СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-24 20:24

РАМБАМ: Мишне Тора

Введение в «Законы ежедневных и дополнительных жертвоприношений». Они включают в себя девятнадцать заповедей: восемнадцать повелевающих заповедей и одну запрещающую. К ним относятся: 1) каждый день приносить в жертву всесожжения двух агнцев; 2) ежедневно разжигать огонь на жертвеннике; 3) не гасить его; 4) ежедневно удалять пепел; 5) ежедневно возжигать благовония; 6) зажигать Храмовые светильники ежедневно; 7) чтобы первосвященник каждый день приносил трапезную жертву. Это называется хавитин (лепешки); 8) приносить в субботу, кроме того, двух агнцев во всесожжение; 9) приготовлять (и приводить в порядок) хлеб подношения; 10) (приносить) дополнительную жертву в новомесячие; 11) дополнительное пасхальное жертвоприношение; 12) приносить омер — первый сноп; 13) каждый должен отсчитывать семь недель со дня принесения Омера; 14) приносить дополнительную жертву в Шавуот; 15) приносить в Шавуот два хлеба вместе с жертвами, приносимыми в связи с ними; 16) (приносить) дополнительную жертву в Рош а-Шана; 17) дополнительное жертвоприношение Дня Искупления; 18) дополнительное приношение Суккота; 19) дополнительное приношение Шмини Ацерет. Объяснение этих заповедей дается в последующих главах. הלכות תמידים ומוספין — הקדמה יש בכללן תשע עשרה מצוות: שמונה עשרה מצוות עשה, ואחת מצוַת לא תעשה. וזה הוא פרטן: (א) להקריב שני כבשים בכל יום עולות. (ב) להדליק אש על המזבח בכל יום. (ג) שלא לכבותה. (ד) להרים את הדשן בכל יום. (ה) להקטיר קטורת בכל יום. (ו) להדליק נרות בכל יום. (ז) שיקריב כהן גדול מנחה בכל יום, והיא הנקראת «חבתין. (ח) להוסיף שני כבשים עולות בשבת. (ט) לעשות לחם הפנים. (י) מוסף ראשי חודשים. (יא) מוסף הפסח. (יב) להקריב עומר התנופה. (יג) לספור כל איש ואיש שבעה שבועות מיום הקרבת העומר. (יד) מוסף עצרת. (טו) להביא שתי הלחם עם הקרבנות הבאות בגלל הלחם ביום עצרת. (טז) מוסף ראש השנה. (יז) מוסף יום צום. (יח) מוסף החג. (יט) מוסף שמיני עצרת. וביאור מצוות אלו בפרקים אלו:

Законы ежедневных и дополнительных жертвоприношений. Гл. 1

1. Приносить двух агнцев во всесожжение каждый день — это повелевающая заповедь. Они называются постоянным приношением. Один [должен быть принесен] утром, а другой — днем, как сказано [«Бамидбар» 28:3]: «По два в день, во всесожжение постоянное». מִצְוַת עֲשֵׂה לְהַקְרִיב שְׁנֵי כְּבָשִׂים עוֹלוֹת בְּכָל יוֹם וְהֵם הַנִּקְרָאִים תְּמִידִין. אֶחָד בַּבֹּקֶר וְאֶחָד בֵּין הָעַרְבַּיִם שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כח ג) «שְׁנַיִם לַיּוֹם עלָה תָמִיד» וְגוֹ':
2. В какое время их следует закалывать? Утреннее жертвоприношение следует совершать до восхода Солнца, когда весь восточный горизонт становится освещенным. Однажды в эпоху Второго Храма у общины возникла острая ситуация, и они принесли ежедневную утреннюю жертву через четыре часа после рассвета. וְאֵימָתַי זְמַן שְׁחִיטָתָן. שֶׁל בֹּקֶר שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ קֹדֶם שֶׁתַּעֲלֶה הַחַמָּה מִשֶּׁיֵּאוֹר פְּנֵי כָּל מִזְרָח. ופַּעַם אַחַת דָּחֲקָה הַשָּׁעָה אֶת הַצִּבּוּר בְּבַיִת שֵׁנִי וְהִקְרִיבוּ תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת בַּיּוֹם:
3. [Агнец для] постоянного жертвоприношения после полудня должен быть зарезан, когда тени удлинились и всем очевидно, что они удлинились. Это с шести с половиной часов дня до конца дня. Каждый день они не закалывали его до восьми с половиной часов дня и приносили в жертву в девять с половиной часов. Почему они откладывали [заклание] на два часа после начала времени? Из-за жертвоприношений отдельных людей и жертвоприношений общины. Ведь запрещено приносить какие-либо жертвы до утреннего постоянного жертвоприношения, а после послеполуденного постоянного жертвоприношения не приносят никаких жертв, за исключением пасхальной жертвы. [Это снисхождение было сделано, потому что] невозможно, чтобы весь Израиль принес свои пасхальные жертвы за два часа. תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ מִשֶּׁיַּאֲרִיךְ הַצֵּל וְיֵרָאֶה לַכּל שֶׁהֶאֱרִיךְ. וְהוּא מִשֵּׁשׁ וּמֶחֱצָה וָמַעְלָה עַד סוֹף הַיּוֹם. וְלֹא הָיוּ שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ בְּכָל יוֹם אֶלָּא בִּשְׁמוֹנֶה שָׁעוֹת וּמֶחֱצָה וְקָרֵב בְּתֵשַׁע וּמֶחֱצָה. וְלָמָּה מְאַחֲרִין אוֹתוֹ שְׁתֵּי שָׁעוֹת אַחַר תְּחִלַּת זְמַן שְׁחִיטָתוֹ. מִפְּנֵי הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁל יְחִידִים אוֹ שֶׁל צִבּוּר. לְפִי שֶׁאָסוּר לְהַקְרִיב קָרְבָּן כְּלָל קֹדֶם תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר. וְלֹא שׁוֹחֲטִין קָרְבָּן אַחַר תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם חוּץ מִקָּרְבַּן פֶּסַח לְבַדּוֹ. שֶׁאִי אֶפְשָׁר שֶׁיַּקְרִיבוּ כָּל יִשְׂרָאֵל פִּסְחֵיהֶן בִּשְׁתֵּי שָׁעוֹת:
4. Пасхальную жертву закалывают только после постоянного послеполуденного жертвоприношения. Точно так же лица, нуждающиеся в искуплении, могут принести свои искупительные жертвы после послеполуденного постоянного жертвоприношения четырнадцатого [Нисана], чтобы они были ритуально чисты и могли есть свои пасхальные жертвы вечером. אֵין שׁוֹחֲטִין אֶת הַפֶּסַח אֶלָּא אַחַר תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם. וְכֵן מְחֻסְּרֵי כִּפּוּרִים מַקְרִיבִין כַּפָּרָתָן אַחַר תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם בְּיוֹם אַרְבָּעָה עָשָׂר כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ טְהוֹרִין לֶאֱכל פִּסְחֵיהֶן לָעֶרֶב:
5. Если день накануне Песаха выпадает на неделю или на субботу, послеполуденное жертвоприношение закалывают после семи с половиной часов и приносят после восьми с половиной часов, чтобы [люди] успели принести свои пасхальные жертвы. Если день перед Песахом выпадает на пятницу, то [послеполуденную жертву] закалывают в шесть с половиной часов, в начале отведенного для нее времени, а приносят в семь с половиной часов, чтобы у них было достаточно времени зажарить [свои жертвы] до начала субботы. עַרְבֵי פְּסָחִים בֵּין בְּחל בֵּין בְּשַׁבָּת הָיָה הַתָּמִיד נִשְׁחַט בְּשֶׁבַע וּמֶחֱצָה וְקָרֵב בִּשְׁמוֹנֶה וּמֶחֱצָה. כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם פְּנַאי לִשְׁחֹט פִּסְחֵיהֶם. וְאִם חָל עֶרֶב פֶּסַח לִהְיוֹת עֶרֶב שַׁבָּת הָיוּ שׁוֹחֲטִין אוֹתוֹ בְּשֵׁשׁ וּמֶחֱצָה בִּתְחִלַּת זְמַנּוֹ. וְקָרֵב בְּשֶׁבַע וּמֶחֱצָה כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לָהֶם רֶוַח לִצְלוֹת קֹדֶם שֶׁיִּכָּנֵס שַׁבָּת:
6. Даже если после постоянного жертвоприношения после полудня не закалывают [никаких жертвенных животных], все равно весь день приносят в жертву любое существо, пригодное для жертвоприношения на костре жертвенника. А конечности жертв всесожжения и жиры можно приносить до полуночи, как мы объяснили в «Законах приношения жертвоприношений». Конечности и жиры — будь то от постоянных приношений или от других жертв — которые не были поглощены [огнем], могут быть перевернуты в течение всей ночи до утра, как сказано [Ваикра 6:2]: «Всю ночь до утра». אַף עַל פִּי שֶׁאֵין שׁוֹחֲטִין אַחַר תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם. מַקְטִירִין כָּל דָּבָר הָרָאוּי לְהַקְטָרָה כָּל הַיּוֹם. וּמַקְטִירִין אֵיבְרֵי עוֹלוֹת וְהָאֵימוּרִין עַד חֲצִי הַלַּיְלָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּמַעֲשֵׂה הַקָּרְבָּנוֹת. וְאֵיבָרִין וְאֵימוּרִין שֶׁלֹּא נִתְאַכְּלוּ בֵּין מִן הַתָּמִיד בֵּין מִשְּׁאָר הַקָּרְבָּנוֹת מְהַפְּכִין בָּהֶן כָּל הַלַּיְלָה עַד הַבֹּקֶר שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ו ב) «כָּל הַלַּיְלָה עַד הַבֹּקֶר»:
7. [Приношение] конечностей постоянного жертвоприношения на костре жертвенника [ночью] отменяет [запреты на] ритуальную нечистоту, но не отменяет [запреты] субботы. Вместо этого все конечности постоянных жертвоприношений, приносимых в пятницу, приносятся на костре жертвенника только в пятницу. Ибо начальное [приношение] постоянного жертвоприношения отменяет субботние [запреты], а его заключительные аспекты — нет. Жир от [общинных жертв, приносимых в] субботу, приносится в праздник, ночью, если праздник выпадает на ночь субботы. [Однако [эти жиры] нельзя приносить в ночь на Йом-Кипур, если он выпадает на субботу».] Эти понятия вытекают из «Бамидбар» 28:10, где сказано: «Всесожжение субботнее в субботу свою». [Это исключает принесение] всесожжения в субботу в другую субботу. Также не разрешается приносить всесожжение буднего дня в праздник. אֵיבָרִים שֶׁל תָּמִיד דּוֹחִין אֶת הַטֻּמְאָה וְאֵין דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת. אֶלָּא בְּעֶרֶב שַׁבָּת בִּלְבַד מַקְטִירִין אֵיבְרֵי תָּמִיד שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת. שֶׁהַתָּמִיד תְּחִלָּתוֹ דּוֹחֶה שַׁבָּת וְסוֹפוֹ אֵינוֹ דּוֹחֶה. חֶלְבֵי שַׁבָּת קְרֵבִין בְּלֵילֵי יוֹם טוֹב אִם חָל יוֹם טוֹב לִהְיוֹת בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת. אֲבָל אֵין קְרֵבִין בְּלֵילֵי יוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר כח י) «עלַת שַׁבַּת בְּשַׁבַּתּוֹ» וְלֹא עוֹלַת שַׁבָּת זוֹ בְּשַׁבָּת אַחֶרֶת. וְלֹא עוֹלַת חֹל בְּיוֹם טוֹב:
8. Если четырнадцатое Нисана выпадает на субботу, то жиры пасхальной жертвы могут быть принесены в ночь праздника, ибо они считаются жирами субботы. אַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת. מַקְטִירִין חֶלְבֵי הַפְּסָחִים בְּלֵילֵי יוֹם טוֹב מִפְּנֵי שֶׁהֵם כְּחֶלְבֵי שַׁבָּת:
9. В Палате ягнят никогда не должно быть меньше шести агнцев, прошедших проверку. Они должны быть подготовлены за четыре дня до жертвоприношения. Несмотря на то, что их осматривали заранее, не закалывали постоянное жертвоприношение, пока не осматривали его снова, перед тем как зарезать при свете факелов. Ему давали пить воду из золотой чаши, чтобы легче было снять шкуру. אֵין פּוֹחֲתִין מִשִּׁשָּׁה טְלָאִים הַמְבֻקָּרִין בְּלִשְׁכַּת הַטְּלָאִים שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ. וְיִהְיוּ מוּכָנִים קֹדֶם יוֹם הַקְרָבָה בְּאַרְבָּעָה יָמִים. וְאַף עַל פִּי שֶׁהָיוּ מְבַקְּרִין אוֹתוֹ מִתְּחִלָּה לֹא הָיוּ שׁוֹחֲטִין אֶת הַתָּמִיד עַד שֶׁמְּבַקְּרִין אוֹתוֹ שְׁנִיָּה קֹדֶם שְׁחִיטָה לְאוֹר הָאֲבוּקוֹת. וּמַשְׁקִין אוֹתוֹ מַיִם בְּכוֹס שֶׁל זָהָב כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה נוֹחַ לְהֶפְשֵׁט:
10. Послеполуденное постоянное жертвоприношение совершается так же, как и утреннее постоянное жертвоприношение. Все следует порядку принесения всесожжения, как написано в «Законах приношения жертвоприношения». Агнца не связывали перед закланием, чтобы не копировать практику неевреев. Вместо этого они держали его за передние и задние ноги руками. Его держали следующим образом: головой на юг, а лицом на запад. כְּמַעֲשֵׂה תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר כָּךְ מַעֲשֵׂה תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם. וְהַכּל כְּמַעֲשֵׂה הָעוֹלָה שֶׁכָּתַבְנוּ בְּמַעֲשֵׂה הַקָּרְבָּנוֹת. וְלֹא הָיוּ כּוֹפְתִין אֶת הַטָּלֶה שֶׁלֹּא יְחַקּוּ אֶת הַמִּינִין אֶלָּא אוֹחֲזִין יָדָיו וְרַגְלָיו בִּידֵיהֶן. וְכָךְ הָיְתָה עֲקֵדָתוֹ רֹאשׁוֹ לַדָּרוֹם וּפָנָיו לַמַּעֲרָב:
11. Постоянное утреннее жертвоприношение должно быть зарезано в северо-западном углу площадки для забоя, на втором кольце, а послеполуденное — в северо-восточном углу на втором кольце. [Таким образом,] они должны были находиться напротив Солнца. Принятая традиция гласит, что [эти жертвенные животные] должны быть зарезаны напротив Солнца. תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר הָיָה נִשְׁחָט עַל קֶרֶן צְפוֹנִית מַעֲרָבִית שֶׁל בֵּית הַמִּטְבָּחַיִם עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה. וְשֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם עַל קֶרֶן צְפוֹנִית מִזְרָחִית מִמֶּנָּה עַל טַבַּעַת שְׁנִיָּה כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה כְּנֶגֶד הַשֶּׁמֶשׁ. דִּבְרֵי קַבָּלָה הֵן שֶׁיִּהְיוּ נִשְׁחָטִין כְּנֶגֶד הַשֶּׁמֶשׁ:
12. Если они ошиблись и нечаянно — или даже намеренно — не принесли постоянное утреннее приношение, то следует принести послеполуденное. Когда применяется вышесказанное? После освящения жертвенника. Однако если это новый жертвенник, на котором еще не приносились жертвы, то на нем не следует сначала приносить послеполуденную жертву. Ибо жертвенник для всесожжений должен быть посвящен только после принесения утренней жертвы. טָעוּ אוֹ שָׁגְגוּ אֲפִלּוּ הֵזִידוּ וְלֹא הִקְרִיבוּ תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר יַקְרִיבוּ תָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁנִּתְחַנֵּךְ הַמִּזְבֵּחַ. אֲבָל הָיָה מִזְבֵּחַ חָדָשׁ שֶׁעֲדַיִן לֹא קָרֵב עָלָיו כְּלוּם לֹא יַקְרִיבוּ עָלָיו תְּחִלָּה בֵּין הָעַרְבַּיִם. שֶׁאֵין מְחַנְּכִין מִזְבַּח הָעוֹלָה אֶלָּא בְּתָמִיד שֶׁל שַׁחַר:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter