִׁין שֶׁלֹּא בִּזְמַנָּן לְהִפָּסֵל אֲבָל לֹא לְהִקָּרֵב. כֵּיצַד. דָּבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ בַּיּוֹם שֶׁנִּתְקַדֵּשׁ בִּכְלִי שָׁרֵת בַּלַּיְלָה נִפְסַל וְיִשָּׂרֵף. אֲבָל אֵינוֹ קָרֵב. כְּגוֹן שֶׁקָּמַץ מִנְחָה בַּלַּיְלָה וְנָתַן קֻמְצָהּ לִכְלִי שָׁרֵת הֲרֵי זוֹ נִשְׂרֶפֶת:
22. Если жертвенник поврежден, то все жертвенные животные, которые находились в Храме и были зарезаны, но чья кровь не была брошена на жертвенник, признаются непригодными. Ибо нет жертвенника, на который можно было бы бросить кровь, как сказано [«Шмот» 20:21]: «И приноси на нем твои всесожжения и твои мирные жертвы: твой мелкий и твой крупный скот». Подразумевается, что когда вы будете закалывать [ваши жертвы], они должны быть целыми и не испорченными. מִזְבֵּחַ שֶׁנִּפְגַּם נִפְסְלוּ כָּל הַקָּדָשִׁים שֶׁהָיוּ שָׁם שְׁחוּטִין בַּמִּקְדָּשׁ שֶׁעֲדַיִן לֹא נִזְרַק דָּמָם. שֶׁהֲרֵי אֵין שָׁם מִזְבֵּחַ לִזְרֹק עָלָיו וְנֶאֱמַר (שמות כ כא) «וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת עלֹתֶיךָ וְאֶת שְׁלָמֶיךָ» כְּלוֹמַר תִּזְבַּח וְהוּא עוֹמֵד בְּתִקּוּנוֹ לֹא פָּגוּם:
23. Жертвенные животные, которые были живы и находились во дворе Храма в то время, когда [жертвенник] был поврежден, остаются пригодными. Более того, когда жертвенник будет восстановлен, их следует принести в жертву. [Это объясняется тем, что] живые животные не считаются неприемлемыми навсегда. אֲבָל קָדָשִׁים חַיִּים שֶׁהָיוּ שָׁם בָּעֲזָרָה כְּשֶׁנִּפְגַּם לֹא נִפְסְלוּ. אֶלָּא כְּשֶׁיִּבָּנֶה הַמִּזְבֵּחַ יִקָּרְבוּ שֶׁאֵין בַּעֲלֵי חַיִּים נִדְחִין:
24. Если животные были освящены до постройки жертвенника, их следует принести в жертву после постройки жертвенника, ибо тот факт, что они не могли быть принесены в жертву изначально, не является причиной непригодности. הִקְדִּישׁ בְּהֵמוֹת עַד שֶׁלֹּא נִבְנָה הַמִּזְבֵּחַ. כְּשֶׁיִּבָּנֶה מַקְרִיבִין אוֹתָן שֶׁהַדָּחוּי מֵעִקָּרוֹ אֵינוֹ דָּחוּי:
25. Аналогичным образом, жертвенное мясо не следует есть, пока жертвенник поврежден, как сказано [«Ваикра» 10:12]: «Возьмите хлебное приношение, оставшееся от огнепалимых жертв Г-споду, и ешьте его пресным при жертвеннике, ибо святое святых это». Это относится и к жертвоприношениям меньшей степени святости: их нельзя есть в Иерусалиме во время повреждения жертвенника, пока он не будет восстановлен. וְכֵן אֵין אוֹכְלִין קָדָשִׁים וְהַמִּזְבֵּחַ פָּגוּם. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא י יב) «וְאִכְלוּהָ מַצּוֹת אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ». וְהוּא הַדִּין לְקָדָשִׁים קַלִּים שֶׁאֵין אוֹכְלִין אוֹתָן בִּירוּשָׁלַיִם וְהַמִּזְבֵּחַ פָּגוּם עַד שֶׁיִּבָּנֶה:
Предисловие РАМБАМа (1-21) Предисловие РАМБАМа (22-33) Предисловие РАМБАМа (34-45) Повелевающие заповеди 1-83 Повелевающие заповеди 84-166 Повелевающие заповеди 167-248 Запрещающие заповеди 1-122 Запрещающие заповеди 122-244 Запрещающие заповеди 245-365. Список заповедей по порядку законов РАМБАМа Книги 1-4 Книги 5-9 Книги 10-14

I. Знания

Фундаментальные законы Торы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы об образе жизни

1 2 3 4 5 6 7

Законы изучения Торы

1 2 3 4 5 6 7

Законы об идолопоклонстве и нееврейских обычаях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы о раскаянии

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

II. Любовь ко Всевышнему

Законы чтения «Шма, Исраэль...»

1 2 3 4

Законы молитвы и благословения коэнов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы о тфиллин, мезузе и свитке Торы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о цицит

1 2 3

Законы о благословениях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Законы обрезания

1 2 3

Порядок молитвы

1 2 3 4 5

III. Времена

Законы субботы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Законы эрува

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы Дня Искупления

1 2 3

Законы праздников

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы квасного и мацы

1 2 3 4 5 6 7 8 Текст Агады

Законы шофара, сукки и лулава

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы полушекеля

1 2 3 4

Законы освящения нового месяца

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы постов

1 2 3 4 5

Законы о Свитке Эстер и Хануке

1 2 3 4

IV. Женщины

Законы брака

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Законы развода

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы левиратных брака и развода

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы об обрученной девственнице

1 2 3

Законы о подозреваемой в неверности

1 2 3 4

V. Святость

Законы запрещенных половых связей

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Законы о запрещённой пище

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Законы ритуального убоя скота и птицы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

VI. Обязательства

Законы о клятвах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы об обетах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы о назорействе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы об оценивании и отрешенном имуществе

1 2 3 4 5 6 7 8

VII. Посевы

Законы о запрете смешения видов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы пожертвований бедным

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы приношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы десятины

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы второй десятины и плодов четвертого года

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Законы приношения первых плодов урожая

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы субботнего и юбилейного годов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

VIII. Служение

Законы о Храме

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы храмовой утвари и служения в Храме

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о посещении Храма

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Законы о животных, запрещенных для жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7

Законы принесения жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы ежедневных и дополнительных жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о жертвоприношениях, непригодных для еды

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы храмовой службы в День Искупления

1 2 3 4 5

Законы о злоупотреблениях с имуществом, посвященным Храму

1 2 3 4 5 6 7 8

IX. Жертвоприношения

Законы пасхальной жертвы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы праздничной жертвы

1 2 3

Законы о первенцах животных

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы о жертве за непреднамеренный грех

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы о человеке, который не получил искупления

1 2 3 4 5

Законы о замене животного, приносимого в жертву

1 2 3 4

X. Чистота

Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Законы красной коровы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы ритуальной нечистоты от проказы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы осквернения лож и сидений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы других источников ритуальной нечистоты

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Законы о ритуальной нечистоте пищи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы утвари

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Законы миквы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

XI. Ущербы

Законы об ущербах, причиненных имуществом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о воровстве

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Законы о грабеже и возвращении потери

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Законы о телесных повреждениях

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы об убийстве и защите жизни

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

XII. Имущество

Законы продажи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Законы приобретения во владение и дарения

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы о соседях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о посланцах и компаньонах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о рабах

1 2 3 4 5 6 7 8 9

XIII. Законы

Законы наемных работников

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы займа и хранения имущества

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы денежных ссуд

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Законы исков (об истце и ответчике)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы наследования

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

XIV. Судьи

Законы о Санедрине

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Законы о свидетелях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Законы об ослушниках

1 2 3 4 5 6 7

Законы траура

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о королях, их войнах и Короле Мошиахе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter