СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 00:59

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о посещении Храма. Гл. 2

1. Первосвященник входит в Святая Святых каждый год только в Йом-Кипур. Обычный коэн может входить в Святилище для служения каждый день. אֵין כֹּהֵן גָּדוֹל נִכְנָס לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים אֶלָּא מִיּוֹם הַכִּפּוּרִים לְיוֹם הַכִּפּוּרִים. וְכֹהֵן הֶדְיוֹט נִכְנָס לַקֹּדֶשׁ לַעֲבוֹדָה בְּכָל יוֹם:
2. Всех коэнов предостерегли от входа в Святилище или Святая Святых, если они не находятся во время службы, как сказано [Ваикра 16:2]: «чтобы он не входил во всякое время в Святилище, за завесу, пред покрытие, которое на ковчеге, чтобы не умер» — это относится к Святой Святых. «За завесу» — это предостережение [коэнам от необоснованного входа] на территорию всего Храма. וְהֻזְהֲרוּ כָּל הַכֹּהֲנִים שֶׁלֹּא יִכָּנְסוּ לַקֹּדֶשׁ אוֹ לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז ב) «וְאַל יָבֹא בְכָל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ» זֶה קֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים (ויקרא טז ב) «מִבֵּית לַפָּרֹכֶת» לְהַזְהִיר עַל כָּל הַבַּיִת:
3. Если какой-либо коэн — будь то обычный коэн или первосвященник — войдет в Святая Святых в любой из других дней года, или первосвященник, который войдет туда в Йом-Кипур вне времени служения, то он подлежит смерти от руки Небес, как сказано [Ваикра 16:2]: «Чтобы не умер». Сколько раз он входит туда в Йом-Кипур? Четыре, как будет объяснено в соответствующем месте. Если он входит в пятый раз, то подлежит смерти от руки Небес. כֹּהֵן שֶׁנִּכְנַס לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה בֵּין כֹּהֵן הֶדְיוֹט בֵּין כֹּהֵן גָּדוֹל אוֹ כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁנִּכְנַס לוֹ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה חַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז ב) «וְלֹא יָמוּת». וְכַמָּה פְּעָמִים הוּא נִכְנָס לְשָׁם בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים אַרְבַּע כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ. וְאִם נִכְנָס חֲמִישִׁית חַיָּב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם:
4. Входящий в священную палату вне Святая Святых, не для служения и не с поклоном, подлежит наказанию плетьми, но не подлежит смерти. Как сказано [Ваикра 16:2]: «Пред покрытием, которое на ковчеге, чтобы не умер». [Подразумевается, что] за [несанкционированный вход в] Святая Святых он подлежит смертной казни, но [вход в] остальную часть Святилища является лишь нарушением запрещающей заповеди и наказывается плетьми. וְהַנִּכְנָס לַקֹּדֶשׁ חוּץ לְקֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים שֶׁלֹּא לַעֲבוֹדָה אוֹ לְהִשְׁתַּחֲווֹת בֵּין הֶדְיוֹט בֵּין גָּדוֹל לוֹקֶה. וְאֵינוֹ חַיָּב מִיתָה שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טז ב) «אֶל פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת» (ויקרא טז ב) «וְלֹא יָמוּת». עַל קֹדֶשׁ הַקָּדָשִׁים בְּמִיתָה וְעַל שְׁאָר הַבַּיִת בְּלָאו וְלוֹקֶה:
5. Выходящий из Храма коэн — будь то обычный коэн или первосвященник — подлежит смерти [от руки Небес] только в то время, когда он служит, как сказано [Ваикра 10:7]: «И от входа в шатер собрания не отходите, чтобы вы не умерли». Подразумевается, что из-за этого постановления не следует бросать службу и уходить поспешно и в панике. Аналогично этому, предписание [данное] первосвященнику [Ваикра 21:12]: «И из Святилища не выйдет, и не осквернит Святыни», применимо только во время службы, т.е. он не должен бросать службу и уходить. כֹּהֵן שֶׁיָּצָא מִן הַמִּקְדָּשׁ בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה בִּלְבַד חַיָּב מִיתָה בֵּין כֹּהֵן גָּדוֹל בֵּין כֹּהֵן הֶדְיוֹט שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא י ז) «וּמִפֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא תֵצְאוּ פֶּן תָּמֻתוּ». כְּלוֹמַר לֹא תָּנִיחוּ עֲבוֹדָה וְתֵצְאוּ מְבֹהָלִים וּדְחוּפִים מִפְּנֵי גְּזֵרָה זוֹ. וְכֵן זֶה שֶׁנֶּאֱמַר בְּכֹהֵן גָּדוֹל (ויקרא כא יב) «וּמִן הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא» אֵינוֹ אֶלָּא בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה בִּלְבַד שֶׁלֹּא יָנִיחַ עֲבוֹדָתוֹ וְיֵצֵא:
6. Если это так, то почему это предупреждение было повторено для первосвященника? [Потому что есть разница между законами, которые относятся к нему, и законами, которые относятся к обычному коэну]. Если обычный коэн во время службы в Храме услышал, что умер человек, по которому он обязан скорбеть, он не должен совершать жертвоприношение, даже если он не выходит из Храма, потому что он находится в остром состоянии траура. если он совершает службу, находясь в остром состоянии траура, он оскверняет свое служение, независимо от того, приносит ли он индивидуальную жертву или общественную. Первосвященник, напротив, совершает жертвоприношение, находясь в состоянии острого траура, как [Ваикра 21:12]: «И из Святилища не выйдет, и не осквернит Святыни». Подразумевается, что он должен оставаться [в Храме] и выполнять службу, в которой он участвовал, и она не оскверняется. אִם כֵּן מִפְּנֵי מָה נִשְׁנֵית אַזְהָרָה זוֹ בְּכֹהֵן גָּדוֹל. שֶׁכֹּהֵן הֶדְיוֹט שֶׁהָיָה בַּמִּקְדָּשׁ בַּעֲבוֹדָתוֹ וְשָׁמַע שֶׁמֵּת לוֹ מֵת שֶׁהוּא חַיָּב לְהִתְאַבֵּל עָלָיו אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יוֹצֵא מִן הַמִּקְדָּשׁ אֵינוֹ עוֹבֵד מִפְּנֵי שֶׁהוּא אוֹנֵן וְאִם עָבַד וְהוּא אוֹנֵן שֶׁל תּוֹרָה חִלֵּל עֲבוֹדָתוֹ בֵּין בְּקָרְבַּן יָחִיד בֵּין בְּקָרְבַּן צִבּוּר. אֲבָל כֹּהֵן גָּדוֹל עוֹבֵד כְּשֶׁהוּא אוֹנֵן שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כא יב) «וּמִן הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא וְלֹא יְחַלֵּל» כְּלוֹמַר יֵשֵׁב וְיַעֲבֹד עֲבוֹדָה שֶׁהָיָה עוֹסֵק בָּהּ וְאֵינָהּ מִתְחַלֶּלֶת:
7. Из какого источника следует, что служение скорбящего, недействительно? [Это вытекает из] вывода от менее тяжелой ситуации к более тяжелой. Коэн, отстраненный от служения из-за физического уродства, может принимать жертвенную пищу. Тем не менее, если он совершает служение, он оскверняет его. Тем более должен быть осквернен тот, кто находится в состоянии скорби, из-за чего ему запрещено принимать жертвенную пищу — как сказано [Дварим 26:14]: «Не ел я в скорби моей от этого и не устранял от него в нечистоте» — таким образом он оскверняет свое служение, [если совершает его]. וּמִנַּיִן שֶׁעֲבוֹדַת הָאוֹנֵן פְּסוּלָה. מִקַּל וָחֹמֶר. אִם בַּעַל מוּם שֶׁאוֹכֵל בְּקָדָשִׁים אִם עָבַד חִלֵּל. אוֹנֵן שֶׁהוּא אָסוּר בְּקָדָשִׁים שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כו יד) «לֹא אָכַלְתִּי בְאֹנִי מִמֶּנּוּ» דִּין הוּא שֶׁיְּחַלֵּל:
8. Несмотря на то, что первосвященник может совершать служение, находясь в состоянии скорби, ему запрещено вкушать жертвенную пищу, как сказано [Ваикра 10:19]: «Если бы ел я очистительную жертву сегодня, было бы (это) угодным Г-споду?». Точно так же он не участвует в разделении жертвенной пищи, чтобы вечером съесть ее. В случае, если скорбящий совершает жертвоприношение, его не наказывают плетьми. Ему разрешается прикасаться к жертвенной пище, даже если он не погружался [в микву], ибо эта мера предосторожности действует только в отношении еды. Что касается прикосновения к [предметам], то он считается чистым, как будет объяснено в соответствующем месте. וְאַף עַל פִּי שֶׁכֹּהֵן גָּדוֹל עוֹבֵד אוֹנֵן אָסוּר לֶאֱכל בְּקָדָשִׁים שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא י יט) «וְאָכַלְתִּי חַטָּאת הַיּוֹם הַיִּיטַב בְּעֵינֵי ה'«. וְכֵן אֵינוֹ חוֹלֵק לֶאֱכל בָּעֶרֶב. אוֹנֵן שֶׁעָבַד אֵינוֹ לוֹקֶה. וּמֻתָּר לִגַּע בְּקָדָשִׁים אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא טָבַל שֶׁלֹּא עָשׂוּ מַעֲלָה אֶלָּא בַּאֲכִילָה אֲבָל בִּנְגִיעָה הֲרֵי זֶה טָהוֹר כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ:
9. Что подразумевается под скорбящим? Тот, кто потерял одного из родственников, по которым он обязан скорбеть. В день смерти человека он считается скорбящим по закону Торы. А ночью он скорбит согласно предписанию мудрецов. אֵי זֶהוּ אוֹנֵן זֶה שֶׁמֵּת לוֹ מֵת מִן הַקְּרוֹבִים שֶׁהוּא חַיָּב לְהִתְאַבֵּל עֲלֵיהֶן בְּיוֹם הַמִּיתָה בִּלְבַד הוּא הַנִּקְרָא אוֹנֵן דִּין תּוֹרָה. וְלַיְלָה הוּא אוֹנֵן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:
10. Если [пришлось] ждать несколько дней и [только] после этого труп был похоронен, то все эти дни после дня кончины покойного, [его родственник] считается скорбящим по предписанию мудрецов. Это также справедливо в отношении дня погребения, но не в отношении следующей ночи. Поэтому если [близкий родственник коэна] умирает, и он хоронит его спустя день после смерти, в течение всего дня погребения он не может приносить или есть жертвы по предписанию мудрецов. Затем он должен погрузиться в воду и принять жертвоприношение ночью. День, когда человек слышит сообщение о том, что его родственник умер в течение 30 дней, и «день, когда он собирает его кости», считается днем погребения, но [ограничения] не распространяются на ночь. В день смерти [близкого родственника], в отличие от этого, как запрещено есть жертвенную пищу днем по Торе, так же запрещено есть ее ночью по предписанию мудрецов. [Единственным] исключением является пасхальная жертва, которую он может есть ночью, как будет объяснено в соответствующем месте. וּמֵת שֶׁשָּׁהָה יָמִים וְאַחַר כָּךְ נִקְבַּר כָּל אוֹתָם הַיָּמִים שֶׁאַחַר יוֹם הַמִּיתָה הוּא אוֹנֵן מִדִּבְרֵיהֶם וְכֵן יוֹם הַקְּבוּרָה וְאֵינוֹ תּוֹפֵשׂ לֵילוֹ. לְפִיכָךְ מִי שֶׁמֵּת לוֹ מֵת (וּקְבָרוֹ) לְאַחַר יוֹם הַמִּיתָה כָּל יוֹם הַקְּבוּרָה אֵינוֹ מַקְרִיב וְאֵינוֹ אוֹכֵל בְּקָדָשִׁים מִדִּבְרֵיהֶם. וְטוֹבֵל וְאוֹכֵל לָעֶרֶב. וְיוֹם שְׁמוּעָה קְרוֹבָה וְיוֹם לִקּוּט עֲצָמוֹת הֲרֵי הוּא כְּיוֹם קְבוּרָה שֶׁאֵינוֹ תּוֹפֵשׂ לֵילוֹ וַאֲפִלּוּ מִדִּבְרֵיהֶם. לְפִיכָךְ טוֹבֵל וְאוֹכֵל בְּקָדָשִׁים לָעֶרֶב. אֲבָל יוֹם הַמִּיתָה כְּשֵׁם שֶׁאָסוּר לֶאֱכל בּוֹ קָדָשִׁים מִן הַתּוֹרָה כָּךְ אָסוּר לֶאֱכל בְּלֵילוֹ מִדִּבְרֵיהֶם. חוּץ מִן הַפֶּסַח בִּלְבַד שֶׁהוּא אוֹכֵל לָעֶרֶב כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בִּמְקוֹמוֹ:
11. На протяжении семи дней траура скорбящий не должен посылать жертвы [для приношения в Храме]. [действительно, он не должен посылать] ни вина, ни дерева, ни ладана. Точно так же человек, пораженный проказой, не должен посылать свои жертвы [для принесения в Храме]. Ибо пока он не в состоянии войти в стан [левитов], он не в состоянии принести свои жертвы». Остается нерешенным вопрос, может ли человек, находящийся под запретом остракизма, посылать свои жертвы [для принесения] или нет. Следовательно, если они были принесены от его имени, [его обязательство] выполнено. הָאָבֵל אֵינוֹ מְשַׁלֵּחַ קָרְבְּנוֹתָיו כָּל שִׁבְעָה. אֲפִלּוּ יַיִן אוֹ עֵצִים אוֹ לְבוֹנָה. וְכֵן מְצֹרָע אֵינוֹ מְשַׁלֵּחַ קָרְבְּנוֹתָיו כָּל זְמַן שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְבִיאָה אֶל הַמַּחֲנֶה אֵינוֹ רָאוּי לְהַקְרָבָה. אֲבָל הַמְנֻדֶּה יֵשׁ בּוֹ סָפֵק אִם מְשַׁלֵּחַ אִם אֵינוֹ מְשַׁלֵּחַ לְפִיכָךְ אִם הִקְרִיבוּ עָלָיו נִרְצָה:
12. Нечистый из-за контакта с тварью или т.п. и необрезанный могут принести свои жертвы, и те будут принесены, за исключением пасхальной жертвы. Эта жертва не может быть принесена за человека, который нечист из-за контакта с тварью. Пасхальная жертва также не может быть принесена за необрезанного человека, как будет объяснено далее. За человека, нечистого из-за контакта с трупом, вообще не приносят никаких жертв, пока он не станет ритуально чистым. טְמֵא שֶׁרֶץ וְכַיּוֹצֵא בּוֹ וְהֶעָרֵל מְשַׁלְּחִין אֶת קָרְבְּנוֹתֵיהֶם וּמַקְרִיבִין עֲלֵיהֶן חוּץ מִפֶּסַח שֶׁאֵין שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ עַל טְמֵא שֶׁרֶץ וְאֵין שׁוֹחֲטִין עַל הֶעָרֵל פֶּסַח כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר. אֲבָל טְמֵא מֵת אֵין מַקְרִיבִין עָלָיו קָרְבָּן כְּלָל עַד שֶׁיִּטָּהֵר:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter