СБП. Дни Мошиаха! 14 Адара 5784 г., шестой день недели Тэцаве | 2024-02-22 23:06

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о королях, их войнах и Короле Мошиахе. Гл. 5

1. Король не должен вести других войн, если есть обязанность вести заповеданную войну. Что считается заповеданной войной? Война против семи народов, оккупировавших Землю Израиля, война против Амалека и война защищающая Израиль от внешних врагов. После этого он может вести разрешенную войну, то есть войну с другими народами, чтобы расширить границы еврейского народа или укрепить его величие и репутацию. אֵין הַמֶּלֶךְ נִלְחָם תְּחִלָּה אֶלָּא מִלְחֶמֶת מִצְוָה. וְאֵי זוֹ הִיא מִלְחֶמֶת מִצְוָה זוֹ מִלְחֶמֶת שִׁבְעָה עֲמָמִים. וּמִלְחֶמֶת עֲמָלֵק. וְעֶזְרַת יִשְׂרָאֵל מִיַּד צָר שֶׁבָּא עֲלֵיהֶם. וְאַחַר כָּךְ נִלְחָם בְּמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת וְהִיא הַמִּלְחָמָה שֶׁנִּלְחָם עִם שְׁאָר הָעַמִּים כְּדֵי לְהַרְחִיב גְּבוּל יִשְׂרָאֵל וּלְהַרְבּוֹת בִּגְדֻלָּתוֹ וְשִׁמְעוֹ:
2. Для начала заповеданной войны королю не нужно обращаться за разрешением в Верховный суд. Он может пойти на войну по собственному желанию и заставить народ пойти вместе с ним. Но он не может повести народ на разрешенную войну без одобрения суда, стостоящего из семидесяти одного человека. מִלְחֶמֶת מִצְוָה אֵינוֹ צָרִיךְ לִטּל בָּהּ רְשׁוּת בֵּית דִּין. אֶלָּא יוֹצֵא מֵעַצְמוֹ בְּכָל עֵת. וְכוֹפֶה הָעָם לָצֵאת. אֲבָל מִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת אֵינוֹ מוֹצִיא הָעָם בָּהּ אֶלָּא עַל פִּי בֵּית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד:
3. Король может проходить через заборы, окружающие поля или виноградники, чтобы проложить дорогу, и никто не может спорить с ним. Путь, который может пройти король, не ограничен: он может быть настолько широк, насколько это необходимо. Ему не нужно делать кривую дорогу из-за того, что у кого-то есть виноградник или поле, а он может идти прямым путем и вести свою войну. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶּרֶךְ וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. וְדֶרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לָהּ שִׁעוּר. אֶלָּא כְּפִי מַה שֶּׁהוּא צָרִיךְ. אֵינוֹ מְעַקֵּם הַדְּרָכִים מִפְּנֵי כַּרְמוֹ שֶׁל זֶה אוֹ מִפְּנֵי שָׂדֵהוּ שֶׁל זֶה. אֶלָּא הוֹלֵךְ בְּשָׁוֶה וְעוֹשֶׂה מִלְחַמְתּוֹ:
4. Повелевающая заповедь уничтожить семь народов, живших в Земле Израиля, как сказано (Дварим 20:17): «Ты полностью истребишь их». Любой, кто случайно наткнется на одного из них и не убьет его, нарушает запрещающую заповедь, как сказано (Дварим 20:16): «Не оставь в живых ни души». Память о них уже стерта. מִצְוַת עֲשֵׂה לְהַחֲרִים שִׁבְעָה עֲמָמִין שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כ יז) "הַחֲרֵם תַּחֲרִימֵם". וְכָל שֶׁבָּא לְיָדוֹ אֶחָד מֵהֶן וְלֹא הֲרָגוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כ טז) "לֹא תְחַיֶּה כָּל נְשָׁמָה". וּכְבָר אָבַד זִכְרָם:
5. Точно так же это повелевающая заповедь уничтожить память об Амалеке, как сказано (Дварим 25:19): «Сотри память об Амалеке». Есть также повелевающая заповедь постоянно помнить об их злодеяниях и их засаде на евреев, чтобы вызвать нашу ненависть к ним, как сказано (Дварим 25:17): «Помни, что сделал с тобой Амалек». Устная традиция учит: «Помни» — устами, «Не забывай» — в своих сердцах». Ибо нельзя забывать нашу ненависть и вражду к ним. וְכֵן מִצְוַת עֲשֵׂה לְאַבֵּד זֵכֶר עֲמָלֵק. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה יט) "תִּמְחֶה אֶת זֵכֶר עֲמָלֵק". וּמִצְוַת עֲשֵׂה לִזְכֹּר תָּמִיד מַעֲשָׂיו הָרָעִים וַאֲרִיבָתוֹ. כְּדֵי לְעוֹרֵר אֵיבָתוֹ. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כה יז) "זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק". מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ זָכוֹר בַּפֶּה לֹא תִּשְׁכָּח בַּלֵּב. שֶׁאָסוּר לִשְׁכֹּחַ אֵיבָתוֹ וְשִׂנְאָתוֹ:
6. Все земли, которые евреи завоевывают в войнах, возглавляемых королем и одобренных судом, считаются завоеванными народом в целом. Таким образом, они имеют такой же статус, как Земля Израиля, которая была завоевана Йеошуа бин Нуном во всех отношениях. Это применимо только в том случае, если они были завоеваны после завоевания Земли Израиля, как описано в Торе. כָּל הָאֲרָצוֹת שֶׁכּוֹבְשִׁין יִשְׂרָאֵל בְּמֶלֶךְ עַל פִּי בֵּית דִּין. הֲרֵי זֶה כִּבּוּשׁ רַבִּים וַהֲרֵי הִיא כְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁכָּבַשׁ יְהוֹשֻׁעַ לְכָל דָּבָר. וְהוּא שֶׁכָּבְשׁוּ אַחַר כִּבּוּשׁ כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה:
7. Разрешено жить в любой точке мира, за исключением земли Египта. Его территория включает в себя площадь 400 фарсангов на 400 фарсангов от Средиземного моря, идущего на запад, граничащего с землей Куш и пустыней. На всей этой территории запрещено проживать. В трех местах Тора предостерегала от возвращения в Египет: а) «Г-сподь сказал вам: Вы более не возвратитесь этим путем» (Дварим 17:16); б) «Более не увидишь его» (Дварим 28:68); в) «Вы никогда больше не увидите их во веки веков» (Шмот 14:13). Александрия включена в этот запрет. וּמֻתָּר לִשְׁכֹּן בְּכָל הָעוֹלָם חוּץ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם. מִן הַיָּם הַגָּדוֹל וְעַד הַמַּעֲרָב אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה עַל אַרְבַּע מֵאוֹת פַּרְסָה כְּנֶגֶד אֶרֶץ כּוּשׁ וּכְנֶגֶד הַמִּדְבָּר. הַכּל אָסוּר לְהִתְיַשֵּׁב בָּהּ. בִּשְׁלֹשָׁה מְקוֹמוֹת הִזְהִירָה תּוֹרָה שֶׁלֹּא לָשׁוּב לְמִצְרַיִם. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז טז) "לֹא תֹסִפוּן לָשׁוּב בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה עוֹד". (דברים כח סח) "לֹא תֹסִיף עוֹד לִרְאֹתָהּ". (שמות יד יג) "לֹא תֹסִפוּ לִרְאֹתָם עוֹד עַד עוֹלָם". וַאֲלֶכְּסַנְדְּרִיאָה בִּכְלַל הָאִסּוּר:
8. Разрешено возвращаться в Египет с целью торговли и коммерции и проходить через него, завоевывая другие народы. Запрет состоит в том, чтобы поселиться там. Удары плетью не являются наказанием за нарушение этого запрета, потому что во время въезда запрета нет. Если он решит поселиться там, в этом нет никакого действия. Мне кажется, что если король Израиля завоюет землю Египта с одобрения суда, ему будет разрешено поселиться там. Запрет на возвращение был дан только отдельным лицам или жить там, пока он находится под властью язычников, поскольку их поведение более развращено, чем поведение народов других стран, как можно заключить из сказанного (Ваикра 18:3): «Не следуйте путем Египта». מֻתָּר לַחְזֹר לְאֶרֶץ מִצְרַיִם לִסְחוֹרָה וְלִפְרַקְמַטְיָא. וְלִכְבֹּשׁ אֲרָצוֹת אֲחֵרוֹת. וְאֵין אָסוּר אֶלָּא לְהִשְׁתַּקֵעַ שָׁם. וְאֵין לוֹקִין עַל לָאו זֶה. שֶׁבְּעֵת הַכְּנִיסָה מֻתָּר הוּא. וְאִם יַחֲשֹׁב לֵישֵׁב וּלְהִשְׁתַּקֵעַ שָׁם אֵין בּוֹ מַעֲשֶׂה. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁאִם כָּבַשׁ אֶרֶץ מִצְרַיִם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל עַל פִּי בֵּית דִּין שֶׁהִיא מֻתֶּרֶת. וְלֹא הִזְהִירָה אֶלָּא לָשׁוּב לָהּ יְחִידִים אוֹ לִשְׁכֹּן בָּהּ וְהִיא בְּיַד עַכּוּ''ם מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲשֶׂיהָ מְקֻלְקָלִין יוֹתֵר מִכָּל הָאֲרָצוֹת. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יח ג) "כְּמַעֲשֵׂה אֶרֶץ מִצְרַיִם":
9. Запрещено покидать Землю Израиля в диаспору в любое время, кроме как с целью: изучать Тору; жениться; или же чтобы спасти свою собственность от язычников. Выполнив эти задачи, нужно вернуться в Землю Израиля. Точно так же можно покинуть Землю Израиля и заняться коммерческими предприятиями. Однако запрещается уезжать с намерением навсегда поселиться в диаспоре, за исключением случаев, когда голод в Земле Израиля настолько жесток, что пшеница на один динар продается за два динара. Когда действуют эти условия? Когда есть деньги, а еда стоит дорого. Однако, если еда недорогая, но человек не может найти деньги или работу и у него нет денег, он может уехать и отправиться в любое место, где он сможет найти помощь. Хотя при таких обстоятельствах и разрешено покинуть Землю Израиля, это неблагочестивое поведение. Вот, Махлон и Кильон были двумя великими людьми своего поколения, и они покинули Землю Израиля только из-за большого бедствия. Тем не менее, они были признаны Б-гом достойными смерти. אָסוּר לָצֵאת מֵאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל לְחוּצָה לָאָרֶץ לְעוֹלָם. אֶלָּא לִלְמֹד תּוֹרָה אוֹ לִשָּׂא אִשָּׁה אוֹ לְהַצִּיל מִן הָעַכּוּ''ם. וְיַחְזֹר לָאָרֶץ. וְכֵן יוֹצֵא הוּא לִסְחוֹרָה. אֲבָל לִשְׁכֹּן בְּחוּצָה לָאָרֶץ אָסוּר אֶלָּא אִם כֵּן חָזַק שָׁם הָרָעָב עַד שֶׁנַּעֲשָׂה שְׁוֵה דִּינָר חִטִּין בִּשְׁנֵי דִּינָרִין. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁהָיוּ הַמָּעוֹת מְצוּיוֹת וְהַפֵּרוֹת בְּיֹקֶר. אֲבָל אִם הַפֵּרוֹת בְּזוֹל וְלֹא יִמְצָא מָעוֹת וְלֹא בְּמָה יִשְׂתַּכֵּר וְאָבְדָה פְּרוּטָה מִן הַכִּיס. יֵצֵא לְכָל מָקוֹם שֶׁיִּמְצָא בּוֹ רֶוַח. וְאַף עַל פִּי שֶׁמֻּתָּר לָצֵאת אֵינָהּ מִדַּת חֲסִידוּת שֶׁהֲרֵי מַחְלוֹן וְכִלְיוֹן שְׁנֵי גְּדוֹלֵי הַדּוֹר הָיוּ וּמִפְּנֵי צָרָה גְּדוֹלָה יָצְאוּ וְנִתְחַיְּבוּ כְּלָיָה לַמָּקוֹם:
10. Великие мудрецы целовали границы Земли Израиля, целовали ее камни и катались в ее пыли. Точно так же сказано (Псалмы 102:15): «Ибо рабы Твои возжелали камни его, прах его любят». גְּדוֹלֵי הַחֲכָמִים הָיוּ מְנַשְּׁקִין עַל תְּחוּמֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וּמְנַשְּׁקִין אֲבָנֶיהָ וּמִתְגַּלְגְּלִין עַל עֲפָרָהּ. וְכֵן הוּא אוֹמֵר (תהילים קב טו) "כִּי רָצוּ עֲבָדֶיךָ אֶת אֲבָנֶיהָ וְאֶת עֲפָרָהּ יְחֹנֵנוּ":
11. Мудрецы сказали: «Тот, кто живет в Земле Израиля, получит прощение совершенных грехов, как сказано (Йешаяу 33:24): «И не скажет житель: Болен я. Народу, живущему в нем, прощен грех». Даже тот, кто пройдет там четыре локтя, заслужит грядущий мир, и тот, кто похоронен там, получит искупление, как если бы место, на котором он был похоронен, было жертвенником искупления, как говорится (Дварим 32:43): «Его земля искупит Свой народ». Напротив, пророк Амос (7:17) использовал выражение: «Ты умрешь в нечистой земле» как пророчество о возмездии. Нет никакого сравнения между достоинствами человека, который живет в Земле Израиля и в конечном итоге похоронен там, и того, чье тело было доставлено туда после его смерти. Тем не менее великие мудрецы приносили туда своих мертвецов. Возьмем, к примеру, нашего праотца Яакова и праведного Йосифа. אָמְרוּ חֲכָמִים כָּל הַשּׁוֹכֵן בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עֲוֹנוֹתָיו מְחוּלִין. שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה לג כד) "וּבַל יֹאמַר שָׁכֵן חָלִיתִי הָעָם הַיּשֵׁב בָּהּ נְשֻׂא עָוֹן". אֲפִלּוּ הָלַךְ בָּהּ אַרְבַּע אַמּוֹת זוֹכֶה לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא. וְכֵן הַקָּבוּר בָּהּ נִתְכַּפֵּר לוֹ. וּכְאִלּוּ הַמָּקוֹם שֶׁהוּא בּוֹ מִזְבַּח כַּפָּרָה. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לב מג) "וְכִפֶּר אַדְמָתוֹ עַמּוֹ". וּבַפֻּרְעָנוּת הוּא אוֹמֵר (עמוס ז יז) "עַל אֲדָמָה טְמֵאָה תָּמוּת". וְאֵינוֹ דּוֹמֶה קוֹלַטְתּוֹ מֵחַיִּים לְקוֹלַטְתּוֹ אַחַר מוֹתוֹ. וְאַף עַל פִּי כֵן גְּדוֹלֵי הַחֲכָמִים הָיוּ מוֹלִיכִים מֵתֵיהֶם לְשָׁם. צֵא וּלְמַד מִיַּעֲקֹב אָבִינוּ וְיוֹסֵף הַצַּדִּיק:
12. Во все времена человек должен жить в Земле Израиля даже в городе с преимущественно нееврейским населением, а не жить в диаспоре, даже в городе с преимущественно еврейским населением. Это применимо, потому что тот, кто покидает Землю Израиля в диаспору, считается поклоняющимся идолам, как сказано (Шмуэль I 26:19): «Они изгнали меня сегодня из обители наследия Б-га, сказав: Иди, служи другим божкам». Точно так же пророчества Йехезкеля (13:9) о возмездии гласят: «Они не придут в Землю Израиля». Подобно тому, как запрещено покидать пределы Земли Израиля, также запрещено покидать Вавилон для переезда в другие земли, как сказано (Иермияу 27:22): «Они будут доставлены в Вавилон, и там они будут». לְעוֹלָם יָדוּר אָדָם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֲפִלּוּ בְּעִיר שֶׁרֻבָּהּ עַכּוּ''ם וְאַל יָדוּר בְּחוּצָה לָאָרֶץ וַאֲפִלּוּ בְּעִיר שֶׁרֻבָּהּ יִשְׂרָאֵל. שֶׁכָּל הַיּוֹצֵא לְחוּצָה לָאָרֶץ כְּאִלּוּ עוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה. שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א כו יט) "כִּי גֵרְשׁוּנִי הַיּוֹם מֵהִסְתַּפֵּחַ בְּנַחֲלַת ה' לֵאמֹר לֵךְ עֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים". וּבַפֻּרְעָנֻיּוֹת הוּא אוֹמֵר (יחזקאל יג ט) "וְאֶל אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֹא יָבֹאוּ". כְּשֵׁם שֶׁאָסוּר לָצֵאת מֵהָאָרֶץ לְחוּצָה לָאָרֶץ כָּךְ אָסוּר לָצֵאת מִבָּבֶל לִשְׁאָר הָאֲרָצוֹת. שֶׁנֶּאֱמַר (ירמיה כז כב) "בָּבֶלָה יוּבָאוּ וְשָׁמָּה יִהְיוּ":
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter