СБП. Дни Мошиаха! Сегодня 9 Тишрея 5783 года, третий день недели, гл. Аазину | 2022-10-03 19:28

РАМБАМ, рабейну Моше бен Маймон Мишне Тора

Законы об утвари. Гл. 6

1. Если утварь приобрела нечистоту, и после этого, она была сломана до такой степени, что ее форма была разрушена, и она больше не могла служить цели, для которой была изготовлена, она вновь обретает чистоту, будучи сломанной. Точно так же, если разбить утварь, которая была чиста, то ее осколки не будут подвержены ритуальной нечистоте. כָּל כְּלִי שֶׁנִּטְמָא וְנִשְׁבַּר אַחַר שֶׁנִּטְמָא וְנִפְסְדָה צוּרָתוֹ וְתַשְׁמִישׁוֹ טָהוֹר בִּשְׁבִירָתוֹ. וְכֵן כֵּלִים שֶׁנִּשְׁבְּרוּ כְּשֶׁהֵן טְהוֹרִין שִׁבְרֵיהֶן אֵינָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה:
2. До какой степени должна быть разбита деревянная или костяная утварь, чтобы она вновь обрела ритуальную чистоту? Вся утварь, принадлежащая обычным, частным лицам, становится чистой, если ее разбить до такой степени, чтобы в нее нельзя было положить гранат. Что подразумевается? Если сосуд продырявлен до такой степени, что гранат высыпается, он чист. Гранат, о котором мы говорим, — это гранат промежуточного размера, который посторонний человек не посчитает ни большим, ни маленьким, и мы говорим о случае, когда в сосуде находятся три граната, один из которых касается другого. Если сосуд, пораженный нечистотой, продырявлен настолько, что из него выпала бы оливка, владелец залатал его, затем он снова продырявлен в другом месте настолько, что из него выпала бы оливка, владелец залатал его, и так продолжается до тех пор, пока дыра не станет настолько большой, что из нее выпадет гранат, то даже если он залатан полностью, он чист, потому что это новая сущность. כַּמָּה שִׁעוּר הַשֶּׁבֶר שֶׁיִּשָּׁבֵר בִּכְלִי עֵץ אוֹ כְּלִי עֶצֶם וְיִהְיֶה טָהוֹר. כָּל כְּלֵי בַּעֲלֵי בָּתִּים שִׁעוּרָן בְּרִמּוֹנִים. כֵּיצַד. מִשֶּׁיִּנָּקֵב הַכְּלִי בְּמוֹצִיא רִמּוֹן טָהוֹר. וְהָרִמּוֹן שֶׁאָמְרוּ בֵּינוֹנִי לֹא גָּדוֹל וְלֹא קָטָן, לְפִי דַּעַת הָרוֹאֶה. וְיִהְיוּ בַּכְּלִי שְׁלֹשָׁה רִמּוֹנִים אֲחוּזִים זֶה בָּזֶה. נִקַּב הַכְּלִי בְּמוֹצִיא זַיִת וּסְתָמוֹ וְחָזַר וְנִקַּב בְּמוֹצִיא זַיִת וּסְתָמוֹ [עַד שֶׁהִשְׁלִימוֹ לְמוֹצִיא] רִמּוֹן אַף עַל פִּי שֶׁהוּא סָתוּם טָהוֹר שֶׁהֲרֵי נַעֲשׂוּ לוֹ פָּנִים חֲדָשׁוֹת:
3. Если изначально изготавливали утварь таким образом, чтобы гранаты падали с нее, например, корзина и веревочная сетка, которую несли на верблюдах и шпалерах, ибо виноградные лозы подвержены ритуальной нечистоте, если не сорвать их большую часть. כֵּלִים שֶׁעֲשָׂאָן מִתְּחִלָּה נְקוּבִין בְּמוֹצִיא רִמּוֹן כְּגוֹן הַסַּל וְהַפֻּחְלָץ שֶׁל גְמַלִּים וְהָאַפִּיפְיָרוֹת מְקַבְּלִין טֻמְאָה עַד שֶׁיִּקָּרַע רֻבָּן:
4. Даже если к шпалерам в верхней части и в нижней части были прикреплены прутья для их укрепления, шпалеры чисты. Если для них была сделана рама любого размера, даже если вся шпалера имеет отверстия, достаточно большие для того, чтобы через них падали гранаты, она подвержена ритуальной нечистоте. אֲפִּיפְיָרוֹת שֶׁעָשָׂה לָהֶן קָנִים לְמַעְלָה וּלְמַטָּה לְחַזֵּק טְהוֹרוֹת. עָשָׂה לָהֶן גַּפַּיִם כָּל שֶׁהֵן אַף עַל פִּי שֶׁכֻּלָּהּ נְקוּבָה כְּמוֹצִיא רִמּוֹן מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:
5. Размер отверстия, которое делает чистыми все сосуды, не вмещающие гранат, например, сосуд в четверть кава, половину четверти кава и плетеные сусеки (с большими ячейками), — достаточно для того, чтобы через него провалились оливки. Хотя их границы разрушены, если в сосуде остается достаточно места, чтобы вместить хоть малейшее количество, он является нечистым. כָּל הַכֵּלִים שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לְקַבֵּל רִמּוֹנִים כְּגוֹן הָרֹבַע וַחֲצִי רֹבַע וְהַקְּנוֹנִים הַקְּטַנִּים שִׁעוּרָן בְּמוֹצִיא זַיִת. נִגְמְמוּ שִׂפְתוֹתֵיהֶן אִם נִשְׁאַר בָּהֶן כְּדֵי לְקַבֵּל כָּל שֶׁהוּא טְמֵאִין:
6. Корзины для хлеба считаются чистыми, если в них есть отверстие, достаточно большое для того, чтобы в него могла провалиться каравай хлеба. הַסַּלִּין שֶׁל פַּת שִׁעוּרָן כְּכִכָּרוֹת שֶׁל פַּת:
7. Корзина садовода считается чистой, если в ней есть отверстие, достаточное для того, чтобы в него провалился пучок овощей. Корзины домовладельцев считаются чистыми, если они имеют отверстие, достаточное для того, чтобы через него мог провалиться пучок соломы. Те, которые используют банщики, считаются чистыми, если они имеют отверстие, достаточное для того, чтобы через него провалилась стерня. קֻפַּת הַגַּנָּנִים מִשֶּׁתּוֹצִיא אֲגֻדּוֹת שֶׁל יָרָק טְהוֹרָה. וְשֶׁל בַּעֲלֵי בָּתִּים בְּמוֹצִיא תֶּבֶן. שֶׁל בַּלָּנִין בִּגְבָבָא:
8. Сундук для мисок, в котором не может быть мисок, тем не менее, подвержен ритуальной нечистоте, поскольку в нем могут храниться горшки. Аналогично, даже если ночной горшок не может содержать жидкости, поскольку он может содержать фекалии, он подвержен нечистоте. בֵּית קְעָרוֹת שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל קְעָרוֹת הוֹאִיל וּמְקַבֵּל הַתַּמְחוּיִין הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה. וְכֵן בֵּית הָרְעִי שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל מַשְׁקִין הוֹאִיל וּמְקַבֵּל אֶת הָרְעִי הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל טֻמְאָה:
9. Любая деревянная емкость, разделенная на две части, является чистой, даже если ее стенки могут служить емкостью, как это делает сковорода, за исключением деревянной утвари, половина или часть которой с самого начала ее изготовления считается самостоятельной утварью. Примерами последних являются двойной стол, который вначале был сделан из двух частей, а затем сложен и раздвинут, котел с отделениями для различных видов пищи, включающий множество мисок, в каждом из отделений которого имеются полные миски, двойная скамья и тому подобное. Аналогично, если один из держателей в деревянном ящике для хранения флаконов или чашек испортился, то тот, который испортился, является чистым и не считается соединенным с другими держателями. Если испорчен второй, то он чист и не считается соединенным с футляром. Если испорчены все три, то они чисты. Аналогичные законы действуют в ситуациях, связанных со сравнимыми видами утвари. כָּל כְּלִי עֵץ שֶׁנֶּחְלַק לִשְׁנַיִם טָהוֹר וְאַף עַל פִּי שֶׁמְּקַבְּלִין עַל דָּפְנוֹתֵיהֶן בְּאִלְפָּסִין. חוּץ מִכֵּלִים שֶׁל עֵץ שֶׁחֶצְיָן אוֹ מִקְצָתָן כְּלִי בִּפְנֵי עַצְמוֹ מִתְּחִלַּת עֲשִׂיָּתָן כְּגוֹן הַשֻּׁלְחָן הַכָּפוּל שֶׁמִּתְחִלָּה נַעֲשָׂה שְׁנֵי חֲלָקִים וַהֲרֵי הוּא נִכְפָּל וְנִפְשָׁט. וּכְגוֹן הַתַּמְחוּי הַמִּזְנוֹן שֶׁהוּא קְעָרוֹת קְעָרוֹת וַהֲרֵי בְּכָל חֵלֶק מֵחֲלָקָיו קְעָרוֹת שְׁלֵמוֹת. וּכְגוֹן הַכִּסֵּא הַכָּפוּל וְכָל כַּיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ. וְכֵן בֵּית לָגִינִין וּבֵית הַכּוֹסוֹת שֶׁל עֵץ שֶׁנִּפְחַת אֶחָד מֵהֶן זֶה שֶׁנִּפְחַת טָהוֹר וְאֵינוֹ חִבּוּר לִשְׁאָר הַבָּתִּים. נִפְחַת הַשֵּׁנִי טָהוֹר וְאֵינוֹ חִבּוּר לוֹ. נִפְחֲתוּ שְׁלָשְׁתָּן כֻּלָּן טְהוֹרִין. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בְּכֵלִים כָּאֵלּוּ:
10. Если центральная часть плетеного ящика, используемого для разбрасывания удобрений, поднята вверх, а его боковые стороны опущены вниз, он все равно подвержен влиянию нечистоты, если одна сторона испорчена, поскольку в нем все еще может содержаться удобрение, с другой стороны. Если другая сторона также испорчена, то она чиста. Если часть стола или стойки для напитков разрушена, она все еще подвержена нечистоте, пока ее не разделили и не разделили на составные части полностью. Если одна из его ножек была удалена, он чист. Это постановление действует и в том случае, если была удалена вторая. Если убрали и третью, и у человека было намерение есть на этом столе или прилавке, как едят на сервировочной поверхности, он подвержен нечистоте. Если нет, то он чист. מַשְׁפֶּלֶת שֶׁאֶמְצָעִיתָהּ גְּבוֹהָה וְזָוִיּוֹתֶיהָ יוֹרְדוֹת וְנִפְחֲתָה מִצַּד אֶחָד טְמֵאָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת מִצַּד הַשֵּׁנִי. נִפְחֲתָה מִצַּד הַשֵּׁנִי טְהוֹרָה. הַשֻּׁלְחָן וְהַדֻּלְפְּקִי שֶׁנִּפְחֲתוּ מְקַבְּלִין טֻמְאָה עַד שֶׁיֵּחָלְקוּ וְיִבָּדֵל כָּל חֵלֶק מֵחֲבֵרוֹ. נִטְּלָה אַחַת מֵרַגְלֵיהֶן טְהוֹרָה. וְכֵן אִם נִטְּלָה הַשְּׁנִיָּה. נִטְּלָה הַשְּׁלִישִׁית אִם חִשֵּׁב עֲלֵיהֶם שֶׁיֹּאכַל עַל שֻׁלְחָן זֶה אוֹ עַל דֻּלְפְּקִי זוֹ כְּמוֹ אוֹכֵל בְּטַבְלָא מְקַבְּלִין טֻמְאָה וְאִם לָאו טְהוֹרִין:
11. Плетёная посуда, у которой отвалились края, чиста. Если же остается хоть малейшая часть спайки по краям, то они подвержены нечистоте. כְּלֵי נְסָרִים שֶׁנָּפְלוּ שִׂפְתוֹתֵיהֶן טְהוֹרִין. וְאִם נִשְׁאַר מַחְסוֹם שִׂפְתוֹתֵיהֶן כָּל שֶׁהוּא מְקַבְּלִין טֻמְאָה:
12. Если на сервировочной плите лежали прикрепленные к ней кусочки дерева, она чиста. Если же она покрыта досками, то она подвержена нечистоте. טַבְלָא שֶׁמִּלְּאָהּ עֵצִים וּתְקָעָהּ טְהוֹרָה. חִפָּהּ בִּנְסָרִים מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:
13. Если скамья разваливается, она чиста. Если же ее связать ремнями или веревками, то она подвержена нечистоте. סַפְסָל שֶׁנִּתְפָּרֵק טָהוֹר. סִרְגְּלוֹ בִּמְשִׁיחוֹת אוֹ בַּחֲבָלִים מְקַבֵּל טֻמְאָה:
14. Седельные корзины верблюда, которые были отпущены, чисты. Если погонщик вернулся и привязал их, то они подвержены нечистоте. Таким образом, они могут стать восприимчивыми к нечистоте, а затем освободиться от нечистоты даже десять раз в день. הַסַּלִּים שֶׁל גְּמַלִּים הִתִּירָן טְהוֹרִין חָזַר וּקְשָׁרָן מְקַבְּלִין טֻמְאָה. נִמְצְאוּ מִתְטַמְּאִין וּמִתְטַהֲרִין אֲפִלּוּ עֶשֶׂר פְּעָמִים בְּיוֹם:
15. Если столик или стойка для напитков были покрыты мрамором, но место, куда ставят чаши, осталось непокрытым, то оно подвержено ритуальной нечистоте. Если же покрыта вся поверхность, то она чиста. Это постановление действует независимо от того, прикреплено ли покрытие прочно или нет, закрывает ли оно каркас или нет, сделан ли стол из ценных пород дерева, таких как самшит или тому подобное, или из другого дерева, поскольку он был покрыт, он чист, как мы объяснили. הַשֻּׁלְחָן אוֹ הַדֻּלְפְּקִי שֶׁחִפָּן בְּשַׁיִשׁ וְשִׁיֵּר בָּהֶם מְקוֹם הַנָּחַת הַכּוֹסוֹת מְקַבְּלִין טֻמְאָה וְאִם חִפָּה הַכּל טָהוֹר. בֵּין בְּצִפּוּי עוֹמֵד בֵּין בְּצִפּוּי שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד בֵּין שֶׁחִפָּה אֶת לְבַזְבְּזָיו בֵּין שֶׁלֹּא חִפָּן בֵּין שֶׁהָיוּ שֶׁל עֵצִים חֲשׁוּבִים כְּגוֹן אֶשְׁכְּרוֹעַ וְכַיּוֹצֵא בּוֹ בֵּין שֶׁהָיוּ שֶׁל שְׁאָר עֵצִים הוֹאִיל וְחִפָּן כֻּלָּן טְהוֹרִין כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
Предисловие РАМБАМа (1-21) Предисловие РАМБАМа (22-33) Предисловие РАМБАМа (34-45) Повелевающие заповеди 1-83 Повелевающие заповеди 84-166 Повелевающие заповеди 167-248 Запрещающие заповеди 1-122 Запрещающие заповеди 122-244 Запрещающие заповеди 245-365. Список заповедей по порядку законов РАМБАМа Книги 1-4 Книги 5-9 Книги 10-14

I. Знания

Фундаментальные законы Торы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы об образе жизни

1 2 3 4 5 6 7

Законы изучения Торы

1 2 3 4 5 6 7

Законы об идолопоклонстве и нееврейских обычаях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы о раскаянии

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

II. Любовь ко Всевышнему

Законы чтения «Шма, Исраэль...»

1 2 3 4

Законы молитвы и благословения коэнов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы о тфиллин, мезузе и свитке Торы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о цицит

1 2 3

Законы о благословениях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Законы обрезания

1 2 3

Порядок молитвы

1 2 3 4 5

III. Времена

Законы субботы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Законы эрува

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы Дня Искупления

1 2 3

Законы праздников

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы квасного и мацы

1 2 3 4 5 6 7 8 Текст Агады

Законы шофара, сукки и лулава

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы полушекеля

1 2 3 4

Законы освящения нового месяца

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы постов

1 2 3 4 5

Законы о Свитке Эстер и Хануке

1 2 3 4

IV. Женщины

Законы брака

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Законы развода

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы левиратных брака и развода

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы об обрученной девственнице

1 2 3

Законы о подозреваемой в неверности

1 2 3 4

V. Святость

Законы запрещенных половых связей

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Законы о запрещённой пище

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Законы ритуального убоя скота и птицы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

VI. Обязательства

Законы о клятвах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы об обетах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы о назорействе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы об оценивании и отрешенном имуществе

1 2 3 4 5 6 7 8

VII. Посевы

Законы о запрете смешения видов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы пожертвований бедным

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы приношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы десятины

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы второй десятины и плодов четвертого года

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Законы приношения первых плодов урожая

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы субботнего и юбилейного годов

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

VIII. Служение

Законы о Храме

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы храмовой утвари и служения в Храме

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о посещении Храма

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Законы о животных, запрещенных для жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7

Законы принесения жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы ежедневных и дополнительных жертвоприношений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о жертвоприношениях, непригодных для еды

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Законы храмовой службы в День Искупления

1 2 3 4 5

Законы о злоупотреблениях с имуществом, посвященным Храму

1 2 3 4 5 6 7 8

IX. Жертвоприношения

Законы пасхальной жертвы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы праздничной жертвы

1 2 3

Законы о первенцах животных

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы о жертве за непреднамеренный грех

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы о человеке, который не получил искупления

1 2 3 4 5

Законы о замене животного, приносимого в жертву

1 2 3 4

X. Чистота

Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Законы красной коровы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Законы ритуальной нечистоты от проказы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы осквернения лож и сидений

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы других источников ритуальной нечистоты

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Законы о ритуальной нечистоте пищи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы утвари

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Законы миквы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

XI. Ущербы

Законы об ущербах, причиненных имуществом

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о воровстве

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Законы о грабеже и возвращении потери

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Законы о телесных повреждениях

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы об убийстве и защите жизни

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

XII. Имущество

Законы продажи

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Законы приобретения во владение и дарения

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Законы о соседях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о посланцах и компаньонах

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Законы о рабах

1 2 3 4 5 6 7 8 9

XIII. Законы

Законы наемных работников

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Законы займа и хранения имущества

1 2 3 4 5 6 7 8

Законы денежных ссуд

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Законы исков (об истце и ответчике)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Законы наследования

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

XIV. Судьи

Законы о Санедрине

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Законы о свидетелях

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Законы об ослушниках

1 2 3 4 5 6 7

Законы траура

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Законы о королях, их войнах и Короле Мошиахе

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter