СБП. Дни Мошиаха! 14 Адара 5784 г., шестой день недели Тэцаве | 2024-02-22 23:47

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы продажи. Гл. 26

1. Если кто-либо продает город, в продажу включаются дома, водохранилища, хранилища, погреба, бани, голубятни, оливковые прессы, акведуки в городе и вблизи города, леса, окружающие город, поля, которые, как известно, являются частью города, загоны для диких животных, птиц и рыб, которые обращены к городу, даже если они удалены от него. В продажу не включается движимое имущество, которое находится в городе. Если продавец говорит, что продает город и все его содержимое, то продается и движимое имущество. Независимо от того, что он сказал, он не включает в продажу поля, которые, как известно, не являются частью города, деревни, которые его окружают, леса, которые удалены от него, его часть моря, его часть сухой земли или загоны для диких животных, птиц и рыб, которые не обращены к городу. הַמּוֹכֵר אֶת הָעִיר מָכַר בָּתִּים וּבוֹרוֹת שִׁיחִין וּמְעָרוֹת וּמֶרְחֲצָאוֹת וְשׁוֹבָכוֹת וּבֵית הַבַּדִּים וּבֵית הַשְּׁלָחִין שֶׁבָּהּ וְהַסְּמוּכִין לָהּ. וְאֶת הַחוֹרָשִׁין הַמֻּקָּפִין לָהּ וְאֶת הַשָּׂדוֹת הַיְדוּעוֹת לָהּ. וְאֶת הַבֵּיבָרִין שֶׁל חַיָּה וְעוֹפוֹת וְדָגִים שֶׁפְּנֵיהֶם כְּנֶגְדָּהּ אַף עַל פִּי שֶׁהֵן רְחוֹקִים מִמֶּנָּה. אֲבָל לֹא מָכַר הַמִּטַּלְטְלִין שֶׁבְּתוֹכָהּ. וּבִזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ אֲנִי מוֹכֵר לְךָ הֲרֵי כֻּלָּן מְכוּרִין. וּבֵין כָּךְ וּבֵין כָּךְ לֹא מָכַר לֹא אֶת שְׁיָרֶיהָ וְלֹא אֶת בְּנוֹתֶיהָ וְלֹא הַחוֹרָשִׁין הַמֻּקְצִין מִמֶּנָּה. וְלֹא אֶת הַחֵלֶק שֶׁיֵּשׁ לָהּ בַּיָּם וְלֹא אֶת הַחֵלֶק שֶׁיֵּשׁ לָהּ בַּיַּבָּשָׁה. וְלֹא אֶת בֵּיבָרֵי חַיָּה וְעוֹפוֹת וְדָגִים שֶׁאֵין פְּנֵיהֶם כְּנֶגְדָּהּ:
2. Если человек продает поле, то в продажу включаются камни, поддерживающие ограду, и камни, которые кладут на снопы, ибо они являются необходимыми элементами поля. В продажу также входит строганый тростник, который кладут под виноградники для их поддержки, зерно, которое прикреплено к земле, хотя время его сбора уже наступило, место, где растет тростник, которое меньше площади, необходимой для посева четверти сэа зерна, хотя тростник, который там растет, густой и сильный, хижина сторожа, которая сделана из раствора, хотя это не постоянное строение, рожковое дерево, хотя к нему не привиты другие деревья, дикие фиговые деревья, которые еще не срублены, хотя их стволы толстые, и все финиковые пальмы, которые там растут. Следующие предметы, напротив, не включаются в продажу: камни, не уложенные для поддержки ограды, и камни, не положенные на снопы, хотя они и приготовлены для этих целей; тростник в винограднике, не положенный под лозы, хотя он был обструган, сделан плоским и приготовлен для этой цели; зерно, выкорчеванное из земли, хотя оно еще требует поля. Когда продавец говорит, что он продает поле и все его содержимое, это тоже продается. הַמּוֹכֵר אֶת הַשָּׂדֶה מָכַר אֶת הָאֲבָנִים הַסְּדוּרוֹת לַגָּדֵר וְאֶת הָאֲבָנִים שֶׁמֻּנָּחוֹת עַל הָעֳמָרִים מִפְּנֵי שֶׁהֵן לְצָרְכָּהּ. וּמָכַר אֶת הַקָּנִים הַחֲלָקִים הַמֻּנָּחִין תַּחַת הַגְּפָנִים כְּדֵי לְהַעֲמִיד אֶת הַכֶּרֶם מִפְּנֵי שֶׁהֵן לְצָרְכָּהּ. וּמָכַר אֶת הַתְּבוּאָה הַמְחֻבֶּרֶת לַקַּרְקַע אַף עַל פִּי שֶׁהִגִּיעַ לְהִקָּצֵר. וּמָכַר אֶת מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא פְּחוּתָה מִבֵּית רֹבַע אַף עַל פִּי שֶׁהַקָּנִים שֶׁלָּהּ עָבִים וַחֲזָקִים. וּמָכַר אֶת הַשּׁוֹמֵרָה הָעֲשׂוּיָה בְּטִיט אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ קְבוּעָה. וּמָכַר אֶת הֶחָרוּב שֶׁאֵינוֹ מֻרְכָּב וְאֶת בְּתוּלַת הַשִּׁקְמָה אַף עַל פִּי שֶׁהֵן עָבִים. וּמָכַר כָּל הַדְּקָלִים שֶׁבָּהּ. אֲבָל לֹא מָכַר אֶת הָאֲבָנִים שֶׁאֵינָן סְדוּרוֹת לַגָּדֵר. וְלֹא אֶת הָאֲבָנִים שֶׁאֵינָן מֻנָּחוֹת עַל גַּבֵּי הָעֳמָרִין אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מוּכָנוֹת לְכָךְ. וְלֹא אֶת הַקָּנִים שֶׁבַּכֶּרֶם שֶׁאֵינָן מֻנָּחִין תַּחַת הַגְּפָנִים אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מְשֻׁפִּין וַחֲלָקִים וּמוּכָנִים לְכָךְ. וְלֹא אֶת הַתְּבוּאָה הָעֲקוּרָה מִן הַקַּרְקַע אַף עַל פִּי שֶׁהִיא צְרִיכָה לַשָּׂדֶה. וּבִזְמַן שֶׁאָמַר לוֹ הִיא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ הֲרֵי כֻּלָּן מְכוּרִין:
3. Независимо от того, что сказал продавец, он не включил в продажу место, где растет тростник, размером с площадь, необходимую для посева четверти сэа зерна, хотя тростник, растущий в нем, тонкий и маленький; небольшой сноп пряностей, имеющий собственное название; рожковое дерево, на котором привиты другие деревья; пни диких фиговых деревьев, которые были срублены, хотя они тонкие. Также в продажу не включается водоем, виноградный пресс или голубятня — как целая, так и разрушенная. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ לֹא מָכַר מְחִצַּת הַקָּנִים שֶׁהִיא בֵּית רֹבַע אַף עַל פִּי שֶׁהַקָּנִים שֶׁבָּהּ דַּקִּים וּקְטַנִּים. וְלֹא מָכַר עֲרוּגָה קְטַנָּה שֶׁל בְּשָׂמִים שֶׁיֵּשׁ לָהּ שֵׁם בִּפְנֵי עַצְמוֹ כְּגוֹן שֶׁקּוֹרִין לָהּ בֵּי וַרְדָּא שֶׁל פְּלוֹנִי. וְלֹא אֶת הַשּׁוֹמֵרָה בִּזְמַן שֶׁאֵינָהּ עֲשׂוּיָה בְּטִיט אַף עַל פִּי שֶׁהִיא קְבוּעָה בָּאָרֶץ. וְלֹא מָכַר אֶת הֶחָרוּב הַמֻּרְכָּב. וְלֹא סַדָּן שֶׁל שִׁקְמָה וַאֲפִלּוּ הֵן דַּקִּים. וְלֹא מָכַר אֶת הַבּוֹר שֶׁבָּהּ וְלֹא אֶת הַגַּת וְלֹא אֶת הַשּׁוֹבָךְ בֵּין חֲרֵבִים בֵּין שְׁלֵמִים:
4. Продавец обязан выкупить у покупателя тропинку, чтобы пройти к водоему, виноградному прессу или голубятне, которые он сохранил на поле. Если продавец прямо сказал: «Поле продается за исключением этих объектов», он не обязан покупать тропинку. וְצָרִיךְ הַמּוֹכֵר לִקְנוֹת לוֹ דֶּרֶךְ מִן הַלּוֹקֵחַ כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ בָּהּ עַד אוֹתוֹ הַבּוֹר אוֹ אוֹתוֹ הַדּוּת אוֹ אוֹתוֹ הַגַּת אוֹ אוֹתוֹ הַשּׁוֹבָךְ שֶׁנִּשְׁאֲרוּ לוֹ בְּתוֹךְ הַשָּׂדֶה. וְאִם פֵּרֵשׁ וְאָמַר חוּץ מֵאֵלּוּ אֵינוֹ צָרִיךְ לִקַּח לוֹ [דֶּרֶךְ]:
5. В каких случаях применяются вышеуказанные ограничения в отношении того, что включается в сделку купли-продажи? В отношении продавца, поскольку покупатель должен был прямо заявить, что эти объекты включаются в продажу. Поскольку он не сделал такого заявления, он их не получает. Однако, когда человек дарит подарок, получатель приобретает все вышеупомянутые объекты, будь то поле, дом, двор или пресс для оливок, которые передаются. Общий принцип таков: когда человек дарит земельную собственность в качестве подарка, получатель приобретает все, что к ней прилагается, если даритель не указал иное. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּמוֹכֵר, מִפְּנֵי שֶׁהָיָה לוֹ לַלּוֹקֵחַ לְפָרֵשׁ וְלֹא פֵּרֵשׁ אֵין לוֹ אֶת אֵלּוּ. אֲבָל הַנּוֹתֵן מַתָּנָה קָנָה אֶת כֻּלָּן בֵּין בַּשָּׂדֶה בֵּין בַּבַּיִת בֵּין בֶּחָצֵר בֵּין בְּבֵית הַבַּד. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר הַנּוֹתֵן קַרְקַע בְּמַתָּנָה קָנָה הַמְקַבֵּל כָּל הַמְחֻבָּר לָהּ עַד שֶׁיְּפָרֵשׁ:
6. Аналогичным образом, если при разделе братьями наследства один из них приобретает поле, то он приобретает все предметы, связанные с полем. Когда человек вступает во владение имуществом умершего новообращенного, если он вступает во владение полем, он приобретает все вышеперечисленное. А когда человек освящает поле, он освящает все вышеперечисленное. וְכֵן הָאַחִין שֶׁחָלְקוּ וְזָכָה אֶחָד מֵהֶן בַּשָּׂדֶה זָכָה בְּכֻלָּן. וְהַמַּחֲזִיק בְּנִכְסֵי הַגֵּר הֶחֱזִיק בַּשָּׂדֶה זָכָה בְּכֻלָּן. וְהַמַּקְדִּישׁ אֶת הַשָּׂדֶה הִקְדִּישׁ כֻּלָּן:
7. Даже в отношении продавца и покупателя все вышеперечисленные понятия применяются в отношении этих вопросов только тогда, когда нет установленного обычая или известных терминов, обычно используемых в отношении каждого отдельного предмета. В месте, где принято, что человек, продающий конкретный объект, включает в продажу другие конкретные объекты, эти объекты включаются в продажу, даже если они прямо не упомянуты, поскольку мы полагаемся на обычай. Аналогичным образом, в месте, где термин «дом» относится только к дому, или термин «дом» относится не только к дому, но и ко всему его окружению и всему, что находится на нем, мы следуем значению, распространенному в данной местности. Точно так же, когда человек продает двор, поле, город или движимое имущество, в отношении всего мы следуем значению терминов, которые используются всеми местными жителями. אַף בְּמוֹכֵר וְלוֹקֵחַ אֵין כָּל אֵלּוּ הַדְּבָרִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מֵעִנְיָנִים אֲמוּרִים אֶלָּא בְּמָקוֹם שֶׁאֵין שָׁם מִנְהָג וְלֹא שֵׁמוֹת יְדוּעִים לְכָל דָּבָר וְדָבָר בִּפְנֵי עַצְמוֹ. אֲבָל בְּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁהַמּוֹכֵר כָּךְ מָכַר כָּךְ הֲרֵי זֶה מָכוּר וְסוֹמְכִין עַל הַמִּנְהָג. וְכֵן מָקוֹם שֶׁאֵין קוֹרִין אֶלָּא בַּיִת לְבַיִת לְבַדּוֹ אוֹ שֶׁקּוֹרִין בַּיִת לְבַיִת וְכָל סְבִיבוֹתָיו וּלְכָל שֶׁעַל גַּבָּיו הוֹלְכִין אַחַר לְשׁוֹן אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם. וְכֵן הַדִּין בְּמוֹכֵר חָצֵר אוֹ שָׂדֶה אוֹ עִיר אוֹ מִטַּלְטְלִין בַּכּל הוֹלְכִין אַחַר הַשֵּׁמוֹת הָעֲרוּכוֹת בְּפִי הַכּל:
8. Таков основополагающий принцип: во всех вопросах коммерции и торговли мы следуем общепринятым значениям терминов, используемых людьми данного места, и местным обычаям делового оборота. Когда же нет ни местных деловых обычаев, ни общепринятых значений терминов, а вместо этого у одного человека будет одно намерение, а у другого — другое, мы следуем указаниям, разъясненным мудрецами в этих главах. וְזֶה עִקָּר גָּדוֹל בְּכָל דִּבְרֵי מַשָּׂא וּמַתָּן הוֹלְכִין אַחַר לְשׁוֹן בְּנֵי אָדָם בְּאוֹתוֹ הַמָּקוֹם וְאַחַר הַמִּנְהָג. אֲבָל מָקוֹם שֶׁאֵין יָדוּעַ בּוֹ מִנְהָג וְלֹא שֵׁמוֹת מְיֻחָדִין אֶלָּא יֵשׁ קוֹרִין כָּךְ וְיֵשׁ שֶׁקּוֹרִין כָּךְ עוֹשִׂים כְּמוֹ שֶׁפֵּרְשׁוּ חֲכָמִים בִּפְרָקִים אֵלּוּ:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter