СБП. Дни Мошиаха! Сегодня 5 Тишрея 5783 года, шестой день недели, гл. Ваейлех | 2022-09-30 08:54

РАМБАМ, рабейну Моше бен Маймон Мишне Тора

Законы о жертвоприношениях, непригодных для еды. Гл. 8

1. Если очистительная жертва в виде голубя смешивается с жертвой всесожжения голубей или жертва всесожжения голубя смешивается с очистительной жертвой в виде голубя, даже одна из множества, все они должны быть преданы смерти. Когда применяется вышеизложенное? Если их принадлежность была четко определена, когда их покупал владелец, [сказав]: «Это очистительная жертва. Это — всесожжение». Однако действуют иные правила, если человек принес голубей для исполнения своего обязательства, одних [в очистительную жертву], а других во всесожжение, не указав явно, [что это за голубь, вместо этого они были принесены] без уточнения, и тогда [голубь, назначенный в] очистительную жертву или во всесожжение, смешался с этими неозначенными [голубями], принесенными для исполнения обязательства. חַטַאת הָעוֹף שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּעוֹלַת הָעוֹף. אוֹ עוֹלַת הָעוֹף שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּחַטַּאת הָעוֹף. אֲפִלּוּ אַחַת בְּרִבּוֹא כֻּלָּן יָמוּתוּ. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁהָיוּ מְפֹרָשׁוֹת בִּשְׁעַת לְקִיחַת הַבְּעָלִים זוֹ חַטָּאת וְזוֹ עוֹלָה. אֲבָל אִם הֵבִיא עוֹפוֹת לְחוֹבָתוֹ מֵהֶן חַטָּאת וּמֵהֶן עוֹלָה וְלֹא פֵּרֵשׁ אֶלָּא כֻּלָּן סְתוּמוֹת וְנִתְעָרְבָה חַטָּאת אוֹ עוֹלָה בְּחוֹבָה זוֹ הַסְּתוּמָה יֵשׁ לָהֶן דִּינִים אֲחֵרִים:
2. Каковы соответствующие законы? Если [голубь, назначенный в качестве] очистительной жертвы, смешается с этой неопределенной [группой голубей], принесенных для исполнения обязательства, то приемлемо только то количество голубей, которое должно быть принесено в качестве очистительной жертвы в неопределенной [группе]. Количество жертв всесожжения в неопределенной [группе] и очистительная жертва, которая смешалась с ними, неприемлемы, ибо очистительная жертва смешалась с жертвами всесожжения. וְכֵיצַד דִּינֵיהֶן. אִם נִתְעָרְבָה חַטָּאת בְּחוֹבָה זוֹ הַסְּתוּמָה אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא מִנְיַן חַטָּאוֹת שֶׁבְּחוֹבָה בִּלְבַד. אֲבָל מִנְיַן הָעוֹלוֹת שֶׁבְּחוֹבָה עִם הַחַטָּאת שֶׁנִּתְעָרְבָה בָּהֶן פְּסוּלִין שֶׁהֲרֵי נִתְעָרְבָה חַטָּאת בְעוֹלוֹת:
3. Поэтому если неопределенная [группа] по крайней мере вдвое больше, чем число очистительных жертв, [которые смешались с ними], то половина неопределенной группы приемлема, а половина непригодна. Мне кажется, что [коэн, приносящий жертвы], должен принести их все на нижней части жертвенника в соответствии с обрядами, приличествующими очистительной жертве. לְפִיכָךְ אִם הָיְתָה הַחוֹבָה שְׁתַּיִם בְּחַטָּאת. חֲצִי הַחוֹבָה כָּשֵׁר וְחֶצְיָהּ פָּסוּל. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה כֻּלָּן לְמַטָּן כְּמַעֲשֵׂה חַטָּאת:
4. Аналогичным образом, если всесожжение смешается с этой неопределенной [группой голубей], то приемлемо только то количество голубей, которое должно быть принесено в качестве всесожжения в неопределенной [группе]. А число очистительных жертв в неопределенной [группе] и всесожжение, которое смешалось с ними, неприемлемо, ибо всесожжение смешалось с очистительной жертвой. Независимо от того, было ли в неопределенной группе больше голубей, чем количество всесожжений, которые смешались с ними, было ли в неопределенной группе больше всесожжений, чем голубей, или они были в равном количестве, приемлемо только количество всесожжений в неопределенной группе. Поэтому если неопределенная группа была вдвое больше, чем количество голубей, которые смешались с ними, то половина неопределенной группы приемлема, а половина недопустима. Мне кажется, что [коэн, приносящий жертвы] должен принести их все на верхней части жертвенника в соответствии с обрядами, приличествующими всесожжению. וְכֵן אִם נִתְעָרְבָה עוֹלָה בְּחוֹבָה זוֹ הַסְּתוּמָה. אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא מִנְיַן עוֹלוֹת שֶׁבְּחוֹבָה. אֲבָל מִנְיַן הַחַטָּאוֹת שֶׁבְּחוֹבָה עִם הָעוֹלָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בָּהֶן פְּסוּלִין. שֶׁהֲרֵי נִתְעָרְבָה עוֹלָה בְּחַטָּאת. בֵּין שֶׁהָיְתָה הַחוֹבָה הַסְּתוּמָה מְרֻבָּה עַל הָעוֹלוֹת שֶׁנִּתְעָרֵב בָּהּ. בֵּין שֶׁהָיוּ הָעוֹלוֹת מְרֻבִּין עַל הַחוֹבָה הַסְּתוּמָה. בֵּין שֶׁהָיוּ שְׁתֵּיהֶן שָׁווֹת. אֵין כָּשֵׁר אֶלָּא מִנְיַן עוֹלוֹת שֶׁבְּחוֹבָה. לְפִיכָךְ אִם הָיְתָה הַחוֹבָה שְׁתַּיִם בָּעוֹלוֹת חֲצִי הַחוֹבָה כָּשֵׁר וְחֶצְיָהּ פָּסוּל. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה כֻּלָּן לְמַעְלָה כְּמַעֲשֵׂה עוֹלָה:
5. В случае смешения одной неопределённой группы с другой неопределённой группой, независимо от того, были ли они все для одной цели, например, голуби, принесённые истекающими мужчинами, вместе с голубями, принесёнными истекающими женщинами, или для двух целей, голуби, принесённые истекающими, вместе с голубями, принесёнными роженицами, были ли они принесены одним и тем же человеком, или они были принесены двумя разными людьми, если они оба были похожи, то половина из них приемлема, а половина неприемлема. [Это верно] независимо от того, принес ли [коэн] все их на верхней части жертвенника или все на нижней части жертвенника, или половина была принесена на верхней части жертвенника, а половина на нижней части, половина всегда приемлема, а половина всегда неприемлема, потому что половина [смеси] — всесожжения, а половина — очистительные жертвы, и очистительная жертва приносится на нижней части жертвенника, а жертва всесожжения — на верхней части. [Если он принесет их все на верхней части, то половина будет приемлема, и они будут всесожжениями. Если он принес их все на нижней части, то половина приемлема и является очистительной жертвой. Если половина была принесена на нижней части жертвенника, а половина на верхней, то половина из половины, принесенной на верхней части, приемлема [а другая половина не приемлема] из-за смеси. [Приемлемыми являются жертвы всесожжения. А половина из половины жертв, приносимых на нижней части, приемлема, и это очистительные жертвы. חוֹבָה סְתוּמָה וְחוֹבָה אַחֶרֶת סְתוּמָה שֶׁנִּתְעָרְבוּ. בֵּין שֶׁהָיוּ שְׁתֵּיהֶן מִשֵּׁם אֶחָד. כְּגוֹן קִנֵּי זָבִים עִם קִנֵּי זָבִים. אוֹ מִשְּׁנֵי שֵׁמוֹת כְּגוֹן קִנֵּי זָבִים עִם קִנֵּי יוֹלְדוֹת. בֵּין שֶׁהָיוּ שְׁתֵּיהֶם לְאָדָם אֶחָד. בֵּין שֶׁהָיוּ לִשְׁנַיִם. אִם הָיוּ שְׁתֵּיהֶן שָׁווֹת מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל. בֵּין שֶׁעָשָׂה הַכּל לְמַעְלָה אוֹ הַכּל לְמַטָּה אוֹ עָשָׂה חֶצְיָן לְמַעְלָה וְחֶצְיָן לְמַטָּה לְעוֹלָם מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל. מִפְּנֵי שֶׁהַכּל חֶצְיָן עוֹלָה וְחֶצְיָן חַטָּאת. וְהַחַטָּאת לְמַטָּה וְהָעוֹלָה לְמַעְלָה. אִם עָשָׂה הַכּל לְמַעְלָה חֶצְיָן כְּשֵׁרוֹת וְהֵן עוֹלוֹת. וְאִם עָשָׂה כֻּלָּן לְמַטָּה חֶצְיָן כְּשֵׁרוֹת וְהֵן חַטָּאוֹת. עָשָׂה חֶצְיָן לְמַטָּה וְחֶצְיָן לְמַעְלָה חֲצִי הַחֵצִי שֶׁנַּעֲשָׂה לְמַעְלָה כָּשֵׁר מִפְּנֵי הַתַּעֲרֹבֶת וְהוּא עוֹלוֹת וַחֲצִי הַחֵצִי שֶׁל מַטָּה כָּשֵׁר וְהוּא חַטָּאוֹת:
6. [Если две неопределенные группы смешались друг с другом и одна из них больше другой, например, у одного было четыре голубя, а у другого — шесть, то действуют следующие правила. Если он принес их всех на верхнюю часть жертвенника или всех на нижнюю часть, то половина из них приемлема, а половина неприемлема по причине, которую мы объяснили. Если же он принес половину на нижнюю часть жертвенника, а половину — на верхнюю, то [действуют иные законы]. Если он сделал это после просьбы, меньшее количество приемлемо. Если он сделал это по собственной инициативе, то приемлемо большее количество. הָיוּ שְׁתֵּי הַחוֹבוֹת הַסְּתוּמוֹת שֶׁנִּתְעָרְבוּ זוֹ גְּדוֹלָה מִזּוֹ. כְּגוֹן שֶׁהָיְתָה אַחַת אַרְבַּע עוֹפוֹת וְהַשְּׁנִיָּה שֵׁשׁ. אִם עָשָׂה הַכּל לְמַעְלָה אוֹ עָשָׂה הַכּל לְמַטָּה מֶחֱצָה פָּסוּל וּמֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמִטַּעַם שֶׁבֵּאַרְנוּ. עָשָׂה חֶצְיָן לְמַטָּה וְחֶצְיָן לְמַעְלָה. אִם אַחַר שֶׁשָּׁאַל עָשָׂה כֵן הַמֻּעָט כָּשֵׁר. וְאִם מִדַּעְתּוֹ עָשָׂה הַמְרֻבֶּה כָּשֵׁר:
7. Таков общий принцип: если коэн по своей инициативе принес половину на верхней части жертвенника и половину на нижней, и невозможно, чтобы [голуби] одного [владельца] не были принесены на обеих половинах жертвенника, то большее количество приемлемо. Поскольку известно, что часть жертв [этого человека] будет принесена на верхней части жертвенника, а часть — на нижней, все его жертвы приемлемы. זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁעָשָׂה הַכֹּהֵן מִדַּעְתּוֹ חֶצְיָן לְמַעְלָה וְחֶצְיָן לְמַטָּה. וְאִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא יִהְיֶה מִשֶּׁל אֶחָד לְמַעְלָה וּלְמַטָּה. הֲרֵי זֶה הַמְרֻבֶּה כָּשֵׁר הוֹאִיל וְדָבָר יָדוּעַ שֶׁמִּקְצָת קָרְבְּנוֹתָיו לְמַעְלָה וּמִקְצָתָם לְמַטָּה יִהְיוּ כָּל קָרְבְּנוֹתָיו כְּשֵׁרִים:
8. Если двое вместе покупают пары голубей или отдают деньги за них коэну [для их покупки], коэн может принести любого из них в очистительную жертву и любого — во всесожжение. Ибо [идентичность жертв] в паре определяется только при покупке владельцами или при принесении коэном, как мы объяснили. שְׁנַיִם שֶׁלָּקְחוּ קִנֵּיהֶן בְּעֵרוּב אוֹ שֶׁנָּתְנוּ דְּמֵי קִנֵּיהֶן לַכֹּהֵן לְאֵיזֶה שֶׁיִּרְצֶה הַכֹּהֵן יַקְרִיב חַטָּאת וּלְאֵיזֶה שֶׁיִּרְצֶה יַקְרִיב עוֹלָה. שֶׁאֵין הַקִּינִין מִתְפָּרְשִׁין אֶלָּא בִּלְקִיחַת הַבְּעָלִים אוֹ בַּעֲשִׂיַּת הַכֹּהֵן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
9. Если перед коэном были [группы голубей], одни [группы] очистительных жертв, а другие — всесожжений, и он принес обе [группы] на верхней части жертвенника или обе на нижней части, то половина приемлема, а половина нет. Если он принес половину на верхней части и половину на нижней, не зная, что он принес на нижней части: очистительные жертвы или жертвы всесожжения, то все они неприемлемы. Ведь мы предполагаем, что именно всесожжения приносились на нижней части, а очистительные жертвы — на верхней. הָיוּ לִפְנֵי הַכֹּהֵן חַטָּאוֹת וְעוֹלוֹת. עָשָׂה שְׁתֵּיהֶן לְמַעְלָה אוֹ שְׁתֵּיהֶן לְמַטָּה מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל. עָשָׂה חֶצְיָן לְמַעְלָה וְחֶצְיָן לְמַטָּה וְלֹא יָדַע אִם הַחַטָּאוֹת הֵם שֶׁעָשָׂה לְמַטָּה אוֹ הָעוֹלוֹת. הֲרֵי הַכּל פָּסוּל. שֶׁאֲנִי אוֹמֵר הָעוֹלוֹת הֵם שֶׁעָשָׂה לְמַטָּה וְהַחַטָּאוֹת לְמַעְלָה:
10. Если перед ним три группы голубей: одна – очистительные жертвы, одна — жертвы всесожжения и одна — неопределенная, половина — жертвы всесожжения и половина — очистительные жертвы, без определения цели [для каждого конкретного голубя], то если он принесет всех их на верхней части или на нижней части, то половина из них будет принята, а половина нет. הָיוּ לְפָנָיו שְׁלֹשָׁה צִבּוּרֵי עוֹפוֹת אֶחָד חַטָּאוֹת וְאֶחָד עוֹלוֹת וְהָאֶחָד סָתוּם חֶצְיוֹ עוֹלוֹת וְחֶצְיוֹ חַטָּאוֹת וְלֹא פֵּרֵשׁ. אִם עָשָׂה כֻּלָּן לְמַעְלָה אוֹ לְמַטָּה. מֶחֱצָה כָּשֵׁר וּמֶחֱצָה פָּסוּל:
11. Если он вознес половину на верхней части и половину на нижней части, приемлема будет только неопределенная группа птиц, которую вознес — половину на верхней части и половину на нижней части. Она делится между собственниками, и [доля, отведенная] каждому из них, считается действительной для них, ибо коэн не знает, какие группы были определены [как очистительные жертвы], а какие — остались неопределенными. Две указанные группы неприемлемы, потому что неизвестно, какая из них приносилась на верхней части жертвенника, а какая на нижней, и возможно, что всесожжения приносились на нижней части жертвенника, а очистительные жертвы — на верхней части. עָשָׂה חֶצְיָן לְמַעְלָה וְחֶצְיָן לְמַטָּה. אֵין הַכָּשֵׁר אֶלָּא הַסָּתוּם בִּלְבַד שֶׁעָשָׂה חֶצְיוֹ לְמַעְלָה וְחֶצְיוֹ לְמַטָּה. וְהוּא מִתְחַלֵּק בֵּין הַבְּעָלִים וְעוֹלֶה לִשְׁנֵיהֶן. שֶׁהֲרֵי הַכֹּהֵן אֵינוֹ יוֹדֵעַ לְאֵי זֶה מֵהֶן פֵּרֵשׁ וּלְאֵי זֶה מֵהֶן הָיָה הַסָּתוּם. וּשְׁנֵי הַצִּבּוּרִין הַמְפֹרָשִׁין פְּסוּלִין שֶׁהֲרֵי לֹא יָדַע אֵי זֶה עָשָׂה לְמַעְלָה וְאֵי זֶה עָשָׂה לְמַטָּה וְשֶׁמָּא הָעוֹלָה נַעֲשֵׂית לְמַטָּה וְהַחַטָּאת לְמַעְלָה:
Предисловие РАМБАМа (1-21) Предисловие РАМБАМа (22-33) Предисловие РАМБАМа (34-45) Повелевающие заповеди 1-83 Повелевающие заповеди 84-166 Повелевающие заповеди 167-248 Запрещающие заповеди 1-122 Запрещающие заповеди 122-244 Запрещающие заповеди 245-365. Список заповедей по порядку законов РАМБАМа Книги 1-4 Книги 5-9 Книги 10-14

I. Знания

Фундаментальные законы Торы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы об образе жизни

1 2 3 4 5 6 7

Законы изучения Торы

1 2 3 4 5 6 7

Законы об идолопоклонстве и нееврейских обычаях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы о раскаянии

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

II. Любовь ко Всевышнему

Законы чтения «Шма, Исраэль...»

1 2 3 4

Законы молитвы и благословения коэнов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы о тфиллин, мезузе и свитке Торы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о цицит

1 2 3

Законы о благословениях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Законы обрезания

1 2 3

Порядок молитвы

1 2 3 4 5

III. Времена

Законы субботы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Законы эрува

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы Дня Искупления

1 2 3

Законы праздников

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы квасного и мацы

1 2 3 4 5 6 7 8 Текст Агады

Законы шофара, сукки и лулава

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы полушекеля

1 2 3 4

Законы освящения нового месяца

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы постов

1 2 3 4 5

Законы о Свитке Эстер и Хануке

1 2 3 4

IV. Женщины

Законы брака

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Законы развода

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы левиратных брака и развода

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы об обрученной девственнице

1 2 3

Законы о подозреваемой в неверности

1 2 3 4

V. Святость

Законы запрещенных половых связей

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Законы о запрещённой пище

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Законы ритуального убоя скота и птицы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

VI. Обязательства

Законы о клятвах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы об обетах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы о назорействе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы об оценивании и отрешенном имуществе

1 2 3 4 5 6 7 8

VII. Посевы

Законы о запрете смешения видов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы пожертвований бедным

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы приношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы десятины

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы второй десятины и плодов четвертого года

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Законы приношения первых плодов урожая

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы субботнего и юбилейного годов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

VIII. Служение

Законы о Храме

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы храмовой утвари и служения в Храме

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о посещении Храма

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Законы о животных, запрещенных для жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7

Законы принесения жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы ежедневных и дополнительных жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о жертвоприношениях, непригодных для еды

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы храмовой службы в День Искупления

1 2 3 4 5

Законы о злоупотреблениях с имуществом, посвященным Храму

1 2 3 4 5 6 7 8

IX. Жертвоприношения

Законы пасхальной жертвы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы праздничной жертвы

1 2 3

Законы о первенцах животных

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы о жертве за непреднамеренный грех

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы о человеке, который не получил искупления

1 2 3 4 5

Законы о замене животного, приносимого в жертву

1 2 3 4

X. Чистота

Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Законы красной коровы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы ритуальной нечистоты от проказы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы осквернения лож и сидений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы других источников ритуальной нечистоты

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Законы о ритуальной нечистоте пищи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы утвари

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Законы миквы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

XI. Ущербы

Законы об ущербах, причиненных имуществом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о воровстве

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Законы о грабеже и возвращении потери

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Законы о телесных повреждениях

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы об убийстве и защите жизни

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

XII. Имущество

Законы продажи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Законы приобретения во владение и дарения

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы о соседях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о посланцах и компаньонах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о рабах

1 2 3 4 5 6 7 8 9

XIII. Законы

Законы наемных работников

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы займа и хранения имущества

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы денежных ссуд

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Законы исков (об истце и ответчике)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы наследования

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

XIV. Судьи

Законы о Санедрине

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Законы о свидетелях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Законы об ослушниках

1 2 3 4 5 6 7

Законы траура

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о королях, их войнах и Короле Мошиахе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter