СБП. Дни Мошиаха! 15 Нисана 5784 г., третий день недели Ахарэй | 2024-04-23 02:46

Праздник Песах

14-21 (22) Нисана: праздник ПесахПраздник Песах
Поздравление Ребе Короля Мошиаха к празднику Песах (5710)Поздравление Ребе Короля Мошиаха к празднику Песах (5710)
Праздник Песах во время ОсвобожденияПраздник Песах во время Освобождения
Праздник Песах для народов мираПраздник Песах для народов мира

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы миквы. Гл. 10

1. Что подразумевается под неразрешенным сомнением в отношении набранной воды, которую наши мудрецы признали чистой? Миква, относительно которой человек не уверен, попала ли в нее набранная вода. Или даже если человек уверен, что вода попала в нее, но сомневается, было ли там три лога или нет. Или даже если уверен, что было три лога набранной воды, но есть сомнение, содержит ли микве, в которую упала вода, 40 сэа или нет. Во всех случаях миква приемлема. סָפֵק מַיִם שְׁאוּבִין שֶׁטִּהֲרוּ חֲכָמִים כֵּיצַד. מִקְוֶה שֶׁנִּסְתַּפֵּק לוֹ אִם נָפְלוּ לְתוֹכוֹ מַיִם שְׁאוּבִים אוֹ לֹא. וַאֲפִלּוּ יָדַע בְּוַדַּאי שֶׁנָּפְלוּ סָפֵק יֵשׁ בָּהֶן שְׁלֹשֶׁת לוֹגִין סָפֵק אֵין בָּהֶן. וַאֲפִלּוּ יָדַע בְּוַדַּאי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן שְׁלֹשֶׁת לוֹגִין סָפֵק שֶׁהָיָה בַּמִּקְוֶה שֶׁנָּפְלוּ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה סָפֵק לֹא הָיָה הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר:
2. Следующий закон применяется, если имеются два миквы, одна из которых содержит 40 сэа воды, а другая — меньший объем. В одну из них упали три лога зачерпнутой воды, но неизвестно, в какую из них они упали. Из-за сомнения мы решаем, что приемлемая миква чиста, потому что есть фактор, на который можно положиться. Если в обоих было менее 40 сэа воды, и в один из них упали три лога, обе они не пригодны для использования, потому что нет фактора, на который можно положиться. Если в одну из них упала набранная вода, то она запрещена, а если она упала в другую, то она запрещена. שְׁנֵי מִקְוָאוֹת אֶחָד יֵשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה וְאֶחָד אֵין בּוֹ. נָפְלוּ שְׁלֹשֶׁת לוֹגִין מַיִם שְׁאוּבִין לְאֶחָד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ לְאֵיזֶה מֵהֶן נָפְלוּ סְפֵקוֹ טָהוֹר מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ לוֹ בְּמָה יִתְלֶה. הָיוּ שְׁנֵיהֶן פְּחוּתִין מֵאַרְבָּעִים סְאָה וְנָפְלוּ לְאֶחָד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ לְאֵיזֶה מֵהֶן כָּל אֶחָד מִשְּׁנֵיהֶן פָּסוּל שֶׁאֵין לוֹ בְּמָה יִתְלֶה אִם לָזֶה נָפְלוּ נִפְסַל וְאִם לָזֶה נָפְלוּ נִפְסַל:
3. Если кто-то оставил микву пустой, а вернувшись, обнаружил, что она полна, то такая ситуация допустима, поскольку остается нерешенным вопрос, была ли зачерпнута вода для этой миквы. מִקְוֶה שֶׁהֱנִיחוֹ רֵיקָן וּבָא וּמְצָאוֹ מָלֵא כָּשֵׁר מִפְּנֵי שֶׁזֶּה סְפֵק מַיִם שְׁאוּבִין לְמִקְוֶה זֶה:
4. Если в микву проведена вода по трубе, но рядом с ней находится мельница, то если есть сомнение, откуда текла вода в микву — из трубы или из мельницы, она неприемлема, поскольку запрещающий фактор очевиден. Если же в микве содержится большая часть приемлемой воды, то она приемлема, поскольку сомнение касается набранной воды, и есть приемлемая миква, наличие которой было установлено. צִנּוֹר שֶׁמְּקַלֵּחַ לַמִּקְוֶה וְהַמַּכְתֶּשֶׁת נְתוּנָה בְּצִדּוֹ סָפֵק מִן הַצִּנּוֹר לַמִּקְוֶה סָפֵק מִן הַמַּכְתֶּשֶׁת לַמִּקְוֶה הֲרֵי זֶה פָּסוּל מִפְּנֵי שֶׁהַפְּסוּל מוּכָח. וְאִם יֵשׁ בַּמִּקְוֶה רֻבּוֹ מַיִם כְּשֵׁרִים הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר שֶׁזֶּה סְפֵק מַיִם שְׁאוּבִים הוּא שֶׁהֲרֵי יֵשׁ שָׁם מִקְוֶה כָּשֵׁר קָבוּעַ:
5. Все миквы, найденные в землях народов, недействительны для погружения, поскольку мы действуем в соответствии с предположением, что вода в них набирается. Все миквы, находящиеся в Земле Израиля, в городах, внутри ворот, считаются недействительными, потому что жители городов стирают в них свои одежды и постоянно льют в них набранную воду. Все миквы, найденные в Земле Израиля за воротами города, считаются чистыми. Ибо предполагается, что они получены из дождевой воды. כָּל הַמִּקְוָאוֹת הַנִּמְצָאִים בְּאֶרֶץ הָעַמִּים פְּסוּלִין שֶׁחֶזְקָתָן שְׁאוּבִין. וְכָל הַמִּקְוָאוֹת הַנִּמְצָאִים בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בַּמְּדִינוֹת לְפָנִים מִן הַמַּפְתֵּחַ בְּחֶזְקַת פְּסוּלִין שֶׁאַנְשֵׁי הַמְּדִינָה מְכַבְּסִים בָּהֶן וּמְטִילִין לְתוֹכָן מַיִם שְׁאוּבִים תָּמִיד. וְכָל הַמִּקְוָאוֹת הַנִּמְצְאִים בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל חוּץ לַמַּפְתֵּחַ בְּחֶזְקַת טָהֳרָה שֶׁחֶזְקָתָן מִן הַגְּשָׁמִים:
6. В следующих ситуациях, если нечистый человек опускается в воду, чтобы очиститься, и: 1) есть сомнение, погружался он или не погружался; 2) даже если известно, что он погрузился, но есть сомнение, содержала ли миква 40 сэа воды или нет, или 3) имелось две миквы, одна содержала 40 сэа, а другая — нет, и он погрузился в одну из них и не знал, в какую именно, то он нечист из-за сомнения. Это объясняется тем, что мы предполагаем, что нечистый человек нечист, пока не будет уверенности в том, что он погрузился надлежащим образом. Аналогично, если микву измерили и обнаружили, что в ней нет необходимого количества воды, независимо от того, находится ли миква в общественном или частном владении, все чистые предметы, которые были погружены в нее, считаются нечистыми задним числом до того момента, когда ее измерили и она стала полной. Когда применяется вышесказанное? Если погружение было предназначено для очищения человека или предмета от сильной нечистоты. Если же погружение произошло из-за легкой нечистоты, например, человек ел нечистую пищу или пил нечистые напитки, его голова и большая часть тела вошли в зачерпнутую воду, или три лога зачерпнутой воды упали на его голову и большую часть тела, то, поскольку основной аспект этих видов нечистоты установлен мудрецами, он чист, несмотря на сомнения, как мы уже объясняли. Даже если человек сомневается, погружался он или нет, микве, в которую он погружался, впоследствии оказалось недостаточно, или возникли другие сомнения такого рода, он чист. הַטָּמֵא שֶׁיָּרַד לִטְבּל סָפֵק טָבַל סָפֵק לֹא טָבַל וַאֲפִלּוּ טָבַל סָפֵק יֵשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה סָפֵק אֵין בּוֹ. שְׁנֵי מִקְוָאוֹת אֶחָד יֵשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה וְאֶחָד אֵין בּוֹ וְטָבַל בְּאֶחָד מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵיזֶה מֵהֶן טָבַל סְפֵקוֹ טָמֵא לְפִי שֶׁהַטָּמֵא בְּחֶזְקָתוֹ עַד שֶׁיִּוָּדַע שֶׁטָּבַל כָּרָאוּי. וְכֵן מִקְוֶה שֶׁנִּמְדַּד וְנִמְצָא חָסֵר בֵּין שֶׁהָיָה הַמִּקְוֶה בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בֵּין שֶׁהָיָה בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד כָּל הַטָּהֳרוֹת שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל גַּבָּיו לְמַפְרֵעַ טְמֵאוֹת עַד שֶׁיִּוָּדַע זְמַן שֶׁנִּמְדַּד בּוֹ וְהָיָה שָׁלֵם. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁהָיְתָה הַטְּבִילָה מִטֻּמְאָה חֲמוּרָה. אֲבָל אִם טָבַל מִטֻּמְאָה קַלָּה כְּגוֹן שֶׁאָכַל אֳכָלִין טְמֵאִין אוֹ שָׁתָה מַשְׁקִין טְמֵאִין אוֹ בָּא רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בְּמַיִם שְׁאוּבִין אוֹ שֶׁנָּפְלוּ עַל רֹאשׁוֹ וְעַל רֻבּוֹ שְׁלֹשֶׁת לוֹגִין מַיִם שְׁאוּבִין. הוֹאִיל וְעִקַּר דְּבָרִים אֵלּוּ מִדִּבְרֵיהֶן הֲרֵי סְפֵקוֹ טָהוֹר כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְאַף עַל פִּי שֶׁנִּסְתַּפֵּק לוֹ אִם טָבַל אוֹ לֹא טָבַל אוֹ שֶׁנִּמְצָא הַמִּקְוֶה חָסֵר לְאַחַר זְמַן וְכַיּוֹצֵא בִּסְפֵקוֹת אֵלּוּ הֲרֵי זֶה טָהוֹר:
7. Если было две миквы, одна кошерная, а другая неприемлемая, человек погрузился в одну из них, чтобы очиститься от тяжелого вида нечистоты, и прикоснулся к чистой пище, их статус сомнителен. Если он погрузился и во вторую микву и прикоснулся к чистым продуктам, статус первых остается сомнительным, как и прежде, а вторые — чистыми. Если же эти две партии продуктов соприкоснулись друг с другом, то статус первых остается сомнительным, а вторые должны быть преданы огню. Это постановление действует и в том случае, если в промежутке он заразился нечистотой от легкого источника нечистоты, как мы объясняли, погрузился во вторую микву и коснулся чистой пищи. Если же он погрузился в одну микву из-за легкой нечистоты и затем прикоснулся к чистой пище, а потом заразился тяжелым видом нечистоты, погрузился во вторую и затем прикоснулся к чистой пище, то первая партия чиста, а статус второй сомнителен. Если эти две партии продуктов соприкасаются друг с другом, то первая должна быть предана огню, а статус второй остается прежним. Если в одной из двух микв содержится 40 сэа приемлемой воды, а другая полностью заполнена зачерпнутой водой, и два человека погрузились в них, не зная, кто из них погрузился в приемлемую микву, а кто — в неприемлемую, то действуют следующие правила. Один из них заразился тяжелым видом нечистоты, а другой — легким видом нечистоты. Оба они прикоснулись к чистой пище. Статус пищи, к которой прикоснулся тот, кто погружался из-за сильной нечистоты, сомнителен, а та, к которой прикоснулся тот, кто погружался из-за легкой нечистоты, чиста. В ситуации, описанной в предыдущем пункте, если один человек был нечист и спустился, чтобы погрузиться, а другой был чист и спустился только для того, чтобы остыть, то чистые продукты, к которым прикасался тот, кто спустился, чтобы погрузиться, имеют сомнительный статус, как мы уже объясняли. А тот, кто спустился, чтобы остыть, чист, как и прежде. Объяснение в том, что это сомнение относительно нарисованной воды, ведь вопрос в том, что, возможно, он погрузился в бассейн с начерпанной водой, когда остывал, и тем самым заразился нечистотой. שְׁנֵי מִקְוָאוֹת אֶחָד כָּשֵׁר וְאֶחָד פָּסוּל וְטָבַל בְּאֶחָד מֵהֶן מִטֻּמְאָה חֲמוּרָה וְעָשָׂה טָהֳרוֹת הֲרֵי אֵלּוּ תְּלוּיוֹת. טָבַל בַּשֵּׁנִי וְעָשָׂה טָהֳרוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת תְּלוּיוֹת כְּשֶׁהָיוּ וְהַשְּׁנִיּוֹת טְהוֹרוֹת. וְאִם נָגְעוּ אֵלּוּ בְּאֵלּוּ רִאשׁוֹנוֹת תְּלוּיוֹת וּשְׁנִיּוֹת יִשָּׂרְפוּ. וְכֵן אִם נִטְמָא בָּאֶמְצַע טֻמְאָה קַלָּה שֶׁבֵּאַרְנוּ וְטָבַל בַּשֵּׁנִי וְעָשָׂה טָהֳרוֹת. אֲבָל אִם טָבַל בְּאֶחָד מֵהֶן מִטֻּמְאָה קַלָּה וְעָשָׂה טָהֳרוֹת וְנִטְמָא טֻמְאָה חֲמוּרָה וְטָבַל בַּשֵּׁנִי וְעָשָׂה טָהֳרוֹת הָרִאשׁוֹנוֹת טְהוֹרוֹת וְהַשְּׁנִיּוֹת תְּלוּיוֹת. וְאִם נָגְעוּ אֵלּוּ בְּאֵלּוּ רִאשׁוֹנוֹת יִשָּׂרְפוּ וְהַשְּׁנִיּוֹת תְּלוּיוֹת כְּשֶׁהָיוּ. הָיָה בְּאֶחָד מֵהֶן אַרְבָּעִים סְאָה וְאֶחָד כֻּלּוֹ שָׁאוּב וְטָבְלוּ בָּהֶן שְׁנַיִם אֶחָד מִטֻּמְאָה חֲמוּרָה וְאֶחָד מִטֻּמְאָה קַלָּה וְעָשׂוּ טָהֳרוֹת הַטּוֹבֵל מִטֻּמְאָה חֲמוּרָה טָהֳרוֹתָיו תְּלוּיוֹת וְהַטּוֹבֵל מִטֻּמְאָה קַלָּה טָהֳרוֹתָיו טְהוֹרוֹת. הָיָה אֶחָד טָמֵא וְיָרַד לִטְבּל וְהַשֵּׁנִי יֵרֵד לְהָקֵר זֶה שֶׁיָּרַד לִטְבּל בְּאֶחָד מֵהֶן טָהֳרוֹתָיו תְּלוּיוֹת כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וְזֶה שֶׁיָּרַד לְהָקֵר טָהוֹר כְּשֶׁהָיָה. שֶׁזֶּה סְפֵק מַיִם שְׁאוּבִין הוּא שֶׁמָּא בַּשָּׁאוּב טָבַל כְּשֶׁהֵקֵר וְנִטְמָא:
8. При наличии двух микв, каждая из которых содержит по 20 сэа воды, одна из которых состоит из набранной воды, а другая — из приемлемой, действуют следующие правила. Если человек остыл в одном из них, а затем прикоснулся к чистой пище, она считается чистой. Если после этого он остыл во втором и прикоснулся к чистой пище, их следует предать огню. Ибо его голова и большая часть тела, конечно же, вошли в зачерпнутую воду, как мы уже объясняли. שְׁנֵי מִקְוָאוֹת שֶׁל עֶשְׂרִים עֶשְׂרִים סְאָה אֶחָד שָׁאוּב וְאֶחָד כָּשֵׁר. הֵקֵר בְּאֶחָד מֵהֶן וְעָשָׂה טָהֳרוֹת הֲרֵי אֵלּוּ טְהוֹרוֹת. הֵקֵר בַּשֵּׁנִי וְעָשָׂה טָהֳרוֹת הֲרֵי אֵלּוּ יִשָּׂרְפוּ. שֶׁהֲרֵי וַדַּאי בָּא רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בְּמַיִם שְׁאוּבִין כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter