СБП. Дни Мошиаха! 8 Нисана 5784 г., третий день недели Мецора | 2024-04-16 13:48

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы об убийстве и защите жизни. Гл. 11

1. Повелевающей заповедью для еврея является сооружение ограды для своей крыши, как сказано в Торе (Дварим 22:8): «И сделай ограду для крыши твоей». Это относится к зданию, используемому в качестве жилища. Но для склада, хлева для скота и т.п. в этом нет необходимости. Аналогично, любое здание размером менее четырех локтей на четыре локтя не требует ограждения. מִצְוַת עֲשֵׂה לַעֲשׂוֹת אָדָם מַעֲקֶה לְגַגּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב ח) «וְעָשִׂיתָ מַעֲקֶה לְגַגֶּךָ». וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה בֵּית דִּירָה. אֲבָל בֵּית הָאוֹצָרוֹת וּבֵית הַבָּקָר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן אֵינוֹ זָקוּק לוֹ. וְכָל בַּיִת שֶׁאֵין בּוֹ אַרְבַּע אַמּוֹת עַל אַרְבַּע אַמּוֹת פָּטוּר מִן הַמַּעֲקֶה:
2. Дом, принадлежащий двум совладельцам, требует ограждения. Как следует из сказанного (Дварим 22:8): «Если упадет, кому упасть, с него», обязанность вытекает из того факта, что человек может упасть. Если это так, то почему в стихе говорится о «крыше твоей»? Чтобы исключить синагоги и учебные дома, поскольку они не предназначены для того, чтобы служить жилищем. Если общественное достояние выше, чем крыша человека, ему не нужно устанавливать ограждение, поскольку фраза «если упадет, кому упасть, с него» подразумевает, что ограждение предназначено для предотвращения падения «с крыши», а не на крышу. בַּיִת שֶׁל שְׁנֵי שֻׁתָּפִין חַיָּבִין בְּמַעֲקֶה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב ח) «כִּי יִפּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ» לֹא תָּלָה אֶלָּא בְּנוֹפֵל. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים כב ח) «גַּגֶּךָ» לְמַעֵט בָּתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת לְפִי שֶׁאֵינָן עֲשׂוּיִים לְדִירָה. הָיְתָה רְשׁוּת הָרַבִּים גְּבוֹהָה מִגַּגּוֹ אֵינוֹ זָקוּק לְמַעֲקֶה שֶׁנֶּאֱמַר כִּי יִפּל הַנֹּפֵל מִמֶּנּוּ וְלֹא לְתוֹכוֹ:
3. Высота ограждения должна быть не менее десяти ладоней, чтобы человек, который может упасть, не упал оттуда. Ограждение должно быть достаточно прочным, чтобы человек мог опереться на него и не упасть. Тот, кто оставляет свою крышу открытой без ограждения, не соблюдает повелевающую заповедь и нарушает запрет, как сказано (Дварим 22:8): «чтобы не навести тебе крови на дом твой». За нарушение этой заповеди не наказывают плетьми, так как она не связана с поступком. גֹּבַהּ הַמַּעֲקֶה אֵין פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים כְּדֵי שֶׁלֹּא יִפּל מִמֶּנּוּ הַנּוֹפֵל. וְצָרִיךְ לִהְיוֹת הַמְחִצָּה חֲזָקָה כְּדֵי שֶׁיִּשָּׁעֵן אָדָם עָלֶיהָ וְלֹא תִּפּל. וְכָל הַמֵּנִיחַ גַּגּוֹ בְּלֹא מַעֲקֶה בִּטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה וְעָבַר עַל לֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב ח) «וְלֹא תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ». וְאֵין לוֹקִין עַל לָאו זֶה מִפְּנֵי שֶׁאֵין בּוֹ מַעֲשֶׂה:
4. Это требование относится к крыше, а также к любому месту, которое может представлять опасность и привести к тому, что человек оступится и погибнет. Например, если у человека во дворе есть колодец или яма, он должен возвести вокруг них песчаную стену высотой в десять ладоней или сделать для них крышку, чтобы человек не упал туда и не погиб. Аналогично, повелевающей заповедью является устранение любого препятствия, которое может представлять опасность для жизни, и быть очень осторожным в этих вопросах, как сказано (Дварим 4:9): «Берегись сам, и охраняй душу твою». Если человек оставляет опасное препятствие и не устраняет его, он сводит на нет выполнение повелевающей заповеди и нарушает запрет. אֶחָד הַגַּג וְאֶחָד כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סַכָּנָה וְרָאוּי שֶׁיִּכָּשֵׁל בָּהּ אָדָם וְיָמוּת. כְּגוֹן שֶׁהָיְתָה לוֹ בְּאֵר אוֹ בּוֹר בַּחֲצֵרוֹ בֵּין שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַיִם בֵּין שֶׁאֵין בּוֹ מַיִם חַיָּב לַעֲשׂוֹת חֻלְיָא גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים. אוֹ לַעֲשׂוֹת לָהּ כִּסּוּי כְּדֵי שֶׁלֹּא יִפּל בָּהּ אָדָם וְיָמוּת. וְכֵן כָּל מִכְשׁל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ סַכָּנַת נְפָשׁוֹת מִצְוַת עֲשֵׂה לַהֲסִירוֹ וּלְהִשָּׁמֵר מִמֶּנּוּ וּלְהִזָּהֵר בַּדָּבָר יָפֶה יָפֶה. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ד ט) «הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ». וְאִם לֹא הֵסִיר וְהֵנִיחַ הַמִּכְשׁוֹלוֹת הַמְּבִיאִין לִידֵי סַכָּנָה בִּטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה וְעָבַר בְּ(דברים כב ח) «לֹא תָשִׂים דָּמִים»:
5. Наши мудрецы запретили многие вещи, потому что они связаны с угрозой для жизни. Если человек нарушает эти предписания, говоря: «Я буду рисковать своей жизнью, какое это имеет значение для других» или «Я не осторожен в этих вещах», он должен быть наказан поркой за непокорность. הַרְבֵּה דְּבָרִים אָסְרוּ חֲכָמִים מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם סַכָּנַת נְפָשׁוֹת. וְכָל הָעוֹבֵר עֲלֵיהֶן וְאוֹמֵר הֲרֵינִי מְסַכֵּן בְּעַצְמִי וּמַה לַּאֲחֵרִים עָלַי בְּכָךְ אוֹ אֵינִי מַקְפִּיד בְּכָךְ מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת:
6. К ним относятся: нельзя пить воду прямо из реки; нельзя пить ночью из рек и озер, чтобы не проглотить пиявку; нельзя пить воду, оставленную незакрытой, чтобы из нее не напилась змея или другое ядовитое ползучее животное, в результате чего человек умрет. וְאֵלּוּ הֵן. לֹא יַנִּיחַ אָדָם פִּיו עַל הַסִּילוֹן הַמְקַלֵּחַ וְיִשְׁתֶּה. וְלֹא יִשְׁתֶּה בַּלַּיְלָה מִן הַנְּהָרוֹת וּמִן הָאֲגַמִּים שֶׁמָּא יִבְלַע עֲלוּקָה וְהוּא אֵינוֹ רוֹאֶה. וְלֹא יִשְׁתֶּה מַיִם מְגֻלִּים שֶׁמָּא שָׁתָה מֵהֶן נָחָשׁ וְכַיּוֹצֵא בּוֹ מִזּוֹחֲלֵי עָפָר וְיָמוּת:
7. Вода, вино, даже разбавленное водой, или вино, вкус которого изменился на уксус, молоко, мед и рассол — вот те жидкости, которые запрещено оставлять непокрытыми. Другие жидкости не запрещены, если их оставить непокрытыми, потому что ядовитые животные не будут пить их. וְאֵלּוּ הֵן הַמַּשְׁקִין הָאֲסוּרִין מִשּׁוּם גִּלּוּי. הַמַּיִם. וְהַיַּיִן. וַאֲפִלּוּ מָזוּג וַאֲפִלּוּ הִתְחִיל טַעֲמוֹ לְהִשְׁתַּנּוֹת לְחֹמֶץ. וְהֶחָלָב. וְהַדְּבַשׁ. וְהַצִּיר. אֲבָל שְׁאָר כָּל הַמַּשְׁקִין אֵין מַקְפִּידִין עַל גִּלּוּיָן שֶׁאֵין בַּעֲלֵי אֶרֶס שׁוֹתִין מֵהֶן:
8. Если раздавили чеснок или разрезали арбуз и оставили его непокрытым, они запрещены. То же самое относится ко всем аналогичным ситуациям. Запрет на употребление непокрытых напитков не распространяется на вареное или не бродившее вино. Под неперебродившим вином понимается вино с того момента, как оно было выжато из винограда, до истечения трех дней. Аналогично, запрет на употребление непокрытых напитков не распространяется на вино, воду или молоко, которые нагреты до такой степени, что от них исходит пар, а также на жидкости, в которые жидкость спускается сверху капля за каплей, при условии, что жидкость спускается непрерывно. Ведь ползающие животные боятся пузырьков и пара и не будут пить из них. הַשּׁוּם שֶׁנִּתְרַסֵּק וַאֲבַטִּיחַ שֶׁנֶּחְתַּךְ וְנִתְגַּלָּה אָסוּר. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן. יַיִן מְבֻשָּׁל וְיַיִן תּוֹסֵס אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם גִּלּוּי. וְתוֹסֵס הוּא הַיַּיִן מִשְּׁעַת דְּרִיכָתוֹ עַד שְׁלֹשָׁה יָמִים. וְיַיִן אוֹ מַיִם אוֹ חָלָב שֶׁהָיוּ חַמִּין כָּל זְמַן שֶׁהַהֶבֶל עוֹלֶה מֵהֶן וְכֵן מַשְׁקִין שֶׁהָיָה הַמַּשְׁקֶה יוֹרֵד מִלְּמַעְלָה לְתוֹכָן טִפָּה אַחַר טִפָּה וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה טוֹרֵד וְיוֹרֵד כָּל אֵלּוּ אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם גִּלּוּי שֶׁזּוֹחֲלֵי עָפָר מִתְיָרְאִים מִבִּעְבּוּעַ הַמַּשְׁקֶה וּמִן הַהֶבֶל וְאֵין שׁוֹתִין מִמֶּנּוּ:
9. Запрет на употребление незакрытых напитков не распространяется на воду, используемую для маринования, приготовления пищи или варки люпина. Аналогично, этот запрет не распространяется на маринованные продукты, вареные продукты или лекарственную траву, оставленные вымачиваться в воде, если они изменили вкус воды. Если же они не изменили вкус, то вода запрещена, если ее оставили незакрытой. Аналогично, вода, в которой мыли айву и сирийские груши для больного человека, запрещена, если она оставлена непокрытой. מֵי כְּבָשִׁין וּמִי שְׁלָקוֹת וּמֵי תּוּרְמוּסִין אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם גִּלּוּי. מַיִם שֶׁשָּׁרָה בָּהֶן כְּבָשִׁין וּשְׁלָקוֹת וְתוּרְמוּסִין אִם נִשְׁתַּנָּה טַעְמָן אֵין בָּהֶם מִשּׁוּם גִּלּוּי. וְאִם אֵין בָּהֶם נוֹתֵן טַעַם אֲסוּרִין. וְכֵן מַיִם שֶׁהֵדִיחַ בָּהֶן פְּרִישִׁים וְדַרְמוּסְקִין לַחוֹלֶה אֲסוּרִין מִשּׁוּם גִּלּוּי:
10. Запрет на употребление незакрытых напитков не распространяется на те случаи, когда острые на вкус вещества, такие как перец, или горькие вещества, такие как полынь, смешиваются с вином до такой степени, что изменяется его вкус. То же самое относится и к другим напиткам. יַיִן שֶׁנִּתְחַבֵּר בּוֹ דְּבָרִים חַדִּין כְּפִלְפְּלִין אוֹ דְּבָרִים מָרִים כְּאַפְסַנְתִּין עַד שֶׁנִּשְׁתַּנָּה טַעֲמָם אֵין בּוֹ מִשּׁוּם גִּלּוּי. וְהוּא הַדִּין בִּשְׁאָר הַמַּשְׁקִין:
11. Если какая-либо жидкость запрещена, если ее оставить непокрытой на ночь, то она запрещена независимо от того, была ли она оставлена непокрытой днем или ночью. Это относится даже к тому случаю, когда человек спал рядом с жидкостью. Ибо ползающие животные не боятся спящих людей. Как долго жидкость должна оставаться непокрытой, чтобы стать запретной? Столько, сколько потребуется ползающему животному, чтобы выбраться из-под емкости, попить и вернуться на свое место. כָּל הַמַּשְׁקִין הָאֲסוּרִין מִשּׁוּם גִּלּוּי שֶׁנִּתְגַּלּוּ בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה אֲסוּרִין וַאֲפִלּוּ הָיָה בְּצִדָּן אָדָם יָשֵׁן אֵין אֵימַת יָשֵׁן עַל הַזּוֹחֲלִין. וְכַמָּה יִשְׁהוּ וְיֵאָסְרוּ. כְּדֵי שֶׁיֵּצֵא הָרַחַשׁ מִתַּחַת אֹזֶן כְּלִי וְיִשְׁתֶּה וְיַחְזֹר לִמְקוֹמוֹ:
12. Количество воды, которое становится запрещенным, если ее оставили открытой, — это количество, в котором яд может остаться отдельной сущностью и вызвать опасность. Если же воды столько, что яд будет сведен на нет, как будто его не существует, то вода разрешена. Это относится и к воде, находящейся в посуде или на земле. Тот же закон относится и к другим жидкостям. שִׁעוּר הַמַּיִם שֶׁיֵּאָסְרוּ אִם נִתְגַּלּוּ כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה הַסַּם נִכָּר בָּהֶן וּמַזִּיק. אֲבָל אִם הָיוּ הַמַּיִם מְרֻבִּין כְּדֵי שֶׁתֹּאבַד בָּהֶן הַמָּרָה הֲרֵי אֵלּוּ מֻתָּרִין בֵּין בְּכֵלִים בֵּין בְּקַרְקָעוֹת. וְכֵן הַדִּין בִּשְׁאָר הַמַּשְׁקִין:
13. Запрет пить незакрытые на ночь напитки не распространяется на проточную воду: текущий, даже слабо текущий ручей. Если сосуд с вином оставлен непокрытым в сундуке, шкафу, или в большем сосуде в яме глубиной даже в 100 локтей, в башне высотой в 100 локтей или в зале, украшенном и оштукатуренном, то это запрещено. Если человек проверил комод или сундук, а затем положил туда вино, то это разрешено. Если же в сундуке была дыра, то это запрещено. Какого размера должно быть отверстие? Достаточно большим, чтобы ребенок мог просунуть маленький палец. מַעְיָן הַמּוֹשֵׁךְ כָּל שֶׁהוּא אֵין בּוֹ מִשּׁוּם גִּלּוּי. לָגִין מְגֻלֶּה שֶׁהִנִּיחוֹ בְּשִׁדָּה תֵּבָה וּמִגְדָּל אוֹ בַּתִּיק שֶׁלּוֹ אוֹ בַּבּוֹר אֲפִלּוּ עָמֹק מֵאָה אַמָּה אוֹ בְּמִגְדָּל גָּבוֹהַּ מֵאָה אַמָּה אוֹ בִּטְרַקְלִין מְיֻפֶּה וּמְסֻיָּד הֲרֵי זֶה אָסוּר. בָּדַק אֶת הַתֵּבָה אוֹ אֶת הַמִּגְדָּל וְאַחַר כָּךְ הִנִּיחוֹ הֲרֵי זֶה מֻתָּר. וְאִם הָיָה בָּהֶן נֶקֶב אָסוּר. כַּמָּה יְהֵא בַּנֶּקֶב. כְּדֵי שֶׁתִּכָּנֵס אֶצְבַּע קְטַנָּה שֶׁל קָטָן:
14. Если кувшин остался незакрытым на ночь, человек не должен пить из него, хотя до него девять человек пили из него и не умерли. Произошел случай, и было сообщено, что десятый человек, пивший из кувшина, умер, потому что яд змеи опустился на дно кувшина. И есть яд некоторых ползающих животных, который поднимается на поверхность жидкости, и другой яд, который становится взвешенным в середине. Поэтому все запрещено. Это касается даже тех случаев, когда жидкость процеживают с помощью фильтра. Аналогично, если арбуз остался непокрытым, то даже если девять человек съели его, не умерев, десятый не должен его есть. חָבִית שֶׁנִּתְגַּלְּתָה אַף עַל פִּי שֶׁשָּׁתוּ מִמֶּנּוּ תִּשְׁעָה וְלֹא מֵתוּ לֹא יִשְׁתֶּה עֲשִׂירִי. מַעֲשֶׂה הָיָה וְאָמְרוּ שֶׁשָּׁתָה עֲשִׂירִי וּמֵת מִפְּנֵי שֶׁאֶרֶס הַנָּחָשׁ שָׁקַע לְמַטָּה. וְיֵשׁ סַם חֲמַת זוֹחֲלֵי עָפָר שֶׁעוֹלֶה וְצָף לְמַעְלָה וְיֵשׁ סַם שֶׁהִיא נִתְלֵית בְּאֶמְצַע הַמַּשְׁקֶה. לְפִיכָךְ הַכּל אָסוּר וַאֲפִלּוּ סִנְּנוֹ בְּמִסְנֶנֶת. וְכֵן אֲבַטִּיחַ שֶׁנִּתְגַּלָּה אַף עַל פִּי שֶׁאָכְלוּ מִמֶּנּוּ תִּשְׁעָה וְלֹא מֵתוּ לֹא יֹאכַל עֲשִׂירִי:
15. Воду, которая осталась незакрытой на ночь, не следует выливать в общественное место, не следует использовать ее для вытирания пыли в доме, не следует использовать ее для замешивания раствора, не следует использовать ее для умывания лица, поливания своего животного или животного, принадлежащего товарищу. Однако ею можно напоить кошку. מַיִם שֶׁנִּתְגַּלּוּ לֹא יִשְׁפְּכֵם לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְלֹא יְרַבֵּץ בָּהֶם אֶת הַבַּיִת וְלֹא יְגַבֵּל בָּהֶן אֶת הַטִּיט וְלֹא יִרְחַץ בָּהֶן פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו וְלֹא יַשְׁקֶה מֵהֶן לֹא בְּהֶמְתּוֹ וְלֹא בֶּהֱמַת חֲבֵרוֹ. אֲבָל מַשְׁקֶה אוֹתָן לֶחָתוּל:
16. Если тесто было замешано на воде, которая осталась незакрытой на ночь, его следует сжечь. Это касается даже того случая, когда тесто было приношением. Даже если из него испекли хлеб, он запрещен. עִסָּה שֶׁנִּלּוֹשָׁה בְּמַיִם מְגֻלִּין אֲפִלּוּ הִיא שֶׁל תְּרוּמָה תִּשָּׂרֵף וַאֲפִלּוּ נֶאֱפֵת הַפַּת אֲסוּרָה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter