СБП. Дни Мошиаха! 8 Нисана 5784 г., третий день недели Мецора | 2024-04-16 16:26

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о телесных повреждениях. Гл. 3

1. Как проводится оценка суммы за стыд? Все зависит от положения позорящего и опозоренного. Ведь стыд, вызванный ребенком, нельзя сравнивать с стыдом, вызванным уважаемым взрослым, так как стыд, вызванный невеждой, сильнее. כֵּיצַד מְשַׁעֲרִין הַבּשֶׁת. הַכּל לְפִי הַמְבַיֵּשׁ וְהַמִּתְבַּיֵּשׁ. אֵינוֹ דּוֹמֶה מִתְבַּיֵּשׁ מִן הַקָּטָן לְמִתְבַּיֵּשׁ מֵאָדָם גָּדוֹל וּמְכֻבָּד שֶׁזֶּה שֶׁבִּיְּשׁוֹ זֶה הַקַּל בָּשְׁתּוֹ מְרֻבָּה:
2. Человек, опозоривший обнаженного или находящегося в бане, не несет ответственности. Если подул ветер и поднял одежду человека к его лицу, открыв его наготу, а затем другой человек снял с него еще больше одежды, то последний несет ответственность за стыд. Тем не менее, стыд, причиненный этому человеку, чья нагота была открыта, не может сравниться с позором человека, который вообще не был обнажен. Аналогично, если человек поднял свою одежду, чтобы спуститься к реке или подняться от реки, а другой человек опозорил его, то этот человек несет ответственность. Тем не менее, стыд, причиненный этому человеку, не может сравниться с стыдом человека, который был полностью одет. הַמְבַיֵּשׁ אֶת הֶעָרֹם אוֹ מִי שֶׁהוּא בְּמֶרְחָץ פָּטוּר. נָשְׁבָה הָרוּחַ וְהָפְכָה שׁוּלָיו עַל פָּנָיו וַהֲרֵי הוּא עָרֹם וְהוֹסִיף זֶה בְּהַפְשָׁטָתוֹ חַיָּב בְּבֹשֶׁת. וְאֵינוֹ דּוֹמֶה מְבַיֵּשׁ אֶת זֶה שֶׁנַּעֲשָׂה עָרֹם לִמְבַיֵּשׁ אֶת שֶׁאֵינוֹ עָרֹם. וְכֵן אִם הִגְבִּיהַּ בְּגָדָיו לֵירֵד לַנָּהָר אוֹ שֶׁעָלָה מִן הַנָּהָר וּבִיְּשׁוֹ חַיָּב. וְאֵינוֹ דּוֹמֶה מְבַיֵּשׁ זֶה לִמְבַיֵּשׁ אֶת הַמְכֻסֶּה בִּבְגָדָיו:
3. Если кто-то опозорил спящего товарища, он несет ответственность за содеянное. Если человек умер во сне и так и не узнал, что этот человек его опозорил, то возмещение за стыд не требуют с виновника стыда. Однако если наследники опозоренного человека изъяли эту сумму из имущества виновника, то она не подлежит изъятию у них. הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַיָּשֵׁן חַיָּב בְּבשֶׁת. וְאִם מֵת בְּתוֹךְ שְׁנָתוֹ וְלֹא הֵקִיץ וְלֹא הִרְגִּישׁ בָּזֶה שֶׁבִּיְּשׁוֹ אֵין גּוֹבִין בּשֶׁת זֶה מִן הַמְבַיֵּשׁ. וְאִם תָּפְשׂוּ הַיּוֹרְשִׁין אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדָן:
4. Тот, кто опозорил слабоумного человека, не несет ответственности. Человек, опозоривший глухонемого, подлежит ответственности. Тот, кто опозорил новообращенного или раба, несет ответственность. Следующие правила применяются, когда человек стыдит несовершеннолетнего: если несовершеннолетний стыдится, когда его стыдят, человек несет ответственность. Если несовершеннолетний не чувствует стыда, другой человек не несет ответственности. Даже если он несет ответственность, ответственность за стыд несовершеннолетнего нельзя сравнивать с ответственностью за стыд взрослого человека, как нельзя сравнивать ответственность за стыд раба с ответственностью за стыд свободного человека, как нельзя сравнивать ответственность за стыд глухонемого с ответственностью за стыд слабоумного. הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַשּׁוֹטֶה פָּטוּר. וְהַמְבַיֵּשׁ אֶת הַחֵרֵשׁ חַיָּב. הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַגֵּר אוֹ אֶת הָעֶבֶד חַיָּב. הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַקָּטָן אִם כְּשֶׁמַּכְלִימִין אוֹתוֹ נִכְלָם חַיָּב וְאִם לָאו פָּטוּר. וּמִכָּל מָקוֹם אֵינוֹ דּוֹמֶה הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַקָּטָן לִמְבַיֵּשׁ אֶת הַגָּדוֹל. וְלֹא הַמְבַיֵּשׁ אֶת הָעֶבֶד לִמְבַיֵּשׁ אֶת בֶּן חוֹרִין. וְלֹא מְבַיֵּשׁ חֵרֵשׁ לִמְבַיֵּשׁ פִּקֵּחַ:
5. Если кто-то опозорил товарища словами или плюнул на его одежду, он не подлежит денежному взысканию. Однако суд должен наложить соответствующие запреты в отношении таких вопросов в любом месте и в любое время. Если человек опозорил ученого Торы, он обязан выплатить ему полную сумму за конфуз, даже если он опозорил его только словесными оскорблениями. Уже установлено правило, согласно которому тот, кто опозорил ученого Торы даже простым словесным оскорблением, наказывается и обязан заплатить 35 золотых динаров — то есть вес 8 и 3/4 сэлы. Согласно принятой традиции, этот штраф взимается во всех местах, в Земле Израиля и в диаспоре. הַמְבַיֵּשׁ אֶת חֲבֵרוֹ בִּדְבָרִים אוֹ שֶׁרָקַק עַל בְּגָדָיו פָּטוּר מִן הַתַּשְׁלוּמִין. וְיֵשׁ לְבֵית דִּין לִגְדֹּר בַּדָּבָר בְּכָל מָקוֹם וּבְכָל זְמַן כְּפִי שֶׁיִּרְאוּ. וְאִם בִּיֵּשׁ תַּלְמִיד חֲכָמִים חַיָּב לְשַׁלֵּם לוֹ בּשֶׁת שְׁלֵמָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא בִּיְּשׁוֹ אֶלָּא בִּדְבָרִים. כְּבָר נִפְסַק הַדִּין שֶׁכָּל הַמְבַיֵּשׁ תַּלְמִיד חָכָם אֲפִלּוּ בִּדְבָרִים קוֹנְסִין אוֹתוֹ וְגוֹבִין מִמֶּנּוּ מִשְׁקַל שְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה דִּינָר מִן הַזָּהָב שֶׁהוּא מִשְׁקַל תֵּשַׁע סְלָעִים פָּחוֹת רְבִיעַ. וְקַבָּלָה הִיא בְּיָדֵינוּ שֶׁגּוֹבִין קְנָס זֶה בְּכָל מָקוֹם בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ:
6. В нашей общине в Испании постоянно происходят подобные случаи. Есть некоторые ученые, которые отказались от этой выплаты, и это достойно похвалы с их стороны. Есть и такие, которые требуют выплаты и приходят к компромиссу. Судьи, однако, говорят тому, кто причинил неудобство: «Ты обязан заплатить ему фунт золота». מַעֲשִׂים הָיוּ אֶצְלֵנוּ תָּמִיד בְּכָךְ בִּסְפָרַד. וְיֵשׁ תַּלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁהָיוּ מוֹחֲלִין עַל זֶה וְכָךְ נָאֶה לָהֶם. וְיֵשׁ שֶׁתּוֹבֵעַ וְעוֹשִׂין פְּשָׁרָה בֵּינֵיהֶן. אֲבָל הַדַּיָּנִים הָיוּ אוֹמְרִין לַמְבַיֵּשׁ חַיָּב אַתָּה לִתֵּן לוֹ לִיטְרָא זָהָב:
7. Несмотря на то, что человек, словесно опозоривший другого, не несет финансовой ответственности, это тяжкий грех. Только злой и глупый человек обижает и оскорбляет людей. Мудрецы предыдущих поколений сказали: «Тот, кто прилюдно словами позорит порядочного еврея, не имеет доли в Грядущем мире». אַף עַל פִּי שֶׁהַמְבַיֵּשׁ שְׁאָר הָעָם בִּדְבָרִים פָּטוּר מִן הַתַּשְׁלוּמִין עָוֹן גָּדוֹל הוּא. וְאֵינוֹ מְחָרֵף וּמְגַדֵּף לָעָם אֶלָּא רָשָׁע שׁוֹטֶה. וְאָמְרוּ חֲכָמִים הָרִאשׁוֹנִים שֶׁכָּל הַמַּלְבִּין פְּנֵי אָדָם כָּשֵׁר מִיִּשְׂרָאֵל בִּדְבָרִים אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא:
8. Существуют многие виды ударов, которые связаны со стыдом и небольшой болью, но без постоянного ущерба. Наши мудрецы уже установили специальные выплаты за эти виды ударов. Тот, кто нанес товарищу такой удар, должен заплатить указанную сумму. Все это считается штрафом. Конкретная сумма, которую человек должен заплатить, — это компенсация за боль, стыд, медицинскую помощь и потерю трудоспособности. Независимо от того, нужна ли пострадавшему медицинская помощь и потерял ли он работу, именно эта сумма должна быть выплачена. יֵשׁ הַכָּאוֹת רַבּוֹת שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן בִּזּוּי וְצַעַר מְעַט וְאֵין בָּהֶן נֵזֶק. וּכְבָר פָּסְקוּ לָהֶם חֲכָמִים דָּמִים קְצוּבִים. וְכָל הַמַּכֶּה לַחֲבֵרוֹ הַכָּאָה מֵהֶן מְשַׁלֵּם אוֹתוֹ הַמָּמוֹן הַקָּצוּב וְכֻלָּן קְנָסוֹת הֵן. וְאוֹתוֹ הַמָּמוֹן הַקָּצוּב הוּא דְּמֵי הַצַּעַר וְהַבּשֶׁת וְהָרִפּוּי וְהַשֶּׁבֶת. בֵּין צָרִיךְ לִרְפוּאָה וְשֶׁבֶת בֵּין לֹא צָרִיךְ כָּזֶה הוּא מְשַׁלֵּם:
9. Сколько нужно заплатить? Человек, ударивший товарища ногой, должен заплатить пять монет сэла. Если он ударит его коленом, он должен заплатить три монеты. Если он ударит его кулаком, он должен заплатить тринадцать монет. Если он ударит товарища ладонью, он должен заплатить одну монету сэла. Если он ударит его по лицу, он должен заплатить пятьдесят монет. Если он ударит его по лицу тыльной стороной ладони, он должен заплатить сто монет. Аналогично, если он выкручивает ему ухо, дергает за волосы, плюет в него и плевок касается его тела, снимает мужскую одежду или женский головной убор, он должен заплатить сто монет. Эту сумму он должен заплатить за каждый удар, который он нанес. Что подразумевается? Если он ударит своего товарища ногой четыре раза — даже если он ударил его сразу после этого, — он должен заплатить ему двадцать монет. Если он ударит его по лицу дважды, он должен заплатить ему сто монет. То же правило действует и в отношении других выплат. וְכַמָּה הוּא מְשַׁלֵּם. הַבּוֹעֵט בַּחֲבֵרוֹ בְּרַגְלוֹ מְשַׁלֵּם חָמֵשׁ סְלָעִים. הִכָּהוּ בְּאַרְכֻּבָּתוֹ מְשַׁלֵּם שָׁלֹשׁ סְלָעִים. קִבֵּץ אֶצְבְּעוֹתָיו כְּמוֹ אוֹגֵד אֲגוּדָה וְהִכָּהוּ בְּיָדוֹ כְּשֶׁהִיא אֲגוּדָה מְשַׁלֵּם שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה סְלָעִים. תָּקַע אֶת חֲבֵרוֹ בְּכַפּוֹ מְשַׁלֵּם סֶלַע. סְטָרוֹ עַל פָּנָיו מְשַׁלֵּם חֲמִשִּׁים סְלָעִים. סְטָרוֹ מֵאֲחוֹרֵי יָדוֹ מְשַׁלֵּם מֵאָה סֶלַע. וְכֵן אִם צִירֵם בְּאָזְנוֹ אוֹ תָּלַשׁ בִּשְׂעָרוֹ אוֹ שֶׁרָקַק וְהִגִּיעוֹ [הָרֹק בִּבְשָׂרוֹ אוֹ הֶעֱבִיר טַלִּית מֵעָלָיו וּפָרַע רֹאשׁ הָאִשָּׁה] מְשַׁלֵּם מֵאָה סֶלַע. וְכָזֶה הוּא מְשַׁלֵּם עַל כָּל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה. כֵּיצַד. כְּגוֹן שֶׁבָּעַט בַּחֲבֵרוֹ אַרְבַּע בְּעִיטוֹת אֲפִלּוּ זוֹ אַחַר זוֹ מְשַׁלֵּם עֶשְׂרִים סְלָעִים. סְטָרוֹ עַל פָּנָיו שְׁתֵּי סְטִירוֹת מְשַׁלֵּם מֵאָה סֶלַע. וְכֵן בַּשְּׁאָר:
10. Все упоминаемые в данном контексте монеты сэла относятся к серебряным монетам, которые имели хождение в то время в Земле Израиля. Каждая сэла состояла из половины динара чистого серебра и трех с половиной динаров меди. Поэтому, если человек обязан выплатить товарищу сто монет из-за таких ударов, он обязан выплатить ему двенадцать с половиной монет чистого серебра. כָּל אֵלּוּ הַסְּלָעִים הֵם מִכֶּסֶף אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל בְּאוֹתוֹ הַזְּמַן. שֶׁהָיָה בְּכָל סֶלַע חֲצִי דִּינָר כֶּסֶף וּשְׁלֹשָׁה דִּינָרִין וּמֶחֱצָה נְחשֶׁת. לְפִיכָךְ מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב בְּהַכָּאוֹת אֵלּוּ לְשַׁלֵּם מֵאָה סֶלַע הֲרֵי זֶה מְשַׁלֵּם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה סֶלַע וּמֶחֱצָה כֶּסֶף נָקִי:
11. Когда проводятся такие оценки? Если речь идет о выдающемся человеке. Если же речь идет о человеке ничтожном — о том, кто не придает значения этим вещам и тому подобному, — он получает только ту сумму, которая ему положена, по оценке судей. Ибо есть низкие люди, которых не беспокоит, что они опозорены, и они будут унижать себя любым унизительным способом ради глупости и легкомыслия, или чтобы получить мелкую монету от глупцов, которые подшучивают над ними. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בִּמְכֻבָּד. אֲבָל אָדָם שֶׁהוּא מְבֻזֶּה וְאֵינוֹ מַקְפִּיד בְּכָל אֵלּוּ הַדְּבָרִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אֵינוֹ נוֹטֵל אֶלָּא לְפִי מַה שֶּׁרָאוּי לוֹ וּכְמוֹ שֶׁיִּרְאוּ הַדַּיָּנִים שֶׁהוּא רָאוּי לִטּל. לְפִי שֶׁיֵּשׁ בְּנֵי אָדָם כְּעוּרִין שֶׁאֵין מַקְפִּידִין עַל בָּשְׁתָּם וְכָל הַיּוֹם מְבַזִּים עַצְמָן בְּכָל מִינֵי בִּזּוּי דֶּרֶךְ שְׂחוֹק וְקַלּוּת רֹאשׁ אוֹ כְּדֵי לִטּל פְּרוּטָה אַחַת מִן הַלֵּצִים הַמְשַׂחֲקִים עִמָּהֶם:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter