СБП. Дни Мошиаха! 12 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-20 05:27

РАМБАМ: Мишне Тора

Фундаментальные законы Торы. Гл. 9

1. Ясно сказано и объяснено в Торе, что она — закон на все времена: нельзя ее изменить, ни убавить от нее, ни прибавить к ней, как сказано: «Все, что Я вам приказываю — это в точности исполняйте: не прибавляй к нему, и не убавляй от него» (см. Дварим 13:1); и сказано: «А то, что открыто — нам и сынам нашим, навсегда, делать все, что сказано в этой Торе» (Дварим 29:28). Отсюда учат, что все слова Торы заповедано нам исполнять всегда. Также сказано: «Вечный закон для [всех] поколений ваших» (Ваикра 3:17, и еще семь мест), и сказано: «не в небесах она» (Дварим 30:12) — отсюда учат, что пророк не имеет права с этого момента внести что-то новое. Поэтому, если придет человек, еврей или нееврей, сделает знамение и скажет, что Б-г послал его добавить заповедь, или отменить заповедь, или дать уже существующей заповеди объяснение, которое мы не слышали от Моше, или скажет, что те заповеди, которые получил народ Израиля, не навсегда и не на все поколения, но были временными законами — это лжепророк, потому что он хочет отменить пророчество Моше; и суд приговаривает его к смертной казни через удушение, за то что посмел говорить от имени Всевышнего то, что ему не приказано. Ведь Он, благословенно Имя Его, заповедал Моше, что закон этот «нам и сынам нашим, навсегда» (Дварим 29:28), и «Б-г — не человек, и не передумает» (Бамидбар 23:19). דָּבָר בָּרוּר וּמְפֹרָשׁ בַּתּוֹרָה שֶׁהִיא מִצְוָה עוֹמֶדֶת לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אֵין לָהּ לֹא שִׁנּוּי וְלֹא גֵּרָעוֹן וְלֹא תּוֹסֶפֶת שֶׁנֶּאֱמַר אֵת כָּל הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם אֹתוֹ תִשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת לֹא תֹסֵף עָלָיו וְלֹא תִגְרַע מִמֶּנּוּ. וְנֶאֱמַר (דברים כט כח) "וְהַנִּגְלֹת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ עַד עוֹלָם לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַזֹּאת". הָא לָמַדְתָּ שֶׁכָּל דִּבְרֵי תּוֹרָה מְצֻוִּין אָנוּ לַעֲשׂוֹתָן עַד עוֹלָם. וְכֵן הוּא אוֹמֵר חֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם. וְנֶאֱמַר (דברים ל יב) "לֹא בַשָּׁמַיִם הִיא". הָא לָמַדְתָּ שֶׁאֵין נָבִיא רַשַּׁאי לְחַדֵּשׁ דָּבָר מֵעַתָּה. לְפִיכָךְ אִם יַעֲמֹד אִישׁ בֵּין מִן הָאֻמּוֹת בֵּין מִיִּשְׂרָאֵל וְיַעֲשֶׂה אוֹת וּמוֹפֵת וְיֹאמַר שֶׁה' שְׁלָחוֹ לְהוֹסִיף מִצְוָה אוֹ לִגְרֹעַ מִצְוָה אוֹ לְפָרֵשׁ בְּמִצְוָה מִן הַמִּצְוֹת פֵּרוּשׁ שֶׁלֹּא שָׁמַעְנוּ מִמּשֶׁה. אוֹ שֶׁאָמַר שֶׁאוֹתָן הַמִּצְוֹת שֶׁנִּצְטַוּוּ בָּהֶן יִשְׂרָאֵל אֵינָן לְעוֹלָם וּלְדוֹרֵי דּוֹרוֹת אֶלָּא מִצְוֹת לְפִי זְמַן הָיוּ. הֲרֵי זֶה נְבִיא שֶׁקֶר שֶׁהֲרֵי בָּא לְהַכְחִישׁ נְבוּאָתוֹ שֶׁל משֶׁה. וּמִיתָתוֹ בְּחֶנֶק עַל שֶׁהֵזִיד לְדַבֵּר בְּשֵׁם ה' אֲשֶׁר לֹא צִוָּהוּ. שֶׁהוּא בָּרוּךְ שְׁמוֹ צִוָּה לְמשֶׁה שֶׁהַמִּצְוָה הַזֹּאת לָנוּ וּלְבָנֵינוּ עַד עוֹלָם וְ (במדבר כג יט) "לֹא אִישׁ אֵל וִיכַזֵּב":
2. Если так, зачем сказано в Торе: «Пророка Я поставлю вам из числа братьев ваших, вроде тебя» (Дварим 18:18)? Не создать новый закон он приходит, а напомнить слова Торы и предостеречь народ от нарушений ее, как сказал последний из них: «Помните Тору Моше, раба Моего» (Малахи 3:22). Так же, если пророк приказал нам что-то, не являющееся заповедью, например: идите в такое-то место или не идите, начинайте войну сегодня или не начинайте, стройте эту стену или не стройте ее — обязаны его слушать; а нарушающий его приказ заслуживает смерти от руки Небес, как сказано: «И будет: человек, который не послушается Моих слов, — [то есть] того, кто будет говорить от Моего имени, — Я востребую с него» (Дварим 18:19). И также пророк, нарушающий собственные слова, и тот, кто скрывает свое пророчество — заслуживают смерть от руки Небес; и об этих трех случаях сказано: «Я востребую с него» (Дварим 18:19). אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר בַּתּוֹרָה (דברים יח יח) "נָבִיא אָקִים לָהֶם מִקֶּרֶב אֲחֵיהֶם כָּמוֹךָ". לֹא לַעֲשׂוֹת דָּת הוּא בָּא אֶלָּא לְצַוּוֹת עַל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה וּלְהַזְהִיר הָעָם שֶׁלֹּא יַעַבְרוּ עָלֶיהָ. כְּמוֹ שֶׁאָמַר הָאַחֲרוֹן שֶׁבָּהֶן (מלאכי ג כב) "זִכְרוּ תּוֹרַת משֶׁה עַבְדִּי". וְכֵן אִם צִוָּנוּ בְּדִבְרֵי הָרְשׁוּת כְּגוֹן לְכוּ לְמָקוֹם פְּלוֹנִי אוֹ אַל תֵּלְכוּ. עֲשׂוּ מִלְחָמָה הַיּוֹם אוֹ אַל תַּעֲשׂוּ. בְּנוּ חוֹמָה זוֹ אוֹ אַל תִּבְנוּהָ. מִצְוָה לִשְׁמֹעַ לוֹ. וְהָעוֹבֵר עַל דְּבָרָיו חַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יח יט) "וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמַע אֶל דְּבָרַי אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרשׁ מֵעִמּוֹ":
3. Также, если скажет нам пророк, о котором нам уже известно, что он пророк, нарушить одну или несколько заповедей из Торы, легких или тяжких, временно — заповедано его слушать. Это мы получили по традиции от мудрецов прошлых поколений: во всем, если скажет тебе пророк нарушить Тору, как Элияу на горе Кармель, — слушайся его, кроме идолопоклонства. И только тогда, когда приказ временный, как Элияу на горе Кармель, который принес жертву не в Храме, хотя Иерусалим уже был избран как место Храма, а тот, кто приносит жертву вне Храма, несет наказание отсечение души. Но так как он пророк, заповедь его слушать; и также об этом сказано: «его слушайте» (Дварим 18:15). И если бы спросили Элияу: не нарушаем ли мы то, что написано в Торе — «...чтобы не возносил ты жертвы свои в любом месте, какое увидишь» (Дварим 12:13) — он бы ответил: нет, но только тот, кто постоянно приносит жертвы не в Храме, заслуживает отсечение души, как сказал Моше; но я сегодня принесу жертву не в Храме по приказу Всевышнего, чтобы уничтожить пророков Баала. И так же если другие пророки приказали нарушить временно заповедь, нужно их слушать; а если сказали, что эта вещь отменяется навсегда — казнят их удушением, так как сказано в Торе: «нам и сынам нашим, навсегда» (Дварим 29:28). וְכֵן נָבִיא שֶׁעָבַר עַל דִּבְרֵי עַצְמוֹ וְהַכּוֹבֵשׁ נְבוּאָתוֹ חַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם וּבִשְׁלָשְׁתָּן נֶאֱמַר (דברים יח יט) "אָנֹכִי אֶדְרשׁ מֵעִמּוֹ". וְכֵן אִם יֹאמַר לָנוּ הַנָּבִיא שֶׁנּוֹדַע לָנוּ שֶׁהוּא נָבִיא לַעֲבֹר עַל אַחַת מִכָּל מִצְוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּתּוֹרָה אוֹ עַל מִצְוֹת הַרְבֵּה בֵּין קַלּוֹת בֵּין חֲמוּרוֹת לְפִי שָׁעָה מִצְוָה לִשְׁמֹעַ לוֹ. וְכֵן לָמַדְנוּ מֵחֲכָמִים רִאשׁוֹנִים מִפִּי הַשְּׁמוּעָה בְּכָל אִם יֹאמַר לְךָ הַנָּבִיא עֲבֹר עַל דִּבְרֵי תּוֹרָה כְּאֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל שְׁמַע לוֹ חוּץ מֵעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה הַדָּבָר לְפִי שָׁעָה. כְּגוֹן אֵלִיָּהוּ בְּהַר הַכַּרְמֶל שֶׁהִקְרִיב עוֹלָה בַּחוּץ וִירוּשָׁלַיִם נִבְחֶרֶת לְכָךְ וְהַמַּקְרִיב בַּחוּץ חַיָּב כָּרֵת. וּמִפְּנֵי שֶׁהוּא נָבִיא מִצְוָה לִשְׁמֹעַ לוֹ וְגַם בָּזֶה נֶאֱמַר (דברים יח טו) "אֵלָיו תִּשְׁמָעוּן". וְאִלּוּ שָׁאֲלוּ אֶת אֵלִיָּהוּ וְאָמְרוּ לוֹ הֵיאַךְ נַעֲקֹר מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה (דברים יב יג) "פֶּן תַּעֲלֶה עלֹתֶיךָ בְּכָל מָקוֹם". הָיָה אוֹמֵר לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא הַמַּקְרִיב בַּחוּץ לְעוֹלָם חַיָּב כָּרֵת כְּמוֹ שֶׁצִּוָּה משֶׁה. אֲבָל אֲנִי אַקְרִיב הַיּוֹם בַּחוּץ בִּדְבַר ה' כְּדֵי לְהַכְחִישׁ נְבִיאֵי הַבַּעַל. וְעַל הַדֶּרֶךְ הַזֹּאת אִם צִוּוּ כָּל הַנְּבִיאִים לַעֲבֹר לְפִי שָׁעָה מִצְוָה לִשְׁמֹעַ לָהֶם. וְאִם אָמְרוּ שֶׁהַדָּבָר נֶעֱקַר לְעוֹלָם מִיתָתוֹ בְּחֶנֶק שֶׁהַתּוֹרָה אָמְרָה (דברים כט כח) "לָנוּ וּלְבָנֵינוּ עַד עוֹלָם":
4. Также если отменяет часть информации, полученной по традиции, или утверждает в суде по законам Торы, что Всевышний открыл ему, что решение суда должно быть таковым, а не другим, — должен быть удушен, хотя и сделал знамение, так как он отрицает Тору, где сказано: «не в небесах она» (Дварим 30:12). Но временно — слушают его во всем. וְכֵן אִם עָקַר דָּבָר מִדְּבָרִים שֶׁלָּמַדְנוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה אוֹ שֶׁאָמַר בְּדִין מִדִּינֵי תּוֹרָה שֶׁה' צִוָּה לוֹ שֶׁהַדִּין כָּךְ הוּא וַהֲלָכָה כְּדִבְרֵי פְּלוֹנִי הֲרֵי זֶה נְבִיא הַשֶּׁקֶר וְיֵחָנֵק. אַף עַל פִּי שֶׁעָשָׂה אוֹת. שֶׁהֲרֵי בָּא לְהַכְחִישׁ הַתּוֹרָה שֶׁאָמְרָה (דברים ל יב) "לֹא בַשָּׁמַיִם הִיא". אֲבָל לְפִי שָׁעָה שׁוֹמְעִין לוֹ בַּכּל:
5. Это сказано обо всех заповедях, кроме запрета идолопоклонства. Но в этом запрете не слушают его, даже временно. Даже если сделал великие чудеса и знамения и сказал: «Всевышний открыл мне, чтобы ты поклонялся идолам только сегодня, или только в этот час» — такой пророк призывает к предательству Б-га, и об этом повелевает письменная Тора: «...и сделал чудеса и знамения... не слушай слов этого пророка... так как он сказал слова предательства на Г-спода, Б-га вашего» (Дварим 13:3-6), то есть стремится опровергнуть пророчество Моше. И поэтому станет понятно, что это лжепророк, и все, что он сделал — фокус и колдовство; и будет удушен. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּשְׁאָר מִצְוֹת. אֲבָל בַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ וַאֲפִלּוּ לְפִי שָׁעָה. וַאֲפִלּוּ עָשָׂה אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים גְּדוֹלִים וְאָמַר שֶׁה' צִוָּהוּ שֶׁתֵּעָבֵד עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים הַיּוֹם בִּלְבַד אוֹ בְּשָׁעָה זוֹ בִּלְבַד הֲרֵי זֶה דִּבֵּר סָרָה עַל ה'. וְעַל זֶה צִוָּה הַכָּתוּב וְאָמַר (דברים יג ג) "וּבָא הָאוֹת וְהַמּוֹפֵת" (דברים יג ד) "לֹא תִּשְׁמַע אֶל דִּבְרֵי הַנָּבִיא הַהוּא" (דברים יג ו) "כִּי דִּבֵּר סָרָה עַל ה' אֱלֹהֵיכֶם". שֶׁהֲרֵי בָּא לְהַכְחִישׁ נְבוּאָתוֹ שֶׁל משֶׁה. וּלְפִיכָךְ נֵדַע בְּוַדַּאי שֶׁהוּא נְבִיא שֶׁקֶר וְכָל מַה שֶּׁעָשָׂה בְּלָט וְכִשּׁוּף עָשָׂה וְיֵחָנֵק:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter