СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-24 21:12

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы ритуального убоя скота и птицы. Гл. 8

1. Что подразумевается под термином «без какого-либо органа от рождения»? Существуют два органа, которые делают [животное] трефным, если у него нет соответствующего количества. Это легкие и ноги. Легкие состоят из пяти долей. Если человек перетянет их рукой так, чтобы внутренняя часть легкого была обращена к лицу, то справа будет три доли, а слева — две. Кроме того, справа от [легкого] есть небольшое ушко. Оно не находится в ряду долей. У него есть свой собственный карманчик, в котором он и находится. Оно называется «роза», потому что именно так оно выглядит. Оно не учитывается при подсчете количества долей. Соответственно, если [у животного] нет этой «розочки», оно разрешено. Ибо такова закономерность в отношении [этого органа]: есть животные, у которых он есть, а есть те, у которых его нет. Если он проколот, то [животное] трефное, даже если его карманчик закрывает его. חֲסֵרָה כֵּיצַד. שְׁנֵי אֵיבָרִים הֵן שֶׁאִם חָסֵר מִמִּנְיָנָם טְרֵפָה. וְאֵלּוּ הֵן. הָרֵאָה וְהָרַגְלַיִם. וְחָמֵשׁ אֻנּוֹת יֵשׁ לָרֵאָה כְּשֶׁיִּתְלֶה אוֹתָהּ אָדָם בְּיָדוֹ וּפְנֵי רֵאָה כְּנֶגֶד פָּנָיו. שָׁלֹשׁ מִן הַיָּמִין. וּשְׁתַּיִם מִן הַשְּׂמֹאל. וּבְצַד יָמִין מִמֶּנָּה כְּמוֹ אֹזֶן קְטַנָּה וְאֵינָהּ בְּצַד הָאֻנּוֹת וְיֵשׁ לָהּ כְּמוֹ כִּיס בִּפְנֵי עַצְמָהּ וְהִיא בְּתוֹךְ הַכִּיס. וְאֹזֶן זוֹ קְטַנָּה הִיא הַנִּקְרָא וַרְדָּא מִפְּנֵי שֶׁהִיא דּוֹמָה לְוֶרֶד וְאֵינָהּ מִן הַמִּנְיָן. לְפִיכָךְ אִם לֹא נִמְצֵאת הַוַּרְדָּא מֻתֶּרֶת. שֶׁכָּךְ הִיא דַּרְכָּהּ יֵשׁ בְּהֵמוֹת תִּמָּצֵא בָּהֶם וְיֵשׁ בְּהֵמוֹת לֹא תִּמָּצֵא בָּהֶם. וְאִם נִמְצֵאת נְקוּבָה אַף עַל פִּי שֶׁהַכִּיס שֶׁלָּהּ סוֹתֵם אֶת הַנֶּקֶב הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה:
2. Если количество долей было недостаточным и была обнаружена одна с левой стороны или две с правой, [животное] трефное. Если же с правой стороны было две, и это «поднялось», то [животное] разрешено. חָסֵר מִנְיַן הָאֻנּוֹת וְנִמְצֵאת אַחַת מִן הַשְּׂמֹאל אוֹ שְׁתַּיִם מִן הַיָּמִין טְרֵפָה. וְאִם נִמְצְאוּ שְׁתַּיִם בְּיָמִין וְזֹאת הַוַּרְדָּא הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת:
3. Если расположение долей изменилось и три были найдены слева и две справа без «розы» или «роза» была найдена вместе с тремя с левой стороны, то такое животное является трефным, так как отсутствует с правой стороны. נִתְחַלְּפוּ הָאֻנּוֹת וְנִמְצְאוּ שָׁלֹשׁ מִן שְׂמֹאל וּשְׁתַּיִם מִן הַיָּמִין בְּלֹא וֶרֶד. אוֹ שֶׁהָיָה הַוֶּרֶד עִם הַשָּׁלֹשׁ בְּצַד שְׂמֹאל. הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה שֶׁהִיא חֲסֵרָה מִצַּד הַיָּמִין:
4. [Следующие правила применяются, если] количество долей было увеличено. Если дополнительная доля оказалась сбоку от [других] долей или перед легкими со стороны сердца, [животное] разрешено. Если [дополнительная доля] находится на спине, возле ребер, то [животное] трефное, ибо дополнительный [орган] считается равноценным тому, которого не хватает. [Это относится] при условии, что она [по крайней мере] размером с лист мирта. Если она меньше этого, она не считается долей, и [животное] разрешено. נִתְוַסְּפוּ הָאֻנּוֹת בְּמִנְיָנָם אִם הָיְתָה הָאֹזֶן הַיְתֵרָה בְּצַד הָאֻנּוֹת אוֹ מִלִּפְנֵי הָרֵאָה שֶׁהוּא לְעֻמַּת הַלֵּב מֻתֶּרֶת. וְאִם הָיְתָה עַל גַּבָּהּ שֶׁהוּא לְעֻמַּת הַצְּלָעוֹת הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה שֶׁהַיָּתֵר כְּחָסֵר. וְהוּא שֶׁתִּהְיֶה כְּמוֹ עָלֶה שֶׁל הֲדַס. אֲבָל פָּחוֹת מִזֶּה אֵינָהּ אֹזֶן וּמֻתֶּרֶת:
5. Если обнаруживается, что одна доля прилипла к соседней, [животное] разрешено. Если же [доли] прикрепились не в обычном порядке, например, первая доля прикрепилась к третьей, [животное] считается трефным. אֹזֶן שֶׁנִּמְצֵאת דְּבוּקָה בַּחֲבֶרְתָּהּ הַסְּמוּכָה לָהּ מֻתֶּרֶת. וְאִם נִסְמְכוּ שֶׁלֹּא עַל הַסֵּדֶר כְּגוֹן שֶׁנִּסְמְכָה רִאשׁוֹנָה לַשְּׁלִישִׁית טְרֵפָה:
6. [Если между ними — у основания, в центре или на конце — имеется пространство размером с лист мирта, так что становится ясно, что это две доли, соединенные вместе, то [животное] разрешено. Если нет, то у него не хватает [одной из долей] и оно трефное. נִמְצְאוּ שְׁתֵּי הָאֻנּוֹת כְּאֻנָּה אַחַת וְאֵינָן נִרְאוֹת כִּשְׁתַּיִם דְּבוּקוֹת אִם הָיָה בֵּינֵיהֶן כְּמוֹ עֲלֵה הַהֲדַס בֵּין בְּעִקָּרָן בֵּין בְּאֶמְצָעָן בֵּין בְּסוֹפָן כְּדֵי שֶׁיֻּכַּר שֶׁהֵן שְׁתַּיִם דְּבוּקוֹת מֻתֶּרֶת וְאִם לָאו הֲרֵי זוֹ חֲסֵרָה וּטְרֵפָה:
7. Если все легкое выглядит как два ряда и не разделено на доли, то животное трефное. Аналогично, если отсутствует сама масса легкого, даже если оно не пробито, считается, что отсутствует необходимое количество долей, и [животное] трефное. Поэтому, если в нем обнаружена высохшая часть, которую можно отколоть ногтем, даже самого незначительного размера, оно считается трефным, и [животное] трефное. נִמְצֵאת כֻּלָּהּ שְׁתֵּי עֲרוּגוֹת וְאֵין לָהּ חִתּוּךְ אָזְנַיִם טְרֵפָה. וְכֵן אִם חָסֵר גּוּף הָרֵאָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִקְּבָה הֲרֵי זוֹ כְּמִי שֶׁחָסֵר מִנְיַן הָאֻנּוֹת וּטְרֵפָה. לְפִיכָךְ אִם נִמְצָא מִמֶּנָּה מָקוֹם יָבֵשׁ עַד שֶׁיִּפָּרֵךְ בְּצִפֹּרֶן הֲרֵי זוֹ כְּחָסֵר וּטְרֵפָה וַאֲפִלּוּ הָיָה כָּל שֶׁהוּא:
8. Если было обнаружено, что легкое раздуто, как листья пальмы, мы постановляем, что это запрещено из-за сомнения, связанного с этим. Ведь это является аномальным дополнением к его телу, и, возможно, дополнение к его телу считается эквивалентным недостатку в его теле, как указано в отношении количества долей. רֵאָה שֶׁנִּמְצֵאת נְפוּחָה כְּמוֹ עִקַּר חֲרָיוֹת שֶׁל דֶּקֶל אוֹסְרִין אוֹתָהּ מִסָּפֵק. שֶׁזּוֹ תּוֹסֶפֶת מְשֻׁנָּה בְּגוּפָהּ וְשֶׁמָּא הַתּוֹסֶפֶת בַּגּוּף כְּחִסָּרוֹן כְּמוֹ שֶׁאָמַר בְּמִנְיָן:
9. Если легкие животного сжались от страха до такой степени, что они сморщились и приблизились к тому, чтобы высохнуть, действуют следующие правила: Если оно испугалось от руки Небес, например, услышало раскат грома, увидело молнию или тому подобное, то оно разрешено. Если оно испугалось от действий человека, например, в его присутствии зарезали другое животное или тому подобное, то оно трефное. הַבְּהֵמָה שֶׁפָּחֲדָה וְיָרְאָה עַד שֶׁצָּמְקָה הָרֵאָה שֶׁלָּהּ וְקָרְבָה לִהְיוֹת יְבֵשָׁה. אִם פָּחֲדָה בִּידֵי שָׁמַיִם כְּגוֹן שֶׁשָּׁמְעָה קוֹל רַעַם אוֹ רָאֲתָה זִקִּים וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה מֻתֶּרֶת. וְאִם פָּחֲדָה בִּידֵי אָדָם כְּגוֹן שֶׁשָּׁחֲטוּ לְפָנֶיהָ בְּהֵמָה אַחֶרֶת וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה הֲרֵי זוֹ כַּחֲסֵרָה וּטְרֵפָה:
10. Как проводится осмотр? Мы помещаем легкое в воду на целый день. Зимой мы помещаем его в теплую воду, в сосуд, на внешней стороне которого вода не будет конденсироваться, и обтекаем, чтобы они не остыли быстро. Если время года было жарким, то помещаем его в холодную воду в емкость, на котором вода будет конденсироваться и стекать, чтобы он оставался холодным. Если [легкое] вернется в свое естественное состояние, [мы считаем, что животное было напугано] рукой небес, и оно разрешено. Если оно не вернется, мы [считаем, что] это произошло по смертельным причинам, и [животное] трефное. כֵּיצַד בּוֹדְקִין אוֹתָהּ. מוֹשִׁיבִין אֶת הָרֵאָה בְּמַיִם מֵעֵת לְעֵת. וְאִם הָיָה זְמַן הַקֹּר מוֹשִׁיבִין אוֹתָהּ בְּמַיִם פּוֹשְׁרִין וּבִכְלִי שֶׁאֵין הַמַּיִם מִתְמַצִּין מִגַּבּוֹ וְנֹזְלִים כְּדֵי שֶׁלֹּא יִצֹּנּוּ בִּמְהֵרָה. וְאִם הָיָה זְמַן הַחֹם מוֹשִׁיבִין אוֹתָהּ בְּמַיִם צוֹנֵן בִּכְלִי שֶׁהַמַּיִם מִתְמַצִּין מִגַּבּוֹ כְּדֵי שֶׁיִּשָּׁאֲרוּ קָרִים. אִם חָזְרָה לִבְרִיָּתָהּ הֲרֵי זוֹ בִּידֵי שָׁמַיִם וּמֻתֶּרֶת. וְאִם לֹא חָזְרָה בִּידֵי אָדָם הִיא וּטְרֵפָה:
11. Если у животного с момента его появления на свет не хватало ноги, то оно является трефным. То же самое постановление действует, если у него есть лишняя нога, ибо лишняя конечность или орган считаются как бы отсутствующими. Если же у него три передние лапы или только одна передняя лапа, то [животное] разрешено. Соответственно, если у животного отрезана передняя лапа, то оно разрешено. Если у него отрезана нога от сустава и выше, [животное] трефное. От сустава и ниже — разрешено. О каком суставе идет речь? О суставе, который находится на конце бедра, ближе к телу. בְּהֵמָה שֶׁהָיְתָה חֲסֵרָה רֶגֶל בִּתְחִלַּת בְּרִיָּתָהּ טְרֵפָה. וְכֵן אִם הָיְתָה יְתֵרָה רֶגֶל. שֶׁכָּל הַיָּתֵר כְּחָסֵר הוּא. אֲבָל אִם הָיוּ לָהּ שָׁלֹשׁ יָדַיִם אוֹ יד אַחַת מֻתֶּרֶת. לְפִיכָךְ אִם נֶחְתַּךְ הַיָּד שֶׁלָּהּ מֻתֶּרֶת. נֶחְתַּךְ הָרֶגֶל מִן הָאַרְכֻּבָּה וּלְמַעְלָה טְרֵפָה. מִן הָאַרְכֻּבָּה וּלְמַטָּה מֻתֶּרֶת. בְּאֵי זוֹ אַרְכֻּבָּה אָמְרוּ בְּאַרְכֻּבָּה שֶׁהוּא סוֹף הַיָּרֵךְ הַסָּמוּךְ לַגּוּף:
12. При переломе кости выше сустава, или большая часть кости вышла наружу, то она уподобляется отрезанному или отсутствующему. Если плоть или шкура покрывала большую часть толщины и большую часть окружности сломанной кости, то [животное] разрешено. Это верно даже в том случае, если часть сломанной кости отвалилась и больше не существует. Мягкие сухожилия не считаются плотью. נִשְׁבַּר הָעֶצֶם לְמַעְלָה מִן הָאַרְכֻּבָּה אִם יָצָא כֻּלּוֹ אוֹ רֻבּוֹ לַחוּץ הֲרֵי זֶה כְּמָה שֶׁנֶּחְתַּךְ וְנָפַל וּטְרֵפָה. וְאִם הָיָה הַבָּשָׂר אוֹ הָעוֹר חוֹפֶה רֹב עָבְיוֹ וְרֹב הֶקֵּפוֹ שֶׁל עֶצֶם שֶׁנִּשְׁבַּר הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת וַאֲפִלּוּ נָפַל מִקְצָת הָעֶצֶם שֶׁנִּשְׁבַּר וְהָלַךְ לוֹ. וְגִידִים הָרַכִּים אֵינָן חֲשׁוּבִין כְּבָשָׂר:
13. Сочленение сухожилий — это место у животного и у зверя, которое находится над пяткой, в том месте, где мясники подвешивают животное. Там сходятся три белых сухожилия, одно толстое и два тонких. От места, где они начинаются и являются твердыми и белыми, до места, где белизна исчезает, и они начинают краснеть и размягчаться, считается местом соединения сухожилий. Его длина у быка составляет примерно шестнадцать пальцев. צֹמֶת הַגִּידִין הֵן בִּבְהֵמָה וּבְחַיָּה לְמַעְלָה מִן הֶעָקֵב בְּמָקוֹם שֶׁתּוֹלִין בּוֹ הַטַּבָּחִים הַבְּהֵמָה. וְהֵן שְׁלֹשָׁה גִּידִין לְבָנִים. אֶחָד עָבֶה וּשְׁנַיִם דַּקִּים. וּמִמָּקוֹם שֶׁיַּתְחִיל וְהֵן קָשִׁים וּלְבָנִים עַד שֶׁיָּסוּר הַלֹּבֶן מֵהֶן וְיַתְחִילוּ לְהִתְאַדֵּם וּלְהִתְרַכֵּךְ הוּא צֹמֶת הַגִּידִים. וְהוּא כְּאֹרֶךְ שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אֶצְבָּעוֹת בְּשׁוֹר:
14. В птице насчитывается шестнадцать таких сухожилий. Они начинаются на самой нижней кости, от дополнительного когтя, и [продолжаются] до конца ноги, которая [покрыта] рядом чешуек, покрытых коркой. וּמִנְיַן גִּידִים אֵלּוּ בָּעוֹף שִׁשָּׁה עָשָׂר גִּידִין. תְּחִלָּתָן מִן הָעֶצֶם שֶׁל מַטָּה מֵאֶצְבַּע יְתֵרָה עַד סוֹף הָרֶגֶל שֶׁהוּא עָשׂוּי קַשְׂקַשִּׂים קַשְׂקַשִּׂים:
15. Если животному отрезают ноги в месте соединения сухожилий, то оно трефное. Не удивляйтесь и не говорите: «как это возможно, чтобы [животное] было разрешено, если его [ноги] отрезаны выше места соединения сухожилий — действительно, оно разрешено, если его [ноги] не отрезаны выше самого высокого сустава, как мы объяснили, — но запрещено, если они отрезаны ниже, в месте соединения сухожилий? [Решение таково: Что касается обозначения животного] как трефное, [бывают случаи, когда] отрезают с этой точки (вниз), и оно живет, а если [отрезать] с этой точки, то оно умрет. Мы запретили это животное не потому, что ему отрезали ноги в определенном месте, а потому, что ему перерезали сухожилия, и это делает его трефным, как будет объяснено далее. בְּהֵמָה שֶׁנֶּחְתְּכוּ רַגְלֶיהָ בִּמְקוֹם צֹמֶת הַגִּידִין טְרֵפָה. וְאַל תִּתְמַהּ וְתֹאמַר כֵּיצַד תַּחְתֹּךְ לְמַעְלָה מִצֹּמֶת הַגִּידִים וְהִיא מֻתֶּרֶת עַד שֶׁתַּחְתֹּךְ לְמַעְלָה מִן הָאַרְכֻּבָּה הָעֶלְיוֹנָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ וְאִם נֶחְתַּךְ לְמַטָּה מִצֹּמֶת הַגִּידִים אֲסוּרָה. שֶׁבִּטְרֵפוֹת תַּחְתֹּךְ מִכָּאן וְתִחְיֶה וּמִכָּאן וְתָמוּת. וְלֹא נֶאֶסְרָה בְּהֵמָה זוֹ מִפְּנֵי שֶׁהִיא חֲתוּכַת רֶגֶל מִמָּקוֹם זֶה אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁנֶּחְתְּכוּ הַגִּידִין שֶׁחֲתִיכָתָן מִכְּלַל הַטְּרֵפוֹת כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר:
16. Что понимается под термином «с отрезанным органом»? Существуют три конечности и органа, которые, даже если они не приводят к тому, что животное считается трефным, будучи проколотыми или отсутствующими [с рождения животного], приводят к тому, что животное считается трефным. Это: место соединения сухожилий, печень и верхняя челюстная кость. נְטוּלָה כֵּיצַד. שְׁלֹשָׁה אֵיבָרִים הֵן שֶׁאִם נִטְּלוּ טְרֵפָה וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶן דִּין נֶקֶב וְלֹא דִּין חֶסְרוֹן. וְאֵלּוּ הֵן. צֹמֶת הַגִּידִים. וְהַכָּבֵד. וּלְחִי הָעֶלְיוֹן:
17. Ранее мы уже объясняли, что если животному или птице отрезали ноги в месте соединения сухожилий, то оно считается трефным только потому, что сухожилия были перерезаны. Поэтому если были перерезаны только сухожилия, хотя нога осталась целой, то животное является трефным, потому что место соединения сухожилий было удалено. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁהַבְּהֵמָה שֶׁנֶּחְתַּךְ רַגְלָהּ וְכֵן הָעוֹף בִּמְקוֹם צֹמֶת הַגִּידִים לֹא נַעֲשׂוּ טְרֵפָה אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁנֶּחְתְּכוּ הַגִּידִין. לְפִיכָךְ אִם נֶחְתְּכוּ הַגִּידִים לְבַדָּם וְהָרֶגֶל קַיֶּמֶת טְרֵפָה שֶׁהֲרֵי נִטְּלָה צֹמֶת הַגִּידִים:
18. Если у животного было отрезано одно толстое сухожилие, то [животное] разрешено, так как остались два тонких. Если были отрезаны оба тонких сухожилия, [животное] разрешено, так как одно толстое сухожилие больше их обоих. [В обоих случаях] не удаляли весь стык, а только его меньшую часть. Если отрезали большую часть каждого из них, [животное] трефное. Само собой разумеется, это относится и к тому случаю, когда все они были отрезаны или удалены. נֶחְתַּךְ בִּבְהֵמָה הָאֶחָד הֶעָבֶה לְבַדּוֹ מֻתֶּרֶת. שֶׁהֲרֵי נִשְׁאֲרוּ שְׁנַיִם. נֶחְתְּכוּ הַשְּׁנַיִם הַדַּקִּין מֻתֶּרֶת שֶׁהֲרֵי הָאֶחָד הֶעָבֶה גָּדוֹל מִשְּׁנֵיהֶן וַהֲרֵי לֹא נִטַּל כָּל הַצֹּמֶת אֶלָּא מִעוּטָהּ. נֶחְתַּךְ רֻבּוֹ שֶׁל כָּל אֶחָד מֵהֶן טְרֵפָה. וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁנֶּחְתְּכוּ כֻּלָּן אוֹ נִטְּלוּ כֻּלָּן:
19. По отношению к птице, даже если большая часть одного из шестнадцати жил отсечена, [животное] является трефным. וּבָעוֹף אֲפִלּוּ נֶחְתַּךְ רֻבּוֹ שֶׁל (כָּל) אֶחָד מִן הַשִּׁשָּׁה עָשָׂר טְרֵפָה:
20. Если у птицы сломаны крылья, она разрешена, подобно животному, у которого отрезаны передние ноги. וְעוֹף שֶׁנִּשְׁתַּבְּרוּ אֲגַפָּיו מֻתָּר כִּבְהֵמָה שֶׁנֶּחְתְּכוּ יָדֶיהָ:
21. Если печень удалена целиком, [животное] считается трефным. Если на месте, с которого она была срезана, осталась часть размером с оливку, а на месте желчного пузыря — часть размером с оливку, то разрешается. Если печень соскользнула со своего места и находится [в беспорядке, пока она еще] связана с диафрагмой, [животное] разрешено. Если место, с которого она подвешена, и часть на месте желчного пузыря были удалены, то это животное считается трефным, даже если остаток цел, как и прежде. כָּבֵד שֶׁנִּטְּלָה כֻּלָּהּ טְרֵפָה. וְאִם נִשְׁתַּיֵּר מִמֶּנָּה כְּזַיִת בְּמָקוֹם שֶׁהִיא תְּלוּיָה בּוֹ וּכְזַיִת בִּמְקוֹם מָרָה הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת. נִדַּלְדְּלָה הַכָּבֵד וַהֲרֵי הִיא מְעֹרָה בַּטַּרְפַּשׁ שֶׁלָּהּ מֻתֶּרֶת. נִטַּל מִמֶּנָּה מָקוֹם שֶׁהִיא תְּלוּיָה בּוֹ וּמְקוֹם הַמָּרָה וְאַף עַל פִּי שֶׁהַשְּׁאָר קַיָּם כְּמוֹ שֶׁהוּא טְרֵפָה:
22. Если на месте желчного пузыря осталась часть размером с оливку, а на месте, к которому она была прикреплена, осталась часть размером с оливку, то [животное] кошерно. Если же части печени, которые остались целыми, были разбросаны, одни здесь, другие там, сплющены или вытянуты, как ремень, то возникает сомнение относительно ее статуса. Мне кажется, что это запрещено. נִשְׁאַר בָּהּ כְּזַיִת בִּמְקוֹם מָרָה וּכְזַיִת בְּמָקוֹם שֶׁהִיא תְּלוּיָה בּוֹ כְּשֵׁרָה. אֲבָל הָיָה מְפֻזָּר מְעַט בְּכָאן וּמְעַט בְּכָאן אוֹ שֶׁהָיָה מְרֻדָּד אוֹ שֶׁהָיָה אָרֹךְ כִּרְצוּעָה הֲרֵי זוֹ סָפֵק וְיֵרָאֶה לִי שֶׁהִיא אֲסוּרָה:
23. Если удалена верхняя челюстная кость, [животное] считается трефным. Если же удалена нижняя челюстная кость, т.е. она была отрезана до места пищевода и дыхательного горла, но они не были вырезаны [из их соединения с горлом, животное] разрешено. לְחִי הָעֶלְיוֹן שֶׁנִּטַּל טְרֵפָה. אֲבָל אִם נִטַּל הַתַּחְתּוֹן כְּגוֹן שֶׁנִּגְמַם עַד מְקוֹם הַסִּימָנִין וְלֹא נֶעֶקְרוּ הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת:
24. Во всех случаях, когда говорится, что животное является трефным, если у него отсутствует конечность или орган, оно также является трефным, если этот орган отрезан. Если же говорится, что животное является трефным, если у него отрезан орган (то обратная зависимость не всегда осуществляется), [животное] не запрещено, если только этот орган не был отрезан. Если же животное было создано без этого органа, то оно разрешено. Ибо в противном случае категории «не было с рождения» и «отрезали» были бы идентичны. Если говорится, что [животное] разрешено, если ему отрезали конечность, то оно, конечно, разрешено, если этот орган отсутствовал с самого начала существования животного и никогда не был создан. כָּל אֵיבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ שֶׁאִם הָיָה חָסֵר טְרֵפָה כָּךְ אִם נִטַּל טְרֵפָה. אֲבָל אֵיבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ אִם נִטַּל טְרֵפָה אֵינָהּ נֶאֱסֶרֶת אֶלָּא אִם נֶחְתַּךְ אוֹתוֹ אֵיבָר. אֲבָל אִם נִבְרֵאת חֲסֵרָה אוֹתוֹ אֵיבָר הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת. שֶׁאִם לֹא תֹּאמַר כֵּן נִמְצֵאת הַחֲסֵרָה וְהַנְּטוּלָה אַחַת. וְכָל אֵיבָר שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ שֶׁאִם נִטַּל מֻתֶּרֶת קַל וָחֹמֶר אִם חָסֵר מִתְּחִלַּת בְּרִיָּתָהּ וְלֹא נִבְרָא שֶׁהִיא מֻתֶּרֶת:
25. Если матка животного, т.е. его чрево, была удалена или были удалены почки, то животное разрешено. Поэтому если оно было создано с одной почкой или с тремя почками, то оно разрешено. Аналогично, разрешено, если почка была проколота. בְּהֵמָה שֶׁנִּטְּלָה הָאֵם שֶׁלָּהּ וְהוּא בֵּית הָרֶחֶם אוֹ שֶׁנִּטְּלוּ הַכְּלָיוֹת הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת. לְפִיכָךְ אִם נִבְרֵאת בְּכוּלְיָא אַחַת אוֹ בְּשָׁלֹשׁ כְּלָיוֹת מֻתֶּרֶת. וְכֵן אִם נִקְּבָה הַכּוּלְיָא מֻתֶּרֶת:
26. Хотя [животное] разрешено, несмотря на то, что почка была удалена или оно было создано без нее, если его почка крайне мала, то оно является трефным. Для маленького животного это означает размер фасоли, для большого — размер винограда. Точно так же [животное может считаться трефным], если почка поражена, т.е. ее плоть уподобляется плоти мертвого [животного], которая разлагается через несколько дней, [деградируя] до такой степени, что если взять в руки часть ее, то она разложится и распадется. Если это состояние достигло белой части в почке, то животное является трефным. Аналогично, если в почке обнаружена влага — даже если она не гнилостная — или там находится мутная или гнилостная жидкость, то это трефа. Если же там обнаружена чистая вода, [животное] разрешено. אַף עַל פִּי שֶׁהַכּוּלְיָא שֶׁנִּטְּלָה אוֹ חֲסֵרָה מֻתֶּרֶת אִם נִמְצֵאת קְטַנָּה בְּיוֹתֵר. וְהַקְּטַנָּה בְּדַקָּה עַד כְּפוֹל וּבְגַסָּה עַד כְּעֵנָב. טְרֵפָה. וְכֵן אִם לָקְתָה הַכּוּלְיָא וְהוּא שֶׁיֵּעָשֶׂה בְּשָׂרָהּ כִּבְשַׂר הַמֵּת שֶׁהִבְאִישׁ אַחַר יָמִים שֶׁאִם תֶּאֱחֹז בְּמִקְצָתוֹ יִתְמַסְמֵס וְיִפּל וְהִגִּיעַ חלִי זֶה עַד הַלָּבָן שֶׁבְּתוֹךְ הַכּוּלְיָא הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה. וְכֵן אִם נִמְצֵאת בַּכּוּלְיָא לֵחָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ סְרוּחָה אוֹ שֶׁנִּמְצָא בָּהּ מַיִם עֲכוּרִין אוֹ סְרוּחִים הֲרֵי זוֹ טְרֵפָה. אֲבָל אִם נִמְצְאוּ בָּהּ מַיִם זַכִּים הֲרֵי זוֹ מֻתֶּרֶת:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter