СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 07:56

РАМБАМ: Мишне Тора

Введение в «Законы приношения первых плодов урожая». Этот раздел содержит девять заповедей: восемь повелевающих заповедей и один запрет. К ним относятся: 1) Отложить первые плоды и принести их в Иерусалим; 2) коэну запрещается есть первые плоды вне Иерусалима; 3) читать [декларацию при принесении] их; 4) Отделить халу и [отдать ее] коэну; 5) Отдавать коэну переднюю ногу, челюсти и желудок [зарезанного животного]; 6) отдавать ему первые стрижки [своих стад]; 7) выкупать своего сына-первенца и [отдать эти деньги] коэну; 8) выкупать первенца осла и [отдать ягненка или ребенка] коэну; 9) обезглавливать осленка-первенца, если не желаешь его выкупать. Эти заповеди объясняются в последующих главах. הלכות בכורים — הקדמה הלכות בכורים עם שאר מתנות כהונה שבגבולין יש בכללן תשע מצות שמונה מצות עשה ואחת מצות לא תעשה וזהו פרטן: (א) להפריש בכורים ולהעלותן במקדש (ב) שלא יאכל הכהן בכורים חוץ לירושלים (ג) לקרות עליהן (ד) להפריש חלה לכהן (ה) לתת לכהן זרוע ולחיים וקיבה (ו) ליתן לו ראשית הגז (ז) לפדות בכור הבן וליתן פדיונו לכהן (ח) לפדות פטר חמור וליתן פדיונו לכהן (ט) לערוף פטר חמור אם לא רצה לפדותו ביאור מצות אלו בפרקים אלו:

Законы приношения первых плодов урожая. Гл. 1

1. Существуют 24 дара, которые дарят коэнам. Все они прямо упомянуты в Торе. По поводу всех этих даров с Аароном был заключен завет. Любой коэн, который не признает их, не имеет удела в коэнстве, и ему не передается ни один из этих даров. עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מַתָּנוֹת נִתְּנוּ לַכֹּהֲנִים וְכֻלָּן מְפֹרָשִׁין בַּתּוֹרָה. וְעַל כֻּלָּן נִכְרְתָה בְּרִית לְאַהֲרֹן. וְכָל כֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ מוֹדֶה בָּהֶן אֵין לוֹ חֵלֶק בַּכֹּהֲנִים וְאֵין נוֹתְנִין לוֹ מַתָּנָה מֵהֶן:
2. Всякий [коэн], который принимает один из освященных даров, должен произносить благословение: [Благословен Ты]... освятивший нас святостью Аарона и повелевший нам есть... [с упоминанием конкретного вида подарка, который он ест]. וְכָל הָאוֹכֵל מַתָּנָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ קְדֻשָּׁה מְבָרֵךְ אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בִּקְדֻשָּׁתוֹ שֶׁל אַהֲרֹן וְצִוָּנוּ לֶאֱכל כָּךְ וְכָךְ:
3. Восемь из этих даров коэны могут есть только в Святилище, в стенах двора Храма. Пять из них могут быть съедены только в Иерусалиме, в стенах города. Согласно закону Торы, существуют пять даров, которые приобретаются [коэнами] только в Земле Израиля. Существуют пять даров, которые они приобретают как в Земле Израиля, так и в диаспоре. И есть один дар, который они приобретают из [имущества] Храма. שְׁמוֹנֶה מַתָּנוֹת מֵהֶם אֵין אוֹכְלִים אוֹתָן הַכֹּהֲנִים אֶלָּא בַּמִּקְדָּשׁ לְפָנִים מֵחוֹמַת הָעֲזָרָה. וְחָמֵשׁ מַתָּנוֹת אֵין אוֹכְלִין אוֹתָן אֶלָּא בִּירוּשָׁלַיִם לְפָנִים מֵחוֹמַת הָעִיר. וְחָמֵשׁ מַתָּנוֹת אֵין זוֹכִין בָּהֶן מִן הַתּוֹרָה אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בִּלְבַד. וְחָמֵשׁ מַתָּנוֹת זוֹכִין בָּהֶן בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ. וּמַתָּנָה אַחַת זוֹכִין בָּהּ מִן הַמִּקְדָּשׁ:
4. Какие восемь даров можно есть только в Храме? Мясо жертвы за грех — сюда входят как жертвы за грех из птицы, так и жертвы за грех из животных, мясо жертвы за вину, будь то определенная жертва за вину или жертва за вину, принесенная из-за сомнения, общинные мирные жертвы, [часть] омера, которая остается, [часть] трапезной жертвы израильтянина, которая остается, два хлеба [приносимые в Шавуот], хлеб приложения и масло, приносимое прокаженным. [Все это можно есть только в Храме. מַה הֵן הַשְּׁמוֹנֶה שֶׁאֵין נֶאֱכָלִין אֶלָּא בַּמִּקְדָּשׁ. בְּשַׂר הַחַטָּאת אֶחָד חַטַּאת הָעוֹף וְאֶחָד חַטַּאת הַבְּהֵמָה. וּבְשַׂר הָאָשָׁם בֵּין תָּלוּי בֵּין וַדַּאי. וְזִבְחֵי שַׁלְמֵי צִבּוּר. וּמוֹתָר הָעֹמֶר. וּשְׁיָרֵי מְנָחוֹת יִשְׂרָאֵל. וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם. וְלֶחֶם הַפָּנִים. וְלוֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצֹרָע. אֵלּוּ אֵינָן נֶאֱכָלִין אֶלָּא בַּמִּקְדָּשׁ:
5. Назовите пять даров, которые едят только в Иерусалиме? Грудь и нога мирной жертвы, часть, которую дают [коэнам] от благодарственной жертвы, часть, которую дают [коэнам] от барана, принесенного назореем, первенец кошерного животного и первые плоды. [все] это можно есть только в Иерусалиме. וּמַה הֵן הֶחָמֵשׁ שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין אֶלָּא בִּירוּשָׁלַיִם. חָזֶה וְשׁוֹק שֶׁל שְׁלָמִים. וְהַמּוּרָם מִן הַתּוֹדָה. וְהַמּוּרָם מֵאֵיל נָזִיר. וּבְכוֹר בְּהֵמָה טְהוֹרָה. וְהַבִּכּוּרִים. אֵלּוּ אֵינָן נֶאֱכָלִין אֶלָּא בִּירוּשָׁלַיִם:
6. Что такое пять [даров] в Земле Израиля? Приношение, приношение от десятины и хала — эти три освящены, первая стриженная шерсть и родовое поле [которое было освящено] — это обычная собственность. [Коэны получают] их по закону Торы только в Земле Израиля. Приношения и халы из Земли Израиля можно есть только в Земле Израиля. וּמַה הֵן הֶחָמֵשׁ שֶׁבְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. הַתְּרוּמָה. וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר. וְהַחַלָּה. וּשְׁלָשְׁתָּן קֹדֶשׁ. וְרֵאשִׁית הַגֵּז. וּשְׂדֵה אֲחֻזָּה. וּשְׁנֵיהֶן חֻלִּין. אֵלּוּ אֵינָן זוֹכִין בָּהֶן מִן הַתּוֹרָה אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. וְאֵין אוֹכְלִין תְּרוּמוֹת וְחַלּוֹת שֶׁל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֶלָּא בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל:
7. Какие пять даров приобретают коэны во всех местах? Дары [даваемые при заклании животных], [деньги, даваемые за] выкуп первенца [сына], [ягненка, даваемого за] выкуп первенца [осла], [имущество], украденное у новообращенного [который умер без наследника], и посвятительные приношения. Эти пять видов имущества являются обычным имуществом. וּמַה הֵן הֶחָמֵשׁ שֶׁזּוֹכִין בָּהֶן הַכֹּהֲנִים בְּכָל מָקוֹם. הַמַּתָּנוֹת. וּפִדְיוֹן הַבֵּן. וּפֶטֶר חֲמוֹר. וְגֵזֶל הַגֵּר. וְהַחֲרָמִים. וַחֲמִשְּׁתָּן חֻלִּין לְכָל דָּבָר:
8. Дар, который они приобретают из имущества Храма, — это шкуры от всесожжений. Это относится и к шкурам от других жертв святейшего чина. Все они отдаются коэнам. וְהַמַּתָּנָה שֶׁזּוֹכִין בָּהּ מִן הַמִּקְדָּשׁ הִיא עוֹרוֹת הָעוֹלוֹת. וְהוּא הַדִּין לִשְׁאָר עוֹרוֹת קָדְשֵׁי הַקָּדָשִׁים כֻּלָּן לַכֹּהֲנִים:
9. Все восемь даров, которые можно есть только в Святилище, являются жертвоприношениями самого святого порядка. Их могут есть только коэны-мужчины, как будет объяснено в соответствующем месте. Относительно них сказано [Ваикра 6:22]: «Всякий муж из священнослужителей будет есть ее; святое святых она». הַשְּׁמוֹנֶה מַתָּנוֹת שֶׁאֵינָן נֶאֱכָלִין אֶלָּא בַּמִּקְדָּשׁ כֻּלָּן קָדְשֵׁי קָדָשִׁים הֵן וְאֵינָן נֶאֱכָלִים אֶלָּא לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ. וּבָהֶן נֶאֱמַר (ויקרא ו כב) «כָּל זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכַל אֹתוֹ» וְגוֹ':
10. Пять даров [которые можно есть только] в Иерусалиме — это все жертвы меньшей святости. [И] мужчины, и женщины [из семьи коэна] могут принимать в них участие. О них говорится [«Бамидбар» 18:11]: «И это тебе возношение (от) их дара, от всех проведений сынов Исраэля тебе дал Я их и твоим сынам, и твоим дочерям при тебе — установлением вечным. Всякий чистый в доме твоем может есть это». [Хотя женщина может есть их,] они даны только мужчинам из семьи коэнов. Ибо они даны мужчинам, стоящим на страже [служащим в Храме]. Жир и кровь первенцев [кошерных животных] приносились в жертву, и только мужчине разрешалось приносить их в жертву. Точно так же шкуры жертв самого священного порядка, родовое поле, посвятительные приношения и украденное имущество новообращенного приобретаются только людьми стражи коэнов [той недели], как будет объяснено. Точно так же выкуп первенцев [сыновей дается] только мужчинам из священнической семьи, ибо относительно этого сказано [«Бамидбар» 3:48]: «И отдай деньги Аарону и сыновьям его». [Аналогично, выкуп] первенца осла [дается] мужчинам из семьи коэна, ибо все законы о первенце параллельны. [Выкуп дается] мужчинам, а не женщинам. הֶחָמֵשׁ שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם הֵן קָדָשִׁים קַלִּים וְנֶאֱכָלִין לִזְכָרִים וְלִנְקֵבוֹת וּבָהֶן נֶאֱמַר (במדבר יח יא) «לְךָ נְתַתִּים וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק עוֹלָם». וְאַף עַל פִּי כֵן אֵין נִתָּנִין אֶלָּא לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה שֶׁהֲרֵי לְאַנְשֵׁי מִשְׁמָר הֵן. וְהַבְּכוֹר מַקְרִיבִין חֶלְבּוֹ וְדָמוֹ וְאֵין מַקְרִיבוֹ אֶלָּא אִישׁ. וְכֵן עוֹרוֹת קָדְשֵׁי הַקָּדָשִׁים. וּשְׂדֵה אֲחֻזָּה. וְהַחֲרָמִים. וְגֵזֶל הַגֵּר. אֵין זוֹכִין בָּהֶן אֶלָּא אַנְשֵׁי מִשְׁמָר כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר. וְכֵן פִּדְיוֹן הַבֵּן לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה שֶׁכֵּן נֶאֱמַר בּוֹ (במדבר ג מח) «וְנָתַתָּ הַכֶּסֶף לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו». וּפֶטֶר חֲמוֹר לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה. שֶׁדִּין הַבְּכוֹרוֹת כֻּלָּן שָׁוֶה לִזְכָרִים וְלֹא לִנְקֵבוֹת:
11. Таким образом, вы узнали, что даров, которые даются [непосредственно] женщинам, как и мужчинам, — пять: приношение, приношение от десятины, хала, дары, даваемые при заклании животного, и первые стрижки. Какой источник учит, что первые снопы можно дарить женщине из семьи коэна? Первое зерно твое, вино твое и масло твое, и первый сноп твоего отдай ему» [Дварим 18:4]. [Стих устанавливает эквивалентность:] Как [приношение,] первое из зерна, может быть отдано женщинам, так и мужчинам, так и первые снопы. הִנֵּה לָמַדְתָּ שֶׁהַמַּתָּנוֹת שֶׁנִּתָּנִין לִנְקֵבוֹת כִּזְכָרִים חָמֵשׁ מַתָּנוֹת. תְּרוּמָה. וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר. וְחַלָּה. וּמַתְּנוֹת בְּהֵמָה. וְרֵאשִׁית הַגֵּז. וּמִנַּיִן אַתָּה אוֹמֵר שֶׁרֵאשִׁית הַגֵּז נִתֶּנֶת לַכֹּהֲנוֹת שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יח ד) «רֵאשִׁית דְּגָנְךָ תִּירשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ וְרֵאשִׁית גֵּז צֹאנְךָ תִּתֶּן לּוֹ». מָה רֵאשִׁית דָּגָן נִתֶּנֶת לִנְקֵבוֹת כִּזְכָרִים אַף רֵאשִׁית הַגֵּז:
12. Наши мудрецы подсчитали эти дары по-другому, сказав: Аарону было дано 24 дара для коэнов. Из них 10 в Храме, 4 в Иерусалиме и 10 — в отдаленных районах. מָנוּ חֲכָמִים מַתָּנוֹת אֵלּוּ עַל דֶּרֶךְ אַחֶרֶת וְאָמְרוּ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מַתְּנוֹת כְּהֻנָּה נִתְּנוּ לְאַהֲרֹן וְאֵלּוּ הֵן. עֶשֶׂר בַּמִּקְדָּשׁ. אַרְבַּע בִּירוּשָׁלַיִם. וְעֶשֶׂר בַּגְּבוּלִין:
13. Десять в Храме: 1) животное, приносимое в жертву за грех, 2) птица, приносимая в жертву за грех, 3) жертва за вину, 4) условная жертва за вину, 5) общественные мирные жертвы, 6) лог масла, приносимого назореем, 7) два хлеба, 8) хлебы предложения, 9) остатки мучного приношения, и 10) остатки омера. עֶשֶׂר בַּמִּקְדָּשׁ. חַטַּאת בְּהֵמָה. וְחַטַּאת הָעוֹף. אָשָׁם. וְאָשָׁם תָּלוּי. זִבְחֵי שַׁלְמֵי צִבּוּר. וְלֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצֹרָע. שְׁתֵּי הַלֶּחֶם. וְלֶחֶם הַפָּנִים. שְׁיָרֵי מְנָחוֹת. וּמוֹתַר הָעֹמֶר:
14. Четыре в Иерусалиме: 1) первенец [кошерного животного], 2) первые плоды, 3) часть, даваемая [коэнам] от жертвы благодарения, и часть, даваемая [коэнам] от барана, принесенного назореем, и г) шкуры жертвенные. אַרְבַּע בִּירוּשָׁלַיִם. הַבְּכוֹר. וְהַבִּכּוּרִים. וּמוּרָם מִתּוֹדָה וְאֵיל נָזִיר. וְעוֹרוֹת קָדָשִׁים:
15. Десять в отдаленных районах: 1) приношение, 2) приношение от десятины, 3) хала, 4) первая стриженная шерсть, 5) дары от забоя животного, 6) выкуп первородного [сына], 7) выкуп первородного осла, 8) поле, предназначенное в жертву посвящения, 9) поле предков, и 10) украденное имущество новообращенного. Согласно этому подсчету, все части, отданные коэнам от жертв меньшей святости, считаются одним подарком. Сюда входят: грудь и нога, которые даются [коэну] от каждой мирной жертвы, вместе с хлебом, который дается вместе с ними, если [мирная жертва] была благодарственной, и передняя нога, которая дается коэну от овна, принадлежащего назорею, вместе с хлебом, который дается вместе с ней, грудью и ногой. Поскольку все они являются мирными приношениями, все части, отданные коэнам, считаются одним даром. עֶשֶׂר בַּגְּבוּלִין. תְּרוּמָה. וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר. וְחַלָּה. וְרֵאשִׁית הַגֵּז. וְהַמַּתָּנוֹת. וּפִדְיוֹן הַבֵּן. וּפִדְיוֹן פֶּטֶר חֲמוֹר. שְׂדֵה חֲרָמִים. וּשְׂדֵה אֲחֻזָּה. וְגֵזֶל הַגֵּר. וּלְפִי חֶשְׁבּוֹן זֶה חַשֵּׁב כָּל הַמּוּרָם מִקָּדָשִׁים קַלִּים מַתָּנָה אַחַת. וְהֵן חָזֶה וְשׁוֹק הַמּוּרָם מִכָּל זֶבַח שְׁלָמִים עִם הַלֶּחֶם הַמּוּרָם עִמָּהֶם [אִם הָיָה תּוֹדָה. עִם הַזְּרוֹעַ הַמּוּרֶמֶת מֵאֵיל נָזִיר עִם הַלֶּחֶם הַמּוּרָם עִמָּהּ] עִם חָזֶה וְשׁוֹק. הוֹאִיל וּשְׁלָשְׁתָּן שְׁלָמִים הֵן חֲשֹׁב הַמּוּרָם מֵהֶם מַתָּנָה אַחַת:
16. Все дары, которые зависят от жертвоприношений, будут объяснены в соответствующих местах в законах «о жертвоприношениях». Аналогично, [законы, относящиеся к] украденному имуществу новообращенного, будут объяснены в «Законах о награбленном». Мы уже объяснили законы, регулирующие родовое поле и посвятительные приношения в «Законах оценки», а законы приношения и приношений от десятины — в «Законах приношений». В настоящем законе я объясню законы о [коэнских] дарах, которые не зависят от жертвоприношений: первые плоды, хала, дары, даваемые при заклании животного, первые стрижки, выкуп первородного сына, выкуп первородного осла. כָּל הַמַּתָּנוֹת שֶׁהֵן תְּלוּיוֹת בַּקָּרְבָּנוֹת תִּתְבָּאֵר כָּל אַחַת וְאַחַת בִּמְקוֹמָהּ בְּהִלְכוֹת קָרְבָּנוֹת. וְכֵן גֵּזֶל הַגֵּר יִתְבָּאֵר בְּהִלְכוֹת גְּזֵלָה. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ דִּין שְׂדֵה אֲחֻזָּה וְדִין הַחֲרָמִים בְּהִלְכוֹת עֶרְכִין. וְדִין תְּרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר בְּהִלְכוֹת תְּרוּמוֹת. וּבַהֲלָכוֹת אֵלּוּ אֲבָאֵר מִשְׁפְּטֵי הַמַּתָּנוֹת שֶׁאֵין תְּלוּיִין בְּקָרְבָּנוֹת. וְהֵן: הַבִּכּוּרִים. וְהַחַלָּה. וְהַמַּתָּנוֹת. וְרֵאשִׁית הַגֵּז. וּפִדְיוֹן הַבֵּן. וּפֶטֶר חֲמוֹר:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter