СБП. Дни Мошиаха! 12 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-20 08:28

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об идолопоклонстве и нееврейских обычаях. Гл. 9

1. За три дня до начала идолопоклоннического праздника запрещено совершать покупки у неевреев-сторонников этого культа, а также продавать им вещи, которые могут сохраниться до праздника; запрещено брать у них в долг и одалживать им, отдавать им долг и требовать с них возвращения долга, если это долг под расписку или под заклад; но долг по устной договоренности можно с них потребовать, так как это означает выручить имущество из их рук. Можно продавать им скоропортящиеся продукты, такие как овощи или вареные блюда, до начала праздника. Эти запреты действуют на территории Земли Израиля; но за ее пределами можно иметь деловые отношения с идолопоклонниками до начала праздника. Если еврей нарушил этот закон и вступил в торговую сделку с идолопоклонником в течение трех дней до начала идолопоклоннического праздника — приобретенное евреем можно использовать; если же в сам праздник — запрещено использовать. שְׁלֹשָׁה יָמִים לִפְנֵי חַגָּם שֶׁל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים אָסוּר לִקַּח מֵהֶם וְלִמְכֹּר לָהֶם דָּבָר הַמִּתְקַיֵּם, לִלְווֹת מֵהֶן וּלְהַלְווֹתָם, לִפָּרַע מֵהֶן וְלִפְרֹעַ לָהֶם מִלְוֶּה בִּשְׁטָר אוֹ עַל הַמַּשְׁכּוֹן אֲבָל מִלְוֶּה עַל פֶּה נִפְרָעִין מֵהֶן מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמַצִּיל מִיָּדָם. וּמֻתָּר לִמְכֹּר לָהֶן דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם כְּגוֹן יְרָקוֹת וְתַבְשִׁיל עַד יוֹם חַגָּם. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אֲבָל בִּשְׁאָר אֲרָצוֹת אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא יוֹם חַגָּם בִּלְבַד. עָבַר וְנָשָׂא וְנָתַן עִמָּהֶן בְּאוֹתָן הַשְּׁלֹשָׁה יָמִים הֲרֵי זֶה מֻתָּר בַּהֲנָאָה. וְהַנּוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בְּיוֹם חַגָּם עִמָּהֶן הֲרֵי זֶה אָסוּר בַּהֲנָאָה:
2. Запрещено также посылать подарок нееврею в день его праздника, но если посылающему известно, что адресат не верит в идолов и не служит им — можно. Также если нееврей послал еврею подарок в день идолопоклоннического праздника — нельзя принимать у него; если же адресат боится вражды, можно взять в присутствии пославшего, но не использовать подарок, пока не удостоверится, что пославший не верит в идолов и не поклоняется им. וְאָסוּר לִשְׁלֹחַ דּוֹרוֹן לְכוּתִי בְּיוֹם אֵידוֹ אֶלָּא אִם כֵּן נוֹדַע לוֹ שֶׁאֵינוֹ מוֹדֶה בַּעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְאֵינוֹ עוֹבְדָהּ. וְכֵן כּוּתִי שֶׁשָּׁלַח דּוֹרוֹן לְיִשְׂרָאֵל בְּיוֹם חַגּוֹ לֹא יְקַבְּלֶנּוּ מִמֶּנּוּ. וְאִם חָשַׁשׁ לְאֵיבָה נוֹטְלוֹ בְּפָנָיו וְאֵינוֹ נֶהֱנֶה בּוֹ עַד שֶׁיִּוָּדַע לוֹ שֶׁזֶּה הַכּוּתִי אֵינוֹ עוֹבֵד כּוֹכָבִים וְאֵינוֹ מוֹדֶה בָּהּ:
3. Если идолопоклоннический праздник («ид») некоего народа длится несколько дней — три, или четыре, или десять — все эти дни, как один день, действительны вышеперечисленные запреты, с тремя днями до начала праздника. הָיָה אֵידָן שֶׁל אוֹתָן עַכּוּ''ם יָמִים הַרְבֵּה שְׁלֹשָׁה אוֹ אַרְבָּעָה אוֹ עֲשָׂרָה כָּל אוֹתָן הַיָּמִים כְּיוֹם אֶחָד הֵן וְכֻלָּן אֲסוּרִין עִם ג' יָמִים לִפְנֵיהֶן:
4. Хананеи являются идолопоклонниками, и «воскресенье» — их идолопоклоннический праздник. Поэтому в Земле Израиля запрещено торговать с ними в четверг и пятницу, еженедельно; не говоря уже о самом «воскресенье», которое запрещено для деловых отношений с ними в любых странах. Так же ведут себя с ними во время остальных праздников. כְּנַעֲנִים עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת הֵם וְיוֹם רִאשׁוֹן הוּא יוֹם אֵידָם. לְפִיכָךְ אָסוּר לָתֵת וְלָשֵׂאת עִמָּהֶם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל יוֹם חֲמִישִׁי וְיוֹם שִׁשִּׁי שֶׁבְּכָל שַׁבָּת וְשַׁבָּת וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר יוֹם רִאשׁוֹן עַצְמוֹ שֶׁהוּא אָסוּר בְּכָל מָקוֹם. וְכֵן נוֹהֲגִין עִמָּהֶם בְּכָל אֵידֵיהֶם:
5. День, в который некий народ собирается, чтобы поставить себе короля, и при этом приносит жертвы и восхваляет своих божеств — это идолопоклоннический праздник, и к нему относятся все связанные с этим законы. Но если отдельный человек делает для себя праздненство и благодарит своего идола, и прославляет его — в день рождения, в день первого бритья бороды или инициации, в день своего возвращения из путешествия или выхода из тюрьмы, в день свадьбы своего сына и так далее — все эти запреты касаются только этого человека, и только этого дня. Также если в день смерти некоего человека родственники устраивают идолопоклоннический праздник, то с теми, кто в этом участвует, запрещено вступать в деловые отношения в этот день. И о каждых похоронах, во время которых сжигают предметы обихода и воскуряют благовония, можно быть уверенным, что там есть идолопоклонство. День, имеющий статус идолопоклоннического праздника, запрещен для торговых отношений только с теми, кто в этот день служит идолам; но с людьми, которые просто веселятся в этот день, едят и пьют, празднуя его как обычай или в угоду царю, но не веря в его святость — можно вступать в деловые отношения. יוֹם שֶׁמִּתְכַּנְּסִין בּוֹ עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים לְהַעֲמִיד לָהֶן מֶלֶךְ וּמַקְרִיבִין וּמְקַלְּסִים לֵאלֹהֵיהֶם יוֹם חַגָּם הוּא וַהֲרֵי הוּא כִּשְׁאָר חַגֵּיהֶם אֲבָל עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁעוֹשֶׂה הוּא חַג לְעַצְמוֹ וּמוֹדֶה לְכוֹכָב שֶׁלּוֹ וּמְקַלְּסוֹ בְּיוֹם שֶׁנּוֹלַד בּוֹ וְיוֹם תִּגְלַחַת זְקָנוֹ אוֹ בְּלוֹרִיתוֹ וְיוֹם שֶׁעָלָה בּוֹ מִן הַיָּם וְשֶׁיָּצָא מִבֵּית הָאֲסוּרִים וְיוֹם שֶׁעָשָׂה בּוֹ מִשְׁתֶּה לִבְנוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּאֵלּוּ אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא אוֹתוֹ הַיּוֹם וְאוֹתוֹ הָאִישׁ בִּלְבַד. וְכֵן יוֹם שֶׁיָּמוּת לָהֶן בּוֹ מֵת וְיַעֲשׂוּהוּ חַג אוֹתָם הָעוֹשִׂים אֲסוּרִין אוֹתוֹ הַיּוֹם. וְכָל מִיתָה שֶׁשּׂוֹרְפִין בָּהּ כֵּלִים וּמְקַטְּרִים קְטֹרֶת בְּיָדוּעַ שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. אֵין יוֹם הֶחָג אָסוּר אֶלָּא לְעוֹבְדֶיהָ בִּלְבַד. אֲבָל אוֹתָם שֶׁשְּׂמֵחִים בּוֹ וְאוֹכְלִין וְשׁוֹתִין וּמְשַׁמְּרִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי מִנְהָג אוֹ מִפְּנֵי כְּבוֹד הַמֶּלֶךְ אֲבָל הֵם אֵין מוֹדִין בּוֹ הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶן:
6. Предметы, специфичные для определенного культа, запрещено продавать сторонникам этого культа в местности, где он распространен; предметы же, не специфичные для идолопоклонства, можно продавать любому человеку. Но когда покупатель говорит, что покупает это в ритуальных целях — продавать ему это запрещено, если не сделать предмет негодным к принесению в жертву идолу: ведь жертву с повреждением идолам не приносят. דְּבָרִים שֶׁהֵן מְיֻחָדִין לְמִין מִמִּינֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁבְּאוֹתוֹ מָקוֹם אָסוּר לִמְכֹּר לְעוֹבְדֵי אוֹתָהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁבְּאוֹתוֹ הַמָּקוֹם לְעוֹלָם. וּדְבָרִים שֶׁאֵינָן מְיֻחָדִין לָהּ מוֹכְרִין אוֹתָם סְתָם. וְאִם פֵּרֵשׁ הָעוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁהוּא קוֹנֶה אוֹתָם לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים אָסוּר לִמְכֹּר לוֹ אֶלָּא אִם כֵּן פְּסָלוֹ מִלְּהַקְרִיבוֹ לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. לְפִי שֶׁאֵין מַקְרִיבִין חָסֵר לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים:
7. Если специфичный для поклонения предмет перемешан с неспецифичным, как, например, очищенный фимиам с неочищенным, можно это продавать, не имея сведений о цели покупателя: не опасаются, что тот выберет очищенный и использует его для поклонения; и так все подобное. הָיוּ מְעֹרָבִין דְּבָרִים הַמְיֻחָדִין עִם דְּבָרִים שֶׁאֵין מְיֻחָדִין כְּגוֹן לְבוֹנָה זַכָּה בִּכְלַל לְבוֹנָה שְׁחוֹרָה מוֹכֵר הַכּל סְתָם וְאֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא יְלַקֵּט הַזַּכָּה לְבַדָּהּ לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
8. Так же, как не продают посланникам других народов предметы, поддерживающие идолопоклоннические культы, запрещено продавать и предметы, которые могут нанести вред окружающим, например, медведей, львов, оружие, кандалы и цепи. И не затачивают им оружие. Все, что запрещено продавать посланникам других народов, запрещено продавать также еврею, которого подозревают, что он может перепродать это неевреям. Также предметы, наносящие вред, нельзя продавать евреям-разбойникам. כְּשֵׁם שֶׁאֵין מוֹכְרִין לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים דְּבָרִים שֶׁמַּחֲזִיקִין בָּהֶן יְדֵיהֶן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים כָּךְ אֵין מוֹכְרִין לָהֶם דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ נֵזֶק לָרַבִּים כְּגוֹן דֻּבִּים וַאֲרָיוֹת וּכְלֵי זַיִן וּכְבָלִים וְשַׁלְשְׁלָאוֹת. וְאֵין מַשְׁחִיזִין לָהֶם אֶת הַזַּיִן. וְכָל שֶׁאָסוּר לְמָכְרוֹ לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים אָסוּר לְמָכְרוֹ לְיִשְׂרָאֵל הֶחָשׁוּד לִמְכֹּר לְעוֹבֵד כּוֹכָבִים. וְכֵן אָסוּר לִמְכֹּר כְּלֵי נֵזֶק לְיִשְׂרָאֵל לִסְטִים:
9. Если евреи живут в нееврейском государстве и власти заключили с ними союз, этим евреям можно продавать оружие царским слугам и солдатам, так как это оружие будет использовано против врагов страны для ее спасения, то есть, в частности, для защиты находящихся там евреев. הָיוּ יִשְׂרָאֵל שׁוֹכְנִים בֵּין הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וְכָרְתוּ לָהֶם בְּרִית מֻתָּר לִמְכֹּר כְּלֵי זַיִן לְעַבְדֵי הַמֶּלֶךְ וְגֵיסוֹתָיו מִפְּנֵי שֶׁעוֹשִׂים בָּהֶם מִלְחָמָה עִם צָרֵי הַמְּדִינָה לְהַצִּילָהּ וְנִמְצְאוּ מְגִנִּים עָלֵינוּ שֶׁהֲרֵי אָנוּ שְׁרוּיִין בְּתוֹכָם. עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים מֻתָּר לְהַלֵּךְ חוּצָה לָהּ וְאָסוּר לְהִכָּנֵס בְּתוֹכָהּ. הָיָה חוּצָה לָהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים מֻתָּר לְהַלֵּךְ בְּתוֹכָהּ:
10. Если в городе стоит идол, можно проходить мимо этого города, но заходить в город запрещено. Если же идол стоит вне города — в город заходить можно. Путешественник не должен заходить в город, где есть идол. Все это в том случае, если в городе есть только одна дорога — мимо идола. Но если там есть другой путь, и человек случайно пошел по тому, который ведет к идолу, он не нарушил запрет. הַהוֹלֵךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם אָסוּר לוֹ לַעֲבֹר בְּעִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁהַדֶּרֶךְ מְיֻחֶדֶת לְאוֹתוֹ מָקוֹם אֲבָל אִם יֵשׁ שָׁם דֶּרֶךְ אַחֶרֶת וְנִקְרָה וְהָלַךְ בְּזוֹ מֻתָּר:
11. Запрещено участвовать в строительстве портика (навеса, ниши), в котором будет установлен идол; однако нарушившему этот запрет можно пользоваться вырученными деньгами. Двор же или дворец, элементом которого является такой портик, можно строить без опасения. אָסוּר לִבְנוֹת עִם הָעוֹבְדֵי כּוֹכָבִים כִּפָּה שֶׁמַּעֲמִידִים בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. וְאִם עָבַר וּבָנָה שְׂכָרוֹ מֻתָּר. אֲבָל בּוֹנֶה הוּא לְכַתְּחִלָּה הַטְּרַקְלִין אוֹ הֶחָצֵר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ אוֹתָהּ הַכִּפָּה:
12. Если в городе поклоняются идолу, и в нем есть лавки украшенные и не украшенные — нельзя пользоваться товарами из украшенных лавок, так как, скорее всего, они украшены в честь культа; но можно пользоваться товарами из неукрашенных лавок. Запрещено арендовать лавку, принадлежащую культу, так как это приносит культу прибыль. עִיר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְהָיוּ בָּהּ חֲנֻיּוֹת מְעֻטָּרוֹת וְשֶׁאֵינָן מְעֻטָּרוֹת הַמְעֻטָּרוֹת אָסוּר לֵהָנוֹת בָּהֶן בְּכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָן מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתָן שֶׁבִּגְלַל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים נִתְעַטְּרוּ וְשֶׁאֵינָן מְעֵטָּרוֹת מֻתָּרוֹת בַּהֲנָאָה. חֲנֻיּוֹת שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים אָסוּר לְשָׂכְרָן מִפְּנֵי שֶׁמְּהַנֶּה עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים:
13. Если человек продал свой дом под капище, запрещено иметь пользу от вырученных денег, и нужно бросить их в море. Но если идолопоклонники силой отняли дом у еврея и установили там идола — деньги за этот дом разрешены, и можно их добиваться через нееврейский суд. הַמּוֹכֵר בַּיִת לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים דָּמָיו אֲסוּרִים בַּהֲנָאָה וְיוֹלִיכֵם לְיָם הַמֶּלַח. אֲבָל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים שֶׁאָנְסוּ יִשְׂרָאֵל וְגָזְלוּ בֵּיתוֹ וְהֶעֱמִידוּ בּוֹ עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים דָּמָיו מֻתָּרִין, וְכוֹתֵב וּמַעֲלֶה בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁלָּהֶם:
14. На музыкальных инструментах, которые использовались для поклонения идолам, нельзя играть на еврейских похоронах [в эпоху Второго Храма у евреев было принято хоронить с музыкой]. Можно посещать рынки идолопоклонников и покупать там скот, рабов и рабынь-неевреев, дома, поля и виноградники; и можно составлять договор покупки и обращаться с ним в их судебные инстанции, так как покупатель спасает этим свое имущество из рук идолопоклонника. Однако покупку можно совершать только у непосредственного хозяина имущества, который не платит муниципальный налог; у профессионального же продавца покупать запрещено, так как он платит муниципальный налог, идущий на нужды культа, и таким образом покупатель приносит доход культу. Нарушивший этот запрет и купивший у профессионального торговца должен поступить так: если купил скот, должен испортить ему копыта; если купил одежду или предметы обихода [из недолговечного материала], должен дать этим предметам сгнить; монеты и предметы из металла нужно бросить в море; если это раб — нельзя способствовать его смерти, но и нельзя спасать. וַחֲלִילִין שֶׁל עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים אָסוּר לִסְפֹּד בָּהֶן. הוֹלְכִין לְיָרִיד שֶׁל עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְלוֹקְחִין מֵהֶן בְּהֵמָה עֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת בְּגֵיוּתָן וּבָתִּים וְשָׂדוֹת וּכְרָמִים וְכוֹתֵב וּמַעֲלֶה בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁלָּהֶן מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמַצִּיל מִיָּדָם. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּלוֹקֵחַ מִבַּעַל הַבַּיִת שֶׁאֵינוֹ נוֹתֵן מֶכֶס אֲבָל הַלּוֹקֵחַ שָׁם מִן הַתַּגָּר אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהוּא נוֹתֵן מֶכֶס וְהַמֶּכֶס לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וְנִמְצָא זֶה מְהַנֶּה עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. עָבַר וְלָקַח מִן הַתַּגָּר. אִם בְּהֵמָה לָקַח מְנַשֵּׁר פַּרְסוֹתֶיהָ מִן הָאַרְכֻּבָּה וּלְמַטָּה. וְאִם כְּסוּת וְכֵלִים לָקַח יֵרָקְבוּ. לָקַח מָעוֹת וּכְלֵי מַתָּכוֹת יוֹלִיכֵם לְיָם הַמֶּלַח. לָקַח עֶבֶד לֹא מַעֲלִים וְלֹא מוֹרִידִין:
15. Если нееврей устроил пир по случаю женитьбы сына или замужества дочери, нельзя участвовать в этой трапезе, нельзя даже кушать там приготовленное евреями и пить свое вино, так как пир устроен неевреями. У хозяина трапезы запрещено кушать с того момента, когда он начнет заниматься приготовлением пира, и все дни празднества, и тридцать дней по его окончании. Если же по случаю этой свадьбы будет устроена еще одна трапеза, даже по окончании тридцати дней — и в ней запрещено участвовать, до истечения двенадцати месяцев. Все это отдаление — из-за идолопоклонства, как сказано: «И позовет тебя, и будешь кушать от его жертв. И возьмешь дочерей его за своих сыновей, и последуют дочери его за своими божествами, и совратят твоих сыновей» (Шмот 34:15-16). עוֹבֵד כּוֹכָבִים שֶׁעָשָׂה לִבְנוֹ אוֹ לְבִתּוֹ מִשְׁתֶּה אָסוּר לֵהָנוֹת מִסְּעֻדָּתוֹ. וַאֲפִלּוּ לֶאֱכל וְלִשְׁתּוֹת הַיִּשְׂרָאֵל מִשֶּׁלּוֹ שָׁם אָסוּר הוֹאִיל וּבִמְסִבַּת עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים אֲכָלוֹ. וּמֵאֵימָתַי אָסוּר לֶאֱכל אֶצְלוֹ מִשֶּׁיַּתְחִיל לַעֲסֹק וּלְהָכִין צָרְכֵי סְעֻדָּה וְכָל יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה וּלְאַחַר יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה שְׁלֹשִׁים יוֹם. וְאִם עָשָׂה סְעֻדָּה אַחֶרֶת מֵחֲמַת הַנִּשּׂוּאִין אֲפִלּוּ לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם אָסוּר עַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. וְכָל הַהַרְחָקָה הַזֹּאת מִפְּנֵי עֲבוֹדָה שֶׁל כּוֹכָבִים הוּא שֶׁנֶּאֱמַר (שמות לד טו) "וְקָרָא לְךָ וְאָכַלְתָּ מִזִּבְחוֹ" (שמות לד טז) "וְלָקַחְתָּ מִבְּנֹתָיו לְבָנֶיךָ וְזָנוּ" וְגוֹ':
16. Еврейка не должна вскармливать ребенка идолопоклонницы, так как это означает способствовать появлению еще одного идолопоклонника; не должна также принимать у той роды. Но можно принимать роды за плату, чтобы избежать вражды. Идолопоклонница может принимать роды у еврейки и вскармливать ее ребенка под контролем матери, чтобы не убила его. בַּת יִשְׂרָאֵל לֹא תֵּינִיק אֶת בְּנָהּ שֶׁל עוֹבֶדֶת כּוֹכָבִים מִפְּנֵי שֶׁמְּגַדֶּלֶת בֵּן לַעֲבוֹדַת כּוֹכָבִים. וְלֹא תְּיַלֵּד אֶת הַנָּכְרִית עַכּוּ''ם אֲבָל מְיַלֶּדֶת הִיא בְּשָׂכָר מִשּׁוּם אֵיבָה. וְהַנָּכְרִית עַכּוּ''ם מְיַלֶּדֶת אֶת בַּת יִשְׂרָאֵל וּמֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ בִּרְשׁוּתָהּ כְּדֵי שֶׁלֹּא תַּהַרְגֶנּוּ:
17. С идущими на поклонение идолу нельзя торговать. С возвращающимися можно, если они идут каждый сам по себе. Если же они идут вместе, как караван — нельзя: возможно, в их планах вернуться обратно. Если же еврей идет в место поклонения идолу — можно с ним торговать, так как есть вероятность, что он раскается и не станет поклоняться [а евреев заповедано судить с лучшей стороны], а по возвращении его с поклонения — запрещено. Если же это еврей-вероотступник, как на пути туда, так и на пути обратно торговать с ним запрещено. הַהוֹלְכִין לְתַרְפּוּת עַכּוּ''ם אָסוּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶן וְהַבָּאִים מֻתָּרִין וְהוּא שֶׁלֹּא יִהְיוּ קְשׁוּרִין זֶה בָּזֶה שֶׁאִם הָיוּ קְשׁוּרִין שֶׁמָּא דַּעְתָּן לַחֲזֹר. יִשְׂרָאֵל הַהוֹלֵךְ לְתַרְפּוּת עַכּוּ''ם, בַּהֲלִיכָה מֻתָּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמּוֹ שֶׁמָּא יַחֲזֹר בּוֹ וּבַחֲזִירָה אָסוּר. יִשְׂרָאֵל מוּמָר בֵּין בַּהֲלִיכָה בֵּין בַּחֲזִירָה אָסוּר:
18. С евреем, побывавшим на рынке идолопоклонников, по возвращении его нельзя торговать из опасения, что проданное им там было использовано идолопоклонниками для своего культа, и таким образом вырученные им деньги запрещено использовать (как стоимость объекта поклонения в руках еврея). В руках же нееврея такие деньги разрешены; поэтому можно торговать с неевреем, вернувшимся из паломничества к капищу, и нельзя торговать с евреем, вернувшимся из паломничества к капищу. А с евреем-вероотступником нельзя торговать ни на пути туда, ни на пути обратно. יִשְׂרָאֵל שֶׁהָלַךְ לְיָרִיד שֶׁל עַכּוּ''ם, בַּחֲזִירָה אָסוּר לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמּוֹ שֶׁמָּא עַכּוּ''ם מָכַר לָהֶן שָׁם, וּדְמֵי עַכּוּ''ם בְּיַד יִשְׂרָאֵל אֲסוּרִים בַּהֲנָאָה וּבְיַד עַכּוּ''ם מֻתָּרִין בַּהֲנָאָה, וּמִפְּנֵי זֶה נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין עִם עַכּוּ''ם הַבָּא מִן הַתַּרְפּוּת שֶׁל עַכּוּ''ם וְאֵין נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין עִם יִשְׂרָאֵל הַבָּא מִן הַתַּרְפּוּת הַהוּא וְלֹא עִם יִשְׂרָאֵל מוּמָר לֹא בַּהֲלִיכָתוֹ וְלֹא בַּחֲזִירָתוֹ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter