СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 08:04

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о ритуальной нечистоте пищи. Гл. 5

1. Термин «рука» (продолжение), когда он используется в связи с едой, относится к тонким стеблям, которые находятся рядом с плодами, с которых плоды свисают с дерева, например, стебли инжира и груш и края виноградной грозди. В аналогичную категорию входят семена и другие образования, необходимые для продуктов питания, и любые сберегающие оболочки для продуктов питания, т.е. оболочка поверх продукта, которая его защищает. Аналогичные законы действуют в отношении всех аналогичных веществ. יְדוֹת הָאֳכָלִים הֵן הָעֵצִים הָרַכִּין הַסְּמוּכִין לָאֹכֶל שֶׁהָאֹכֶל נִתְלֶה בָּהֶן מִן הָאִילָן. כְּמוֹ עֵקְצֵי הַתְּאֵנִים וְהָאֲגַסִּים וּקְצָת הָאֶשְׁכּוֹל. וְכֵן הַגַּרְעִינִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מִדְּבָרִים שֶׁהָאֹכֶל צָרִיךְ לָהֶן. וְשׁוֹמְרֵי הָאֳכָלִין הֵן הַקְּלִפָּה שֶׁעַל הָאֹכֶל שֶׁהִיא שׁוֹמַרְתּוֹ. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
2. Любое вещество, которое является «рукой», но не является «охранителем» (оболочкой»), подвержено осквернению, придает нечистоту, но не рассматривается как часть пищи. Любое вещество, являющееся «охранителем», даже если оно не является «рукой», восприимчиво к нечистоте, придает нечистоту и соединяется с пищей. Любая сущность, которая не является ни первым, ни вторым, не восприимчива к нечистоте и не придает ей нечистоты. Само собой разумеется, она не считается частью пищи. Что подразумевается под словами «он восприимчив к нечистоте, придает нечистоту, но не считается частью пищи»? Если нечистота коснулась «руки», то подвешенная на нем пища становится нечистой. Если нечистота коснулась пищи, то нечистой становится «рука». «Рука» не объединяется с пищей, чтобы составить порцию размером с яйцо или половину каравая. Однако, если объект является «охранителем», он считается частью порции размером с яйцо или половиной каравая. כָּל שֶׁהוּא יָד וְאֵינוֹ שׁוֹמֵר מִתְטַמֵּא וּמְטַמֵּא וְלֹא מִצְטָרֵף. וְכָל שֶׁהוּא שׁוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ יָד מְטַמֵּא וּמִתְטַמֵּא וּמִצְטָרֵף. וְכָל שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵר וְלֹא יָד אֵינוֹ מִתְטַמֵּא וְלֹא מְטַמֵּא וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁאֵינוֹ מִצְטָרֵף. כֵּיצַד מִתְטַמֵּא וּמְטַמֵּא וְאֵינוֹ מִצְטָרֵף. שֶׁאִם נָגְעָה טֻמְאָה בַּיָּד נִטְמָא הָאֹכֶל הַתָּלוּי בּוֹ. וְאִם נָגְעָה טֻמְאָה בָּאֹכֶל נִטְמָא הַיָּד. וְאֵין הַיָּד מִצְטָרֶפֶת עִם הָאֹכֶל לְהַשְׁלִימוֹ לִכְבֵיצָה אוֹ לְכַחֲצִי פְּרָס. אֲבָל אִם הָיָה שׁוֹמֵר הֲרֵי זֶה מִצְטָרֵף לִכְבֵיצָה וְלִכַחֲצִי פְּרָס:
3. Подобно тому, как существует понятие «рука» в отношении заражения нечистотами, также существует понятие «рука» в отношении того, что пища становится восприимчивой к нечистотам в результате контакта с жидкостями. Если «рука» подвергается воздействию жидкости, то вся пища, висящая на ней, подвержена загрязнению. Понятие «рука» применимо, даже если плод меньше, чем порция размером с оливку, а понятие «охранитель» применимо, даже если плод меньше, чем боб. При разделении «охранителя» он больше не соединяется с пищей. כְּשֵׁם שֶׁיָּד לְטֻמְאָה כָּךְ יֵשׁ יָד לְהֶכְשֵׁר. שֶׁאִם הֻכְשַׁר הַיָּד הֻכְשַׁר כָּל הָאֹכֶל הַתָּלוּי בּוֹ. וְיֵשׁ יָד לְפָחוֹת מִכְּזַיִת. וְיֵשׁ שׁוֹמֵר לְפָחוֹת מִכְּפוֹל. וְשׁוֹמֵר שֶׁחִלְּקוֹ אֵינוֹ מִצְטָרֵף עִם הָאֹכֶל:
4. Из какого источника следует, что «охранители» пищи приобретают нечистоту вместе с пищей, когда они связаны с ней? Как сказано (Ваикра 11:37): «А если упадет от их падали на всякое семя посевное». Подразумевается, что зерна рассматриваются в той форме, которую люди используют для посева, например, пшеница в оболочке, ячмень в оболочке, чечевица в оболочке. Аналогичные законы действуют и в отношении других «охранителей». וּמִנַּיִן לְשׁוֹמְרֵי אֳכָלִין שֶׁהֵן מִתְטַמְּאִין עִם הָאֹכֶל כְּשֶׁהֵן מְחֻבָּרִין בָּהֶן שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יא לז) «עַל כָּל זֶרַע זֵרוּעַ אֲשֶׁר יִזָּרֵעַ» כְּדֶרֶךְ שֶׁבְּנֵי אָדָם מוֹצִיאִין לִזְרִיעָה. חִטִּים בְּשִׁעוּרֵיהֶן וּשְׂעוֹרִים בִּקְלִפֵּיהֶן וַעֲדָשִׁים בִּקְלִפֵּיהֶן. וְהוּא הַדִּין לִשְׁאָר הַשּׁוֹמְרִין:
5. Из какого источника следует, что «руки» пищи восприимчивы к нечистоте и придают нечистоту, когда они связаны с пищей? Написано (Ваикра 11:38): «Они будут нечисты для тебя», — включено все, что необходимо для тебя, чтобы пища могла быть съедена. וּמִנַּיִן לִידוֹת הָאֳכָלִין שֶׁהֵן מִתְטַמְּאוֹת וּמְטַמְּאוֹת כְּשֶׁהֵן מְחֻבָּרִין עִם הָאֳכָלִין שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יא לח) «טָמֵא הוּא לָכֶם» לְכָל שֶׁבְּצָרְכֵיכֶם:
6. При сборе винограда для виноградника нет понятия «руки», так как нет нужды в ягоде, потому что она впитывает жидкость. הַבּוֹצֵר לַגַּת אֵין לוֹ יָדוֹת שֶׁהֲרֵי אֵין לוֹ צֹרֶךְ בְּיָד מִפְּנֵי שֶׁמּוֹצֵץ אֶת הַמַּשְׁקֶה:
7. Если кто-то собирает урожай, чтобы использовать его в качестве покрытия для своей сукки, нет понятия «рук», потому что у него нет нужды в этом. הַקּוֹצֵר לְסִכּוּךְ אֵין לוֹ יָדוֹת שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ צָרִיךְ לַיָּד:
8. Если в житнице раздавили «руки» пищи, то они чисты. כָּל יְדוֹת הָאֳכָלִין שֶׁבִּסְּסָן בְּגֹרֶן טְהוֹרִין:
9. Если с грозди снимают виноград, она становится чистой. Если осталась одна виноградина, то она считается «рукой» для этого винограда, и он подвержен нечистоте. Аналогично, если с плодоножки финиковой пальмы сорвали финики, она чиста. Если остался один финик, то он нечист. Точно так же, если опустошить стручок бобовых, то он чист. Если останется один бобовый, то он подвержен нечистоте. פְּסִיגָה שֶׁל אֶשְׁכּוֹל שֶׁרִקְּנָהּ טְהוֹרָה. וְאִם נִשְׁתַּיֵּר בָּהּ גַּרְגֵּר אֶחָד הֲרֵי זֶה יָד לְאוֹתוֹ גַּרְגֵּר וּמְקַבֶּלֶת טֻמְאָה. וְכֵן שַׁרְבִיט תְּמָרָה שֶׁרִקְּנוֹ טָהוֹר. שִׁיֵּר בּוֹ תְּמָרָה אַחַת טָמֵא. וְכֵן שַׁרְבִיט קִטְנִיּוֹת שֶׁרִקְּנוֹ טָהוֹר. שִׁיֵּר בּוֹ גַּרְגֵּר אֶחָד מְקַבֵּל טֻמְאָה:
10. Никогда не может существовать понятие «охранитель для охранителя». Только защитное покрытие, которое находится ближе всего к пище, считается ее частью. לְעוֹלָם אֵין שׁוֹמֵר עַל גַּבֵּי שׁוֹמֵר אֶלָּא שׁוֹמֵר אֶחָד בִּלְבַד הַסָּמוּךְ לָאֹכֶל הוּא הַנֶּחְשָׁב עִמּוֹ:
11. У лука три кожуры: внутренняя кожура, будь она целая или разрезанная, сочетается с пищей. Когда средняя кожура целая, она соединяется с едой. Если она срезана, то не соединяется. Внешняя кожура чистая в обоих случаях. שָׁלֹשׁ קְלִפּוֹת בַּבָּצָל. פְּנִימִית בֵּין שְׁלֵמָה בֵּין קְדוּרָה מִצְטָרֶפֶת. אֶמְצָעִית שְׁלֵמָה מִצְטָרֶפֶת קְדוּרָה אֵינָהּ מִצְטָרֶפֶת. הַחִיצוֹנָה בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְהוֹרָה:
12. Все оболочки становятся восприимчивыми к нечистоте, придают нечистоту и соединяются с едой, потому что являются «охранителями». Если стручки фасоли и вики выбрасываются, они не становятся восприимчивыми к нечистоте. Если же они были сохранены для употребления в пищу, они становятся восприимчивыми к нечистоте. Если внутри них остается пища, они становятся восприимчивыми к нечистоте независимо от этого. Кожура огурца подвержена пищевой нечистоте, даже если она никак не связана с огурцом. Когда ячменные зерна высыхают, их оболочка входит в их состав. Если ядра свежие, оболочка не входит в их состав. Оболочка пшеничных зерен входит в их состав во всех случаях. כָּל הַקְּלִפִּין מִתְטַמְּאוֹת וּמְטַמְּאוֹת וּמִצְטָרְפוֹת מִפְּנֵי שֶׁהֵן שׁוֹמֵר. קְלִפֵּי פּוֹלִין וְתוּרְמוּסִין זְרָקָן אֵינָן מִתְטַמְּאוֹת כְּנָסָן לָאֳכָלִין מִתְטַמְּאִין. וְאִם נִשְׁאַר בָּהֶן אֹכֶל בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ מִתְטַמְּאִין. קְלִפַּת מְלָפְפוֹן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶן מִתּוֹךְ הַמְּלָפְפוֹן מִתְטַמְּאוֹת טֻמְאַת אֳכָלִין. הַשְּׂעוֹרִים בִּזְמַן שֶׁהֵן יְבֵשִׁין קְלִפָּתָן מִצְטָרֶפֶת עִמָּהֶן וּבִזְמַן שֶׁהֵן לַחִין אֵין מִצְטָרְפִין. אֲבָל הַחִטָּה בֵּין לֶחָה בֵּין יְבֵשָׁה קְלִפָּתָהּ מִצְטָרֶפֶת:
13. Все семена становятся восприимчивыми к нечистоте, придают нечистоту, но не соединяются с пищей, за исключением свежей косточки финика. Косточка высушенного финика, напротив, не сочетается с пищей. כָּל הַגַּרְעִינִין מִתְטַמְּאוֹת וּמְטַמְּאוֹת וְלֹא מִצְטָרְפוֹת חוּץ מִגַּרְעִינוֹת הָרֹטֶב. אֲבָל שֶׁל תְּמָרָה יָבֵשָׁה אֵינָהּ מִצְטָרֶפֶת:
14. Оболочка свежей косточки финика не соединена с плодом. Оболочка сухой финиковой косточки, напротив, соединена с плодом. Поскольку она прикрепляется к плоду, она считается частью плода. הַחֹתֶל שֶׁעַל הַגַּרְעִינָה שֶׁל רֹטֶב אֵינָהּ מִצְטָרֶפֶת וְשֶׁעַל גַּרְעִינַת הַיְּבֵשָׁה מִצְטָרֶפֶת מִפְּנֵי שֶׁהוּא דָּבוּק בָּאֹכֶל נֶחְשָׁב כְּאֹכֶל:
15. Когда часть косточки финика выступает за пределы плода, часть, которая питается вокруг него, объединяется с ним. Часть, выступающая за пределы плода, не объединяется с ним. Аналогично, если есть кость с мясом на ней, то любая часть кости, вокруг которой есть мясо, объединяется с мясом. Если же мясо на ней есть только с одной стороны, то с мясом объединяется только часть кости под мясом, и только верхняя часть кости до ее полости. Если кость не имеет полости, мы считаем ее толщиной со стебель иссопа. Только эта часть соединяется с мясом, остальная часть не соединяется. Это объясняется тем, что кости рассматриваются как «охранитель» для мяса. גַּרְעִינָה שֶׁל רֹטֶב שֶׁיָּצָאת מִקְּצָתָהּ כָּל שֶׁכְּנֶגֶד הָאֹכֶל מִצְטָרֵף וְהַיּוֹצֵא אֵינוֹ מִצְטָרֵף. וְכֵן עֶצֶם שֶׁיֵּשׁ עָלָיו בָּשָׂר כָּל שֶׁכְּנֶגֶד הַבָּשָׂר מִצְטָרֵף. הָיָה עָלָיו הַבָּשָׂר מִצַּד אֶחָד אֵינוֹ מִצְטָרֵף מִמֶּנּוּ אֶלָּא הָעֶצֶם שֶׁתַּחַת הַבָּשָׂר עַד חֲלַל הָעֶצֶם. וְאִם לֹא הָיָה לָעֶצֶם חָלָל רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הוּא כָּעֳבִי הָאֵזוֹב וּשְׁאָר הָעֶצֶם אֵין מִצְטָרֵף שֶׁהָעֲצָמוֹת לַבָּשָׂר כְּשׁוֹמֵר הֵן חֲשׁוּבִין:
16. Если на бедренной кости есть мясо — даже кусочек размером с фасолину — вся кость включается в счет нечистоты. קוּלִית שֶׁהָיָה עָלֶיהָ בָּשָׂר אֲפִלּוּ כְּפוֹל גּוֹרֵר אֶת כֻּלָּהּ לְטֻמְאָה:
17. Даже если оливковые и финиковые косточки были приготовлены для употребления в пищу, они не подвержены нечистоте. גַּרְעִינֵי זֵיתִים וּתְמָרָה אַף עַל פִּי שֶׁשְּׁלָקָן לָאֳכָלִין אֵין מִתְטַמְּאִין:
18. Несмотря на то, что человек собирал семена рожкового дерева с намерением их съесть, они не подвержены нечистоте. Если же человек приготовил их с намерением съесть, они становятся нечистыми. גַּרְעִינֵי חָרוּבִין אַף עַל פִּי שֶׁכְּנָסָן לָאֳכָלִין אֵין מִתְטַמְּאִין. שְׁלָקָן לָאֳכָלִין מִתְטַמְּאִין:
19. Следующие продукты подвержены загрязнению, придают загрязнение и сочетаются с пищей: корни чеснока, лука и лука-порея, когда они свежие, их выступ, свежий или сухой, их стебель, который находится напротив пищи, корни латука и хрена, и главный корень большой редьки сочетаются с пищей. Тонкие корни крупного редиса, напротив, не сочетаются. Корни мяты и руты и корни диких овощей, которые были выкорчеваны с целью их пересадки, центральный стебель зерна и шелуха его зерен, стебли инжира, сушеный инжир, тонкий инжир и рожковое дерево подвержены загрязнению, придают загрязнение и сочетаются с пищей. וְאֵלּוּ מִתְטַמְּאִין וּמְטַמְּאִין וּמִצְטָרְפִין. שָׁרְשֵׁי הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים וְהַקַּפְלוֹטוֹת בִּזְמַן שֶׁהֵן לַחִין. וְהַפִּטְמָה שֶׁלָּהֶן בֵּין לֶחָה בֵּין יְבֵשָׁה. וְהָעַמּוּד שֶׁהוּא מְכֻוָּן כְּנֶגֶד הָאֹכֶל. וְשָׁרְשֵׁי הַחֲזָרִין וְהַנָּפוּס. וְשֹׁרֶשׁ צְנוֹן גָּדוֹל מִצְטָרֵף. וְהַסִּיב שֶׁלּוֹ אֵינוֹ מִצְטָרֵף. וְשָׁרְשֵׁי הַמִּנְתָּא וְהַפֵּיגָם. וְשָׁרְשֵׁי יַרְקוֹת שָׂדֶה וְיַרְקוֹת גִּנָּה שֶׁעִקָּרָן לִשְׁתָלִים. וְהַשּׁוּרָה שֶׁל שִׁבּלֶת וְהַלְּבוּשׁ שֶׁלָּהּ. וְעֻקְצֵי תְּאֵנִים וּגְרוֹגָרוֹת. וְהַכְּלֻסִּים וְהֶחָרוּבִין:
20. Нижеперечисленное подвержено осквернению, придает нечистоту, но не соединяется с пищей: корни чеснока, лука и лука-порея, когда они сухие, стебли, растущие из них, которые не противоположны их центральной части, колосковая чешуя, т.е., темные волоски на верхушке стебля зерна, напоминающие зубья пилы, стебли груш, маленьких груш, айвы и крабапса, часть стебля кабачка, которая ближе всего к самому овощу, часть стебля артишока, а также часть ветки, из которой растет веточка виноградной лозы. Из веточки виноградной лозы вырастает множество гроздей. Это же постановление относится и к плодоножке грозди, независимо от ее размера. «Рука» хвостовой части побега грозди, с которой был снят виноград, и ветки финиковой пальмы составляет четыре пяди в длину. Термин «ветвь» означает красную ветвь, с которой свисают стебли; финики висят на стеблях. Три пяди стебля зерновых считаются «рукой». Аналогично, три пяди стебля всех растений, которые собирают, считаются «рукой». Если растения не жнут, то их стебли и корни считаются «руками», независимо от их длины. Все вышеперечисленное подвержено нечистоте, придает нечистоту, но не соединяется с пищей, поскольку является «рукой». וְאֵלּוּ מִתְטַמְּאִים וּמְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין. שָׁרְשֵׁי הַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים וְהַקַּפְלוֹטוֹת בִּזְמַן שֶׁהֵן יְבֵשִׁין. וְהָעַמּוּד שֶׁאֵינוֹ מְכֻוָּן כְּנֶגֶד הָאֹכֶל. וּמַלָעִין שֶׁל שִׁבֳּלִים וְהֵן הַשְּׂעָרוֹת הַשְּׁחוֹרוֹת שֶׁבְּרֹאשׁ הַשִּׁבּלֶת שֶׁדּוֹמִין כְּמוֹ מַסָּר. וְעֵקְצֵי הָאֲגַסִּים וְהַקְּרוּסְטְמָלִין וְהַפְּרִישִׁין וְהָעוּזְרָדִין. וְעֹקֶץ דְּלַעַת טֶפַח הַסָּמוּךְ לָאֹכֶל. וְעֹקֶץ קֻנְדָּס טֶפַח. וְכֵן יַד הַפַּרְכִּיל טֶפַח מִכָּאן וְטֶפַח מִכָּאן. וְהַפַּרְכִּיל הוּא הַשָּׂרִיג שֶׁהָאֶשְׁכְּלוֹת תְּלוּיִין בּוֹ. וְיַד הָאֶשְׁכּוֹל כָּל שֶׁהוּא. וּזְנַב הָאֶשְׁכּוֹל שֶׁרִקְּנוֹ. וְיַד הַמִּכְבָּד שֶׁל תְּמָרָה אַרְבָּעָה טְפָחִים. וְהַמִּכְבָּד הוּא הָעֵץ הָאָדֹם שֶׁהַשַּׁרְבִיטִין תְּלוּיִין בּוֹ וְהַתְּמָרִין דְּבוּקוֹת בַּשַּׁרְבִיטִין. וּקְנֵה הַשִּׁבּלֶת שְׁלֹשָׁה טְפָחִים. וְיַד כָּל הַנִּקְצָרִין שְׁלֹשָׁה טְפָחִים. וְשֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לְהִקָּצֵר יְדֵיהֶם וְשָׁרְשֵׁיהֶן כָּל שֶׁהֵן. כָּל אֵלּוּ מִתְטַמְּאִין וּמְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין מִפְּנֵי שֶׁהֵן יְדוֹת אֳכָלִין:
21. Не подвержены нечистоте, не придают нечистоты и не соединяются с пищей: другие стебли, корни капусты, корни свеклы, корни репы — имеются в виду глубокие корни, которые остаются после уборки капусты и репы и из которых растения вырастают во второй раз, — и все корни, которые отрезаются при выкорчевывании вместе с пищей. Пуговка граната соединяется с плодом. Бутоны, растущие из нее, не объединяют. וְאֵלּוּ לֹא מִתְטַמְּאִין וְלֹא מְטַמְּאִין וְלֹא מִצְטָרְפִין. שְׁאָר כָּל הָעֳקָצִים. וְשָׁרְשֵׁי קִלְחֵי הַכְּרוּב. וְחַלְפֵי תְּרָדִים וְחַלְפֵי הַלֶּפֶת וְהֵן הָעִקָּרִין שֶׁנִּשְׁאֲרוּ בַּקַּרְקַע כְּשֶׁלָּקְטוּ הַכְּרוּב וְהַלֶּפֶת וְחָזְרוּ וְהֶחְלִיפוּ. וְכָל הַשָּׁרָשִׁין שֶׁדַּרְכָּן לְהִגָּזֵז שֶׁנֶּעֶקְרוּ עִם הָאֹכֶל. הַפִּטְמָה שֶׁל רִמּוֹן מִצְטָרֶפֶת וְהַנֵּץ שֶׁלּוֹ אֵינוֹ מִצְטָרֵף:
22. Если часть граната или арбуза разложилась, то оставшаяся часть не считается соединенной с той частью, которая разложилась. Оставшаяся часть кожуры не соединяется с плодом, поскольку ее защита плода не приносит пользы. Аналогично, если плод был цел с обеих сторон, но сгнил в центре, части плода по бокам не считаются соединенными друг с другом, а кожура не объединяется с пищей. Зеленые листья овощей соединяются с пищей. Белые листья — нет, потому что они не приносят пользы. הָרִמּוֹן וְהָאֲבַטִּיחַ שֶׁנִּמּוֹק מִקְצָתוֹ אֵין הַנִּשְׁאָר חִבּוּר לְאוֹתוֹ שֶׁנִּמּוֹק. וְאֵין הַנִּשְׁאָר מִן הַקְּלִפָּה מִצְטָרֵף שֶׁהֲרֵי אֵין שְׁמִירָתוֹ מוֹעֶלֶת כְּלוּם. וְכֵן אִם הָיָה שָׁלֵם מִכָּאן וּמִכָּאן וְנִמּוֹק בָּאֶמְצַע אֵין הַצְּדָדִין חִבּוּר זֶה לָזֶה וְאֵין קְלִפָּתוֹ מִצְטָרֶפֶת. עֲלֵי יְרָקוֹת יְרֻקִּין מִצְטָרְפִין וּלְבָנִים אֵינָם מִצְטָרְפִין שֶׁהֲרֵי אֵינָן כְּלוּם:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter