СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 02:15

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о грабеже и возвращении потери. Гл. 16

1. Если человек находит иглы, трубки, гвозди и т.п., то действуют следующие законы. Если он находит их по одному, то может оставить их себе. Если он нашел их в количестве двух или более штук, он обязан объявить об их находке, так как количество найденных предметов является признаком, по которому их можно опознать. הַמּוֹצֵא מְחָטִים וְצִנּוֹרוֹת וּמַסְמְרִים וְכַיּוֹצא בָּהֶן אִם מְצָאָם אֶחָד אֶחָד הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. שְׁנַיִם שְׁנַיִם אוֹ יֶתֶר חַיָּב לְהַכְרִיז שֶׁמִּנְיָן סִימָן:
2. Аналогичным образом, если кто-либо находит рассыпанные монеты, он может оставить их себе. Даже если некоторые монеты лежат друг на друге, они считаются рассыпанными. Если же человек находит коллекцию монет, он должен объявить об их находке. Например, если он нашел три монеты, поставленные одна на другую, как башня, или одна справа, другая слева и одна сверху обеих, или они были положены последовательно, каждая из них лежала немного на другой, так что если под них подложить деревянную щепку, то можно было бы поднять их все за один раз, он обязан объявить об их находке. Если же они расположены по кругу, по линии, как треножник, как ступени, то вопрос вызывает сомнение. Поэтому с самого начала не следует их брать. וְכֵן הַמּוֹצֵא מָעוֹת מְפֻזָּרִים הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. אֲפִלּוּ הָיוּ מִקְצָת מַטְבְּעוֹת זֶה עַל גַּבֵּי זֶה הֲרֵי הֵן כִּמְפֻזָּרִין. אֲבָל אִם מָצָא צִבּוּר מָעוֹת חַיָּב לְהַכְרִיז. מָצָא שְׁלֹשָׁה מַטְבְּעוֹת זֶה עַל גַּב זֶה וְהֵן עֲשׂוּיִין כְּמִגְדָּל. אוֹ שֶׁהָיוּ אֶחָד מִיכַּן וְאֶחָד מִיכַּן וְאֶחָד עַל גַּבֵּיהֶן. אוֹ שֶׁהָיוּ מִקְצָת זֶה עַל מִקְצָת זֶה כְּדֵי שֶׁאִם יַכְנִיס קֵיסָם בֵּינֵיהֶן יִנָּטְלוּ בְּבַת אַחַת חַיָּב לְהַכְרִיז. הָיוּ עֲשׂוּיִים כְּשִׁיר אוֹ כְּשׁוּרָה אוֹ כַּחֲצוּבָה אוֹ כְּסֻלָּם הֲרֵי זֶה סָפֵק וְלֹא יִטּל:
3. Если кто-то нашел деньги в кошельке или пустой кошель, он обязан объявить о своей находке. Если он нашел кошелек с разбросанными возле него деньгами, он может оставить деньги себе. Если же окажется, что кошель и деньги принадлежат одному и тому же человеку и что деньги выпали из кошелька, он обязан объявить о своей находке. הַמּוֹצֵא מָעוֹת בַּכִּיס אוֹ כִּיס כְּמוֹת שֶׁהוּא חַיָּב לְהַכְרִיז. מָצָא כִּיס וּלְפָנָיו מָעוֹת מְפֻזָּרִים הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. וְאִם מַרְאִין הַדְּבָרִים שֶׁהַכִּיס וְהַמָּעוֹת שֶׁל אָדָם אֶחָד וּמִן הַכִּיס נָפְלוּ חַיָּב לְהַכְרִיז:
4. Если человек находит деньги в лавке, действуют следующие правила. Если деньги найдены между прилавком и продавцом, они должны быть отданы продавцу. Если деньги найдены на прилавке, и не нужно говорить, что они найдены на внешней стороне прилавка, их может оставить себе нашедший. Почему магазин не приобретает деньги от имени их владельца? Потому что это не охраняемый двор. Поэтому, даже если бы хозяин присутствовал, чтобы приобрести деньги, он должен был бы сказать: «Пусть моя лавка приобретет их от моего имени», как будет объяснено далее. הַמּוֹצֵא מָעוֹת בַּחֲנוּת אִם הָיוּ בֵּין תֵּבָה לַחֶנְוָנִי הֲרֵי הֵן שֶׁל בַּעַל הַחֲנוּת. וְאִם מְצָאָן עַל הַתֵּבָה וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר מִתֵּבָה וְלַחוּץ הֲרֵי הֵן שֶׁל מוֹצְאָן. וְלָמָּה לֹא תִּקְנֶה הַחֲנוּת לִבְעָלֶיהָ לְפִי שֶׁאֵינָהּ חָצֵר הַמִּשְׁתַּמֶּרֶת. וְאַף עַל פִּי שֶׁבְּעָלֶיהָ בְּתוֹכָהּ צָרִיךְ לוֹמַר תִּקְנֶה לִי חֲנוּתִי כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר:
5. При обнаружении денег в лавке действуют следующие правила. Если деньги найдены между прилавком и кассиром, их следует отдать торговцу. Если деньги были найдены на прилавке, даже если они были завернуты в кошелек и положены на стол, их может оставить себе нашедший, при условии, что большинство клиентов — неевреи, как мы уже объясняли. Если же большинство клиентов — евреи, нашедший должен объявить о находке. Поскольку они завернуты в кошелек, у них есть знак, по которому их можно опознать. מָצָא מָעוֹת בַּחֲנוּת הַשֻּׁלְחָנִי בֵּין כִּסֵּא לַשֻּׁלְחָנִי הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל שֻׁלְחָנִי. מְצָאָן עַל הַכִּסֵּא לִפְנֵי הַשֻּׁלְחָנִי אֲפִלּוּ הָיוּ צְרוּרִין וּמֻנָּחִין עַל הַשֻּׁלְחָן הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל מוֹצְאָן. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ רֹב עַכּוּ''ם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. אֲבָל אִם הָיוּ רֹב יִשְׂרָאֵל חַיָּב לְהַכְרִיז. מִפְּנֵי שֶׁהֵן צְרוּרִים יֵשׁ לָהֶם סִימָן:
6. Если кто-либо покупает плоды у своего товарища или товарищ посылает ему плоды, и он находит среди плодов деньги, завернутые в кошель, то он должен объявить об этой находке. Если деньги рассыпались, он может оставить их себе. Когда применяется вышеизложенное? Когда человек получает продукты от торговца или от частного лица, купившего их у торговца. Если же частное лицо само обмолотило урожай или поручило это своим ханаанским рабам и рабыням, нашедший обязан вернуть ему деньги. הַלּוֹקֵחַ פֵּרוֹת מֵחֲבֵרוֹ אוֹ שֶׁשָּׁלַח לוֹ חֲבֵרוֹ פֵּרוֹת וּמָצָא בְּתוֹכָן מָעוֹת צְרוּרוֹת נוֹטֵל וּמַכְרִיז. מְצָאָן מְפֻזָּרוֹת הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁהָיוּ הַפֵּרוֹת מִן הַתַּגָּר אוֹ מִבַּעַל הַבַּיִת שֶׁלְּקָחָן מִן הַתַּגָּר. אֲבָל אִם בַּעַל הַבַּיִת דָּשׁ הַפֵּרוֹת לְעַצְמוֹ אוֹ עַל יְדֵי עֲבָדָיו וְשִׁפְחוֹתָיו הַכְּנַעֲנִים הֲרֵי זֶה חַיָּב לְהַחְזִיר:
7. Если кто-либо находит зарытый клад в кургане или в старой стене, то он принадлежит ему, так как мы предполагаем, что он принадлежал древним амореям. Это относится к тому случаю, когда человек находит клад зарытым очень низко, как это обычно бывает с древними ценностями. Если же окажется, что сокровище было положено туда недавно, даже если у него есть сомнения на этот счет, он не должен трогать его, так как, возможно, оно было положено туда намеренно. הַמּוֹצֵא מַטְמוֹן בְּגַל אוֹ בְּכֹתֶל יָשָׁן הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ שֶׁאֲנִי אוֹמֵר שֶׁל אֱמוֹרִיִּים הַקַּדְמוֹנִים הֵן. וְהוּא שֶׁיִּמְצָאֵם מַטָּה מַטָּה כְּדֶרֶךְ כָּל הַמַּטְמוֹנוֹת הַיְשָׁנוֹת. אֲבָל אִם מַרְאִין הַדְּבָרִים שֶׁהֵן מַטְמוֹן חָדָשׁ אֲפִלּוּ נִסְתַּפֵּק לוֹ הַדָּבָר הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן שֶׁמָּא מֻנָּחִים הֵם שָׁם:
8. Поскольку владения человека могут приобретать имущество от его имени без его ведома, как будет объяснено далее, почему владелец этого двора не приобретает сокровища, зарытые в старой стене, даже если они изначально принадлежали амореям, и таким образом он стал бы их законным владельцем? Причина в том, что об этих сокровищах не знал ни он сам, ни другие. Таким образом, оно было «потеряно для него и для всех других». Следовательно, оно принадлежит нашедшему. Наши мудрецы вывели эту концепцию следующим образом: в отношении потерянного предмета Тора говорит (Дварим 22:3): «То, что будет потеряно им, а ты найдешь». Это относится к предмету, который владелец потерял, но другие могут найти, исключая, таким образом, предмет, упавший в море, который «потерян для него и всех других». Конечно, это относится к древнему сокровищу, которое никогда не принадлежало человеку. Оно, конечно, «потеряно для него и для всех других». Следовательно, оно принадлежит нашедшему. וְהוֹאִיל וַחֲצֵרוֹ שֶׁל אָדָם קוֹנָה לוֹ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר לָמָּה לֹא יִקְנֶה בַּעַל הֶחָצֵר זֶה הַמַּטְמוֹן שֶׁבְּתוֹךְ הַכֹּתֶל הַיָּשָׁן אַף עַל פִּי שֶׁהוּא שֶׁל אֱמוֹרִיִּים וְתִהְיֶה מְצִיאָה זוֹ לְבַעַל הֶחָצֵר. מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ יָדוּעַ לוֹ וְלֹא לַאֲחֵרִים וַהֲרֵי זֶה הַמַּטְמוֹן אָבוּד מִמֶּנּוּ וּמִכָּל אָדָם וּלְפִיכָךְ הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ. וּמַה אֲבֵדָה שֶׁל אָדָם אָמְרָה תּוֹרָה (דברים כב ג) «אֲשֶׁר תֹּאבַד מִמֶּנּוּ וּמְצָאתָהּ» מִי שֶׁאֲבוּדָה מִמֶּנּוּ וּמְצוּיָה אֵצֶל כָּל אָדָם יָצָאת זוֹ שֶׁנָּפְלָה לַיָּם שֶׁאֲבוּדָה מִמֶּנּוּ וּמִכָּל אָדָם קַל וָחֹמֶר לְמַטְמוֹן קַדְמוֹנִי שֶׁלֹּא הָיָה שֶׁלּוֹ מֵעוֹלָם וְהוּא אָבוּד מִמֶּנּוּ וּמִכָּל אָדָם לְפִיכָךְ הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ:
9. Следующие законы применяются, если человек находит клад в новой стене. Если способ, которым было найдено сокровище, указывает на то, что оно принадлежит владельцу, оно отдается владельцу. Если способ, которым был найден клад, указывает на то, что он принадлежит прохожему с рыночной площади, он присуждается нашедшему. Что подразумевается? Например, в отношении ножа определяющим фактором является его рукоятка. Что касается бумажника, то определяющим фактором является его отверстие. Если стена была заполнена такими предметами, они должны быть разделены между владельцем и нашедшим. מָצָא מַטְמוֹן בְּכֹתֶל חָדָשׁ אִם הַמַּטְמוֹן מוֹכִיחַ שֶׁהוּא לְבַעַל הַבַּיִת הֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ וְאִם מוֹכִיחַ שֶׁהוּא שֶׁל אַחֵר מִן הַשּׁוּק הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאוֹ. כֵּיצַד. הַסַּכִּין הֲרֵי הַנִּצָּב שֶׁלּוֹ מוֹכִיחַ. וְהַכִּיס פִּיו מוֹכִיחַ. וְאִם נִמְצָא תּוֹךְ הַכֹּתֶל מָלֵא מֵהֶן חוֹלְקִין:
10. Следующих правил следует придерживаться, если на стене находятся деньги или куски золота, не имеющие знака, указывающего, кто их туда положил. Если они находятся на полпути или больше к внешней стороне стены, они принадлежат нашедшему. Если они находятся на полпути или более к внутренней стороне, они принадлежат владельцу. הָיוּ בְּתוֹךְ הַכֹּתֶל מָעוֹת אוֹ לְשׁוֹנוֹת שֶׁל זָהָב שֶׁאֵין שָׁם מוֹכִיחַ. מֵחֶצְיוֹ וְלַחוּץ שֶׁל מוֹצֵא. מֵחֶצְיוֹ וּלְפָנִים שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת:
11. Представляется, что вышесказанное применимо только в том случае, если владелец утверждает, что зарытый клад принадлежит ему, или он является наследником, и мы от его имени утверждаем, что, возможно, он принадлежал его отцу. Если же он признает, что это потерянная вещь, то она принадлежит нашедшему. Поэтому, если человек сдает свой дом в аренду другим, то вещь принадлежит последнему арендатору. Если он сдал дом одновременно трем язычникам, считается, что он превратил его в постоялый двор. Поэтому все, что найдено в стенах или даже в самом доме, принадлежит нашедшему. Ибо никто не может утверждать, что вещь принадлежит ему или что она была зарыта, потому что дом стал постоялым двором. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁאֵין הַדְּבָרִים אֲמוּרִים אֶלָּא כְּשֶׁטָּעַן בַּעַל הַבַּיִת שֶׁהַמַּטְמוֹן שֶׁלּוֹ. אוֹ שֶׁהָיָה יוֹרֵשׁ שֶׁאָנוּ טוֹעֲנִין לוֹ שֶׁמָּא שֶׁל אָבִיו הֵן. אֲבָל אִם הוֹדָה שֶׁהֵן מְצִיאָה הֲרֵי הֵן שֶׁל מוֹצֵא. לְפִיכָךְ אִם הָיָה מַשְׂכִּיר בֵּיתוֹ לַאֲחֵרִים הֲרֵי הֵן שֶׁל שׂוֹכֵר אַחֲרוֹן. וְאִם הִשְׂכִּירוֹ לִשְׁלֹשָׁה עַכּוּ''ם כְּאֶחָד הֲרֵי עֲשָׂאָהוּ פֻּנְדָּק וְכָל הַנִּמְצָא בּוֹ אֲפִלּוּ בְּתוֹךְ הַבַּיִת הֲרֵי הוּא שֶׁל מוֹצְאָן מִפְּנֵי שֶׁאֵין אֶחָד יָכוֹל לִטְעֹן שֶׁהֵן שֶׁלּוֹ אוֹ שֶׁהוּא טָמַן שֶׁהֲרֵי עֲשָׂאָהוּ פֻּנְדָּק:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter