СБП. Дни Мошиаха! 11 Нисана 5784 г., шестой день недели Мецора | 2024-04-19 06:26

11 Нисана —  день рождения Ребе Короля Мошиаха 

11 Нисана: день рождения Любавичского Ребе  Короля МошиахаДень рождения Ребе Короля Мошиаха
Делаем подарок Ребе  Королю Мошиаху к дню рождения 11 НисанаДелаем подарок Ребе к дню рождения
Когда праведник приходит в мир — отступают бедыКогда праведник приходит в мир — отступают беды
В день рождения Ребе Короля Мошиаха увеличивается удача всех евреев!В день рождения Ребе увеличивается удача всех евреев!

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы осквернения лож и сидений. Гл. 7

1. Истекающий придает нечистоту предметам, на которых человек лежит, сидит или едет, пятью способами: стоя над ними, сидя над ними, лежа над ними, вися на них или опираясь на них. Что подразумевается? Когда имеется предмет, на котором лежат, сидят или ездят — даже если он находится под камнем — если один из тех, кто придает нечистоту предметам, на которых лежат, стоит, сидит, лежит на камне, висит на нем или опирается на него, поскольку он каким-то образом поддерживается этим предметом, то он становится первичным источником нечистоты. Любое из этих пяти действий включается в термин «истоптанное» (мидрас), когда бы он ни использовался. הַזָּב מְטַמֵּא אֶת הַמִּשְׁכָּב וְהַמּוֹשָׁב וְהַמֶּרְכָּב בַּחֲמִשָּׁה דְּרָכִים. עוֹמֵד. יוֹשֵׁב. שׁוֹכֵב. נִתְלֶה. וְנִשְׁעָן. כֵּיצַד. כְּלִי הֶעָשׂוּי לְמִשְׁכָּב אוֹ לְמוֹשָׁב אוֹ לְמֶרְכָּב אֲפִלּוּ הָיָה תַּחַת הָאֶבֶן אִם עָמַד אֶחָד מִמְּטַמְּאֵי מִשְׁכָּב עַל הָאֶבֶן אוֹ יָשַׁב עָלֶיהָ אוֹ שָׁכַב אוֹ נִשְׁעַן עָלֶיהָ אוֹ נִתְלָה בָּהּ הוֹאִיל וְנִתְנַשֵּׂא עַל הַכְּלִי הַזֶּה מִכָּל מָקוֹם נִטְמָא וְנַעֲשָׂה אַב טֻמְאָה. וְכָל אֶחָד מֵחֲמִשָּׁה דְּרָכִים אֵלּוּ הוּא הַנִּקְרָא מִדְרָס בְּכָל מָקוֹם:
2. Точно так же предмет, на котором лежат и ездят, передает человеку нечистоту семью способами: пятью, перечисленными в предыдущем законе, прикосновением и переноской. Что подразумевается? Если истекающий поддерживался предметом, на котором лежат или ездят, и тем самым придал ему нечистоту, то если человек прикасается к этому предмету или переносит его, он приобретает нечистоту. Точно так же человек заражается нечистотой, если сидит на нем, стоит на нем, лежит на нем, висит на нем или опирается на него, даже если между чистым человеком и нечистой опорой находится камень, как сказано (Ваикра 15:6): «И севший на вещь, на которой (обычно) сидит имеющий истечение, омоет свои одежды и омоет себя водой, и нечист будет до вечера». Согласно устной традиции, было сказано, что место, на котором сидит зав и передает нечистоту, приводит к тому, что человек, который чист и сидит на нем, заражается нечистотой. Так же как истекающий придает нечистоту предмету, на котором ездят или сидят, находящемуся под камнем, так и чистый человек может заразиться нечистотой от предмета, на котором ездят или сидят, находящегося под камнем, даже если зав не находится на предмете, на котором сидят. Человек, заразившийся нечистотой, который находится выше «истоптанного», передает нечистоту своей одежде до тех пор, пока он не отделяется от предмета, который передал ему нечистоту, как мы уже объясняли. וְכֵן הַמִּשְׁכָּב וְהַמֶּרְכָּב מְטַמְּאִין אֶת הָאָדָם בְּשִׁבְעָה דְּרָכִים. בַּחֲמִשָּׁה דְּרָכִים אֵלּוּ שֶׁמָּנִינוּ. וּבְמַגָּע וּבְמַשָּׂא. כֵּיצַד. מִשְׁכָּב אוֹ מֶרְכָּב שֶׁדָּרַס עָלָיו הַזָּב וְנִטְמָא בְּמִדְרָסוֹ. הַנּוֹגֵעַ בּוֹ אוֹ הַנּוֹשְׂאוֹ טָמֵא. וְכֵן הַיּוֹשֵׁב עָלָיו אוֹ הָעוֹמֵד אוֹ הַשּׁוֹכֵב אוֹ הַנִּתְלֶה אוֹ הַנִּשְׁעָן אַף עַל פִּי שֶׁהָיְתָה אֶבֶן מַבְדֶּלֶת בֵּין הַטָּהוֹר וּבֵין הַמִּדְרָס הֲרֵי זֶה נִטְמָא שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טו ו) «וְהַיּשֵׁב עַל הַכְּלִי אֲשֶׁר יֵשֵׁב עָלָיו הַזָּב» מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁמָּקוֹם שֶׁהַזָּב יוֹשֵׁב וּמְטַמֵּא אִם יָשַׁב שָׁם הַטָּהוֹר נִטְמָא. מָה הַזָּב מְטַמֵּא מֶרְכָּב וּמוֹשָׁב שֶׁתַּחַת הָאֶבֶן אַף הַטָּהוֹר מִתְטַמֵּא מִן הַמִּשְׁכָּב אוֹ הַמֶּרְכָּב שֶׁהוּא מִתַּחַת הָאֶבֶן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַזָּב שָׁם עַל הַמִּשְׁכָּב וְאָדָם זֶה שֶׁהוּא לְמַעְלָה מִן הַמִּדְרָס מְטַמֵּא בְּגָדִים כָּל זְמַן שֶׁלֹּא פֵּרַשׁ מִמְּטַמְּאָיו כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
3. Истекающий не придает нечистоты предмету, на котором человек лежит, пока большая часть его тела не будет поддерживаться предметом, на котором он лежит, сидит или едет. Точно так же, когда чистый человек опирается на «истоптанное», ставший нечистым из-за истечения, он не приобретает нечистоту из-за «истоптанного», пока большая часть его тела не опирается на него. Если же она поддерживает только меньшую часть его тела, поскольку он не прикасался к ней, он остается чистым. Что подразумевается? Если меньшая часть тела нечистого человека находится на поверхности, на которой он лежит, а меньшая часть тела чистого человека находится на той же поверхности, то поверхность чиста, и чистый человек, чье тело частично поддерживалось ею, чист. Если большая часть тела нечистого человека поддерживалась меньшей частью поверхности, на которой он лежит или едет, эта поверхность становится нечистой полностью. Аналогично, если большая часть тела чистого человека поддерживалась меньшей частью нечистого «истоптанного», он становится нечистым, даже если его поддерживала только меньшая часть предмета, на котором он сидит. אֵין הַזָּב מְטַמֵּא אֶת הַמִּשְׁכָּב עַד שֶׁיִּנָּשֵׂא רֻבּוֹ עַל הַמִּשְׁכָּב אוֹ עַל הַמּוֹשָׁב אוֹ עַל הַמֶּרְכָּב. וְכֵן הַטָּהוֹר שֶׁדָּרַס עַל מִדְרַס הַזָּב אֵינוֹ מִתְטַמֵּא מֵחֲמַת הַמִּדְרָס עַד שֶׁיִּנָּשֵׂא רֻבּוֹ עָלָיו. אֲבָל אִם נִשָּׂא מִעוּטוֹ הוֹאִיל וְלֹא נָגַע הֲרֵי זֶה טָהוֹר. כֵּיצַד. מִקְצָת טָמֵא עַל הַמִּשְׁכָּב וּמִקְצָת הַטָּהוֹר עַל אוֹתוֹ מִשְׁכָּב הַמִּשְׁכָּב טָהוֹר וְהַטָּהוֹר שֶׁנָּשָׂא מִקְצָתוֹ עָלָיו טְהוֹרִין. הַטָּמֵא שֶׁנִּשָּׂא רֻבּוֹ עַל מִקְצָת הַמִּשְׁכָּב אוֹ הַמֶּרְכָּב נִטְמָא הַמִּשְׁכָּב כֻּלּוֹ אוֹ הַמֶּרְכָּב כֻּלּוֹ. וְכֵן הַטָּהוֹר שֶׁנִּשָּׂא רֻבּוֹ עַל מִקְצָת הַמִּדְרָס נִטְמָא וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָשָׂא אֶלָּא עַל מִקְצָת הַמּוֹשָׁב:
4. Если истекающий растянулся на пяти скамьях, расположенных по длине, то все они нечисты, потому что каждая из них поддерживала большую часть его тела. Если же они были расположены по ширине, то они чисты, так как большая часть его тела не поддерживалась ни одной из них. Если он спал на скамьях, то все они нечисты, потому что, возможно, он перевернулся, и каждая из них поддерживала большую часть его тела в определенное время. Если же он растянулся на шести опорах, каждая из двух рук на одной, каждая из двух ног на одной, голова на одной и туловище на одной, то нечистой поверхностью, на которой он лежит, является только та, что под туловищем, потому что на нее опирается большая часть его тела. Если он стоит на двух опорах, одна нога на одной, а другая на второй, то они обе нечисты. זָב שֶׁהָיָה מֻטָּל עַל חֲמִשָּׁה סַפְסָלִין שֶׁהֵן מֻנָּחִין לְאָרְכָּן טְמֵאִים שֶׁהֲרֵי נִשָּׂא רֻבּוֹ עַל כָּל אֶחָד מֵהֶן. הָיוּ מֻנָּחִין לְרָחְבָּן טְהוֹרִין שֶׁהֲרֵי לֹא נִשָּׂא רֻבּוֹ עַל כָּל אֶחָד מֵהֶן. וְאִם יָשַׁן עֲלֵיהֶם בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְמֵאִים שֶׁמָּא נִתְהַפֵּךְ עֲלֵיהֶם וְנִמְצָא רֻבּוֹ עַל כָּל אֶחָד. הָיָה מֻטָּל עַל שִׁשָּׁה כֵּלִים הָעֲשׂוּיִים לְמִשְׁכָּב. שְׁתֵּי יָדָיו עַל שְׁנַיִם. וּשְׁנֵי רַגְלָיו עַל שְׁנַיִם. וְרֹאשׁוֹ עַל אֶחָד. וְגוּפוֹ עַל אֶחָד. אֵין טָמֵא מִשּׁוּם מִשְׁכָּב אֶלָּא זֶה שֶׁתַּחַת גּוּפוֹ שֶׁהֲרֵי נִשָּׂא רֻבּוֹ עָלָיו. עָמַד עַל שְׁנֵי מִשְׁכָּבוֹת רַגְלוֹ אַחַת עַל אֶחָד וְרַגְלוֹ שְׁנִיָּה עַל הַשֵּׁנִי שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין:
5. Если кто-то сидит на кровати, а под одной из четырех ножек кровати находятся четыре поверхности, то все они нечисты. Это объясняется тем, что кровать не может стоять только на трех. הָיָה יוֹשֵׁב עַל גַּבֵּי הַמִּטָּה וְאַרְבָּעָה מִשְׁכָּבוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֵי הַמִּטָּה כֻּלָּן טְמֵאוֹת מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שָׁלֹשׁ:
6. Если истекающий ехал на животном и под каждой из четырех ног животного было четыре подстилки, то все они чисты. Это объясняется тем, что животное может стоять на трех ногах. Таким образом, четвертая — это просто помощь, а помощь не имеет значения. Таким образом, каждая из ног может рассматриваться как просто помощник. Поскольку мы не знаем, какую переднюю или заднюю ногу животное не использовало для опоры, ни одна из них не считается нечистой. Следовательно, все они остаются чистыми. Поэтому если одна опора находилась под двумя передними лапами животного, двумя задними лапами или передней и задней лапами, то она нечиста, так как эта опора определенно служила основанием для истекающего, ибо животное не может стоять только на двух ногах. הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה וְאַרְבָּעָה מִשְׁכָּבוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֶיהָ כֻּלָּן טְהוֹרוֹת. מִפְּנֵי שֶׁהַבְּהֵמָה יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שָׁלֹשׁ וְנִמְצֵאת הָרְבִיעִית מְסַיֵּעַ וּמְסַיֵּעַ אֵין בּוֹ מַמָּשׁ. וְהוֹאִיל וְכָל אַחַת רְאוּיָה לִהְיוֹת מְסַיֵּעַ וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִים אֵי זוֹ יָד וְאֵי זוֹ רֶגֶל הִיא שֶׁלֹּא הָיְתָה נִשְׁעֶנֶת עָלֶיהָ הֲרֵי לֹא הֻחְזְקָה טֻמְאָה בְּאַחַת מֵהֶן וּלְפִיכָךְ כֻּלָּן טְהוֹרוֹת. לְפִיכָךְ אִם הָיָה מִשְׁכָּב אֶחָד תַּחַת שְׁתֵּי יְדֵי הַבְּהֵמָה אוֹ תַּחַת שְׁתֵּי רַגְלֶיהָ אוֹ תַּחַת יָדָהּ וְרַגְלָהּ הֲרֵי זֶה טָמֵא שֶׁהֲרֵי וַדַּאי נִשָּׂא הַזָּב עַל מִשְׁכָּב זֶה. שֶׁאֵין הַבְּהֵמָה יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שְׁתַּיִם:
7. Если нечистый человек сел на бревно в оливковом прессе, то вся утварь в корзине нечиста, так как она давится прямо под бревном. Когда же, напротив, человек сидит на прессе прачки, одежды под доской в прессе чисты. Пресс опирается на свои ноги, а не на одежду, которая находится под ним. Таким образом, если человек захочет вставить нож или что-то подобное между одеждой, которая находится под прессом, и прессом, он сможет это сделать, несмотря на то, что пресс привязан вплотную. יָשַׁב הַטָּמֵא עַל קוֹרַת בֵּית הַבַּד כָּל הַכֵּלִים שֶׁבָּעֵקֶל טְמֵאִים. שֶׁהֲרֵי הֵם רְצוּצִים תַּחַת הַקּוֹרָה. אֲבָל אִם יָשַׁב עַל מַכְבֵּשׁ שֶׁל כּוֹבֵס הֲרֵי הַכֵּלִים שֶׁתַּחַת לוּחַ הַמַּכְבֵּשׁ טְהוֹרִים. מִפְּנֵי שֶׁהוּא רָפוּי וְנִמְצֵאת מִשְׁעֶנֶת הַמַּכְבֵּשׁ עַל רַגְלָיו לֹא עַל הַכֵּלִים שֶׁתַּחְתָּיו. שֶׁאִם יִרְצֶה אָדָם לְהַכְנִיס סַכִּין וְכַיּוֹצֵא בָּהּ בֵּין הַכֵּלִים שֶׁתַּחַת הַמַּכְבֵּשׁ וּבֵין הַמַּכְבֵּשׁ מַכְנִיס אַף עַל פִּי שֶׁהוּא קָשׁוּר:
8. Если истекающий использовал для опоры приспособление, не предназначенное для того, чтобы на нем лежать, сидеть или ездить, то, поскольку он не прикасался к нему, оно чистое, даже если на нем можно было бы лежать. Логика в том, что мы говорим ему: «Встань и дай нам выполнить нашу работу с этим предметом». Что подразумевается? Если кто-то перевернул мерный сосуд для зерна или корыто для замешивания и сел на него, или сел на занавеску или парус корабля, они чисты, как подразумевается в сказанном (Ваикра 15:4): «На котором он сидит», что указывает на предмет, предназначенный для сидения, а не на тот, о котором можно сказать: «Всякое ложе, на которое ляжет имеющий истечение, будет нечисто, и всякая вещь, на которую сядет, нечиста будет», ибо этот предмет не был сделан для сидения. Если предмет использовался для сидения вместе с целью, для которой он был изготовлен, то он может заразиться нечистотой как «истоптанное», например, вуаль, плащ, верхняя одежда, мешочек для питья, сумка для переноски. Даже если ни один из этих предметов не был сделан для того, чтобы на нем лежать, если такой предмет может быть использован для того, чтобы на нем лежать, вместе с целью, для которой он был сделан. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. В книге «Законы утвари» я объясню, какая утварь может стать нечистой через «истоптанное», а какая — нет, какая утварь пригодна для сидения, какая — для лежания, а какая — для езды. זָב שֶׁדָּרַס עַל כְּלִי שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה לְמִשְׁכָּב אוֹ לְמוֹשָׁב אוֹ לְמֶרְכָּב אַף עַל פִּי שֶׁהוּא רָאוּי לְמִשְׁכָּב הוֹאִיל וְלֹא נָגַע בּוֹ הֲרֵי זֶה טָהוֹר. שֶׁהֲרֵי אוֹמְרִים לוֹ עֲמֹד וְנַעֲשֶׂה מְלַאכְתֵּנוּ בִּכְלִי זֶה. כֵּיצַד. כָּפָה סְאָה וְיָשַׁב עָלֶיהָ כָּפָה עֲרֵבָה וְיָשַׁב עָלֶיהָ אוֹ שֶׁיָּשַׁב עַל פָּרֹכֶת אוֹ עַל קֶלַע שֶׁל סְפִינָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרִים. שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא טו ד) «אֲשֶׁר יֵשֵׁב עָלָיו» הַמְיֻחָד לִישִׁיבָה לֹא שֶׁאוֹמְרִים לוֹ עֲמֹד וְנַעֲשֶׂה מְלַאכְתֵּנוּ. מִפְּנֵי שֶׁכְּלִי זֶה לֹא נַעֲשָׂה לִישִׁיבָה. הָיָה הַכְּלִי מְשַׁמֵּשׁ לִישִׁיבָה עִם מְלַאכְתּוֹ שֶׁעוֹשֶׂה לָהּ הֲרֵי זֶה מִתְטַמֵּא בְּמִדְרָס. כְּגוֹן הָרְדִיד. וְהֶחָלוּק. וְהַטַּלִּית. וְהַתּוּרְמָל. וְהַחֵמֶת. אַף עַל פִּי שֶׁכָּל אֶחָד מֵהֶן לֹא נַעֲשָׂה מִתְּחִלָּה לְמִשְׁכָּב הֲרֵי הוּא מְשַׁמֵּשׁ אֶת הַמִּשְׁכָּב עִם מְלַאכְתּוֹ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ. וּבְהִלְכוֹת כֵּלִים אֲבָאֵר כָּל הַכֵּלִים הַמִּטַּמְּאִין בְּמִדְרָס וְכֵלִים שֶׁאֵין מִטַּמְּאִין בְּמִדְרָס. וְאֵי זֶה כְּלִי רָאוּי לִישִׁיבָה. וְאֵי זֶה רָאוּי לִשְׁכִיבָה. וְאֵי זֶה רָאוּי לִרְכִיבָה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter