СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 08:24

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы продажи. Гл. 10

1. Если кто-либо вынуждает своего товарища продать вещь и взять деньги за покупку — даже если его подвесили до тех пор, пока он не продаст вещь — покупка считается действительной. Это относится как к движимому имуществу, так и к земельной собственности. Мы говорим, что раз его заставили, то он обязался продать. Это касается даже того случая, когда продавец не взял деньги в присутствии свидетелей. Поэтому, если продавец перед продажей сделает заявление и скажет двум свидетелям: «Знайте, что причина, по которой я продаю эту вещь или это имущество — в том, что меня принуждают против моей воли», то продажа аннулируется. Даже если покупатель владел покупкой в течение нескольких лет, она может быть у него отнята, и тогда продавец возвращает деньги. מִי שֶׁאֲנָסוּהוּ עַד שֶׁמָּכַר וְלָקַח דְּמֵי הַמִּקָּח. אֲפִלּוּ תָּלוּהוּ עַד שֶׁמָּכַר מִמְכָּרוֹ מִמְכָּר בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין בֵּין בְּקַרְקָעוֹת שֶׁמִּפְּנֵי אָנְסוֹ גָּמַר וּמַקְנֶה. אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא לָקַח הַדָּמִים בִּפְנֵי הָעֵדִים. לְפִיכָךְ אִם מָסַר מוֹדָעָה קֹדֶם שֶׁיִּמְכֹּר וְאָמַר לִשְׁנֵי עֵדִים דְּעוּ שֶׁזֶּה שֶׁאֲנִי מוֹכֵר חֵפֶץ פְּלוֹנִי אוֹ שָׂדֶה פְּלוֹנִי לִפְלוֹנִי מִפְּנֵי שֶׁאֲנִי אָנוּס. הֲרֵי הַמִּמְכָּר בָּטֵל. וַאֲפִלּוּ הֶחֱזִיק כַּמָּה שָׁנִים מוֹצִיאִין אוֹתָהּ מִיָּדוֹ וּמַחֲזִיר הַדָּמִים:
2. Свидетели должны знать, что продавец продает по принуждению и что его действительно принуждают против его воли. Любая запись о предупреждении, не содержащая заявления о принуждении: «Мы, свидетели, знаем, что такой-то продавец действовал по принуждению» — не имеет силы. וּצְרִיכִין הָעֵדִים לֵידַע שֶׁהוּא מוֹכֵר מִפְּנֵי הָאֹנֶס וְשֶׁהוּא אָנוּס וַדַּאי. לֹא שֶׁיִּסְמְכוּ עַל פִּיו. וְכָל מוֹדָעָה שֶׁאֵין כָּתוּב בָּהּ וְאָנוּ הָעֵדִים יָדַעְנוּ שֶׁפְּלוֹנִי זֶה אָנוּס הָיָה אֵינָהּ מוֹדָעָה:
3. Когда применяется вышеуказанное положение? В отношении лица, осуществляющего продажу или ведущего переговоры о компромиссе. В отношении дарения или отказа от долга, если человек делает предупреждение до дарения, оно признается недействительным, даже если человек не был принужден к дарению. Это объясняется тем, что в случае с подарком важным фактором является волеизъявление дарителя. Поскольку он не выражает искреннего желания передать право собственности, получатель не приобретает дар. Отказ от долга приравнивается к дарению. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמוֹכֵר אוֹ בְּעוֹשֶׂה פְּשָׁרָה. אֲבָל בְּמַתָּנָה אוֹ בִּמְחִילָה אִם מָסַר מוֹדָעָה קֹדֶם מַתָּנָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ אָנוּס הֲרֵי הַמַּתָּנָה בְּטֵלָה. שֶׁאֵין הוֹלְכִין בְּמַתָּנָה אֶלָּא אַחַר גִּלּוּי דַּעַת הַנּוֹתֵן שֶׁאִם אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַקְנוֹת בְּכָל לִבּוֹ לֹא קָנָה הַמְקַבֵּל מַתָּנָה. וְהַמְּחִילָה מַתָּנָה הִיא:
4. Независимо от того, заставил ли человек продать своего товарища, ударив его, подвесив его или пригрозив применить к нему меры через иноверцев или через евреев, считается, что его заставили против его воли. Случай произошел с человеком, который арендовал фруктовый сад у другого человека на десять лет, и хозяин сада потерял долговой договор. После того как арендатор в течение трех лет извлекал пользу из фруктового сада, он сказал хозяину: «Если ты не продашь мне его, я спрячу договор аренды и заявлю, что купил его». Мудрецы объяснили, что это считается принуждением. Те же принципы действуют во всех подобных ситуациях. По этой причине, если домовладелец подал иск против арендатора в суд, а арендатор отрицал это и утверждал, что фруктовый сад принадлежит ему, после чего домовладелец подал протест, а затем продал имущество арендатору, который отрицает, что арендовал его, продажа аннулируется, поскольку есть свидетели того, что домовладелец был принужден против своей воли. Это те свидетели, в присутствии которых арендатор отрицал аренду имущества в суде, и это те свидетели, перед которыми был заявлен протест. Те же принципы действуют во всех подобных ситуациях. אֶחָד הָאוֹנֵס אֶת חֲבֵרוֹ בְּשֶׁהִכָּהוּ אוֹ תְּלָאָהוּ עַד שֶׁמָּכַר אוֹ שֶׁהִפְחִידוֹ בְּדָבָר שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לַעֲשׂוֹת בֵּין בִּידֵי עַכּוּ''ם בֵּין בִּידֵי יִשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה אוֹנֵס. וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁשָּׂכַר פַּרְדֵּס מֵחֲבֵרוֹ לְעֶשֶׂר שָׁנִים וְלֹא הָיָה שְׁטַר חוֹב בְּיַד הַמַּשְׂכִּיר וְאַחַר שֶׁאֲכָלוֹ הַשּׂוֹכֵר שָׁלֹשׁ שָׁנִים אָמַר לוֹ אִם לֹא תִּמְכְּרֶנוּ לִי אֶכְבּשׁ שְׁטַר שְׂכִירוּת וְאֶטְעֹן שֶׁהוּא לָקוּחַ בְּיָדִי וְאָמְרוּ חֲכָמִים שֶׁזֶּה אוֹנֵס. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה. לְפִיכָךְ אִם תְּבָעוֹ הַמַּשְׂכִּיר בְּבֵית דִּין וְכָפַר בּוֹ וְטָעַן שֶׁהַפַּרְדֵּס שֶׁלּוֹ וְאַחַר כָּךְ מָסַר הַמַּשְׂכִּיר מוֹדָעָה וְאַחַר כָּךְ מָכַר לַשּׂוֹכֵר שֶׁכָּפַר בּוֹ הֲרֵי הַמִּמְכָּר בָּטֵל. שֶׁהֲרֵי יֵשׁ לוֹ עֵדִים שֶׁהוּא אָנוּס. וְהֵם הָעֵדִים שֶׁכָּפַר בִּפְנֵיהֶם בְּבֵית דִּין וְהֵם עֵדֵי הַמּוֹדָעָה. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
5. В каких случаях применимо вышесказанное? В отношении человека, который заставляет товарища продать имущество. Он считается грабителем, поскольку вынуждает собрата продать свое имущество против его воли. Однако если человек украл имущество — его признали вором — и после этого купил поле, которое он украл, продажа автоматически аннулируется. Продавец не обязан подавать протест, как объясняется в «Законах о разбое». בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּאַנָּס שֶׁהֲרֵי הוּא חַמְסָן מִפְּנֵי שֶׁכּוֹפֶה אֶת הַמּוֹכֵר לִמְכֹּר שֶׁלֹּא בִּרְצוֹנוֹ. אֲבָל הַגּוֹזֵל וְהֻחְזַק בְּגַזְלָן וְאַחַר כָּךְ לָקַח שָׂדֶה שֶׁגָּזַל אֵין הַמּוֹכֵר צָרִיךְ לִמְסֹר מוֹדָעָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת גְּזֵלָה:
6. Свидетели заявления о принуждении могут сами подписать купчую, относительно которой им был заявлен протест; их участие не имеет значения. Даже если продавец в присутствии того, кто его принуждает, скажет им: «Я продаю недвижимость добровольно, без принуждения», протест все равно остается в силе. Точно так же, как другой человек принудил продавца к невольной продаже, он принудил его сказать, что он продает добровольно. עֵדֵי הַמּוֹדָעָה יֵשׁ לָהֶם לַחְתֹּם הֵם עַצְמָן בְּאוֹתוֹ הַמִּמְכָּר שֶׁנִּמְסְרָה לָהֶם הַמּוֹדָעָה עָלָיו וְאֵין בְּכָךְ כְּלוּם. וַאֲפִלּוּ אָמַר לָהֶם בִּפְנֵי הָאַנָּס בִּרְצוֹנִי מָכַרְתִּי בְּלֹא אֹנֶס הֲרֵי הַמּוֹדָעָה קַיֶּמֶת. כְּשֵׁם שֶׁאֲנָסוֹ שֶׁמָּכַר בְּלֹא רָצוֹן כָּךְ אֲנָסוֹ עַד שֶׁאָמַר בִּרְצוֹנִי אֲנִי מוֹכֵר:
7. Аналогично, если продавец в присутствии свидетелей признал, что получил деньги после того, как заявил протест, он не обязан ничего возвращать. Мы говорим, что человек, принудивший его, заставил его сделать это признание. К этому утверждению не прислушиваются, так как свидетели уже знали, что его принудили против его воли. Однако если грабитель отсчитал деньги продавцу в присутствии свидетелей, то при аннулировании сделки продавец обязан вернуть деньги. וְכֵן אִם הוֹדָה בִּפְנֵיהֶם שֶׁלָּקַח הַדָּמִים אַחַר שֶׁמָּסַר מוֹדָעָה עַל כָּךְ אֵינוֹ חַיָּב לְהַחְזִיר כְּלוּם. שֶׁהָאוֹנֵס אֲנָסוֹ עַד שֶׁיּוֹדֶה וְהָעֵדִים כְּבָר יָדְעוּ שֶׁהוּא אָנוּס. אֲבָל אִם מָנָה הַדָּמִים בִּפְנֵיהֶם חַיָּב לְהַחְזִיר:
8. Если свидетели продажи показали, что продавец аннулировал предупреждение о принуждении, то так и будет. Если продавец скажет свидетелям протеста: «Знайте, что все акты приобретения, в которых я участвую, чтобы отклонить протест, и протест относительно протеста — все они аннулированы. Я участвую в них только из-за принуждения, о котором вы знаете. У меня никогда не было намерения передать свою собственность тому, кто меня принуждает», — продажа аннулируется, несмотря на то, что продавец совершил акт приобретения, чтобы аннулировать свой протест, как мы уже объясняли. הֵעִידוּ עָלָיו עֵדֵי הַמֶּכֶר שֶׁבִּטֵּל הַמּוֹדָעָה הֲרֵי הַמּוֹדָעָה בְּטֵלָה. וְאִם אָמַר לְעֵדֵי הַמּוֹדָעָה הֱיוּ יוֹדְעִין שֶׁכָּל קִנְיָן שֶׁאֲנִי לוֹקֵחַ לְבַטֵּל הַמּוֹדָעָה וּמוֹדָעֵי דְּמוֹדָעֵי שֶׁהַכּל בָּטֵל וְאֵינִי אוֹמֵר כָּךְ אֶלָּא מִפְּנֵי הָאֹנֶס שֶׁאַתֶּם יוֹדְעִין וְאֵין בְּדַּעְתִּי לְהַקְנוֹת לְזֶה הָאַנָּס לְעוֹלָם. הֲרֵי הַמֶּכֶר בָּטֵל. וְאַף עַל פִּי שֶׁקָּנוּ מִיָּדוֹ לְבַטֵּל הַמּוֹדָעָה עַל הַדֶּרֶךְ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter