СБП. Дни Мошиаха! 11 Нисана 5784 г., шестой день недели Мецора | 2024-04-18 19:02

11 Нисана —  день рождения Ребе Короля Мошиаха 

11 Нисана: день рождения Любавичского Ребе  Короля МошиахаДень рождения Ребе Короля Мошиаха
Делаем подарок Ребе  Королю Мошиаху к дню рождения 11 НисанаДелаем подарок Ребе к дню рождения
Когда праведник приходит в мир — отступают бедыКогда праведник приходит в мир — отступают беды
В день рождения Ребе Короля Мошиаха увеличивается удача всех евреев!В день рождения Ребе увеличивается удача всех евреев!

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы продажи. Гл. 30

1. Если кто-либо продает землю или движимое имущество своему товарищу, а кто-либо приобретает это имущество от имени покупателя без его ведома, то покупателю предоставляется опцион. Если покупатель желает приобрести имущество, продавец не может отказаться от сделки. Если покупатель не желает приобретать имущество, имущество возвращается к первоначальному владельцу. Таким образом, договор купли-продажи может быть составлен для продавца даже в отсутствие покупателя. Однако покупатель всегда обязан оплатить услуги писца. Это касается даже тех случаев, когда человек продает свое поле из-за его низкого качества. הַמּוֹכֵר שֶׁמָּכַר קַרְקַע אוֹ מִטַּלְטְלִין וְזָכָה בָּהֶן הַלּוֹקֵחַ שֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ יַד הַלּוֹקֵחַ עַל הָעֶלְיוֹנָה. וְאִם רָצָה לוֹקֵחַ אֵין הַמּוֹכֵר יָכוֹל לַחְזֹר בּוֹ וְאִם לֹא רָצָה תַּחְזֹר לִבְעָלֶיהָ. לְפִיכָךְ כּוֹתְבִין שְׁטָר לַמּוֹכֵר אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַלּוֹקֵחַ עִמּוֹ. וּלְעוֹלָם הַלּוֹקֵחַ נוֹתֵן שְׂכַר הַסּוֹפֵר וַאֲפִלּוּ מָכַר שָׂדֵהוּ מִפְּנֵי רָעָתָהּ:
2. Аналогичным образом, если ханаанейский раб покупает или продает имущество, дарит ли он подарок или ему дарят подарок, то выбор предоставляется хозяину раба. Если он желает закрепить действия раба, то действия раба становятся обязательными. Если хозяин не дает своего согласия, то действия слуги полностью аннулируются. Хозяин может закрепить или аннулировать действия слуги простым устным заявлением. Необязательно, чтобы он подтвердил свое решение актом приобретения. וְכֵן הָעֶבֶד שֶׁקָּנָה אוֹ מָכַר אוֹ נָתַן מַתָּנָה אוֹ נְתָנָהּ לוֹ. יַד הָאָדוֹן עַל הָעֶלְיוֹנָה. אִם רָצָה לְקַיֵּם מַעֲשָׂיו הֲרֵי אֵלּוּ קַיָּמִין וְאִם לֹא רָצָה בָּטְלוּ כָּל מַעֲשָׂיו. וּבִדְבָרִים בִּלְבַד הוּא שֶׁמְּקַיֵּם הָאָדוֹן אוֹ מְבַטֵּל וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִקְנוֹת מִמֶּנּוּ כְּלוּם:
3. Аналогичным образом, если женщина продает или дарит подарок — будь то имущество, принадлежащее ее мужу, имущество, определяемое как гарантированное приданное, которое она принесла ему, имущество, которое он предназначил ей в брачном контракте, или имущество, определяемое как негарантированное приданное, будь то земельная собственность или движимое имущество — опцион передается мужу. Это постановление также действует, если она покупает имущество или если ей дарят подарок. Если муж желает закрепить передачу, она обязательна. Если он желает аннулировать ее, то она аннулируется полностью. Иные правила действуют, когда муж продает или дарит имущество, к которому его жена имеет отношение — например, землю, которую она принесла ему и которая была записана в брачном договоре, землю, которую он выделил ей в обмен на товары, которые она принесла на свадьбу, или имущество, которое он выделил ей в брачном договоре. Даже если покупатель заставит женщину подтвердить поступки мужа актом приобретения, все, что он сделал, аннулируется, потому что она может рационализировать свои действия, заявив: «Я сделала это только для того, чтобы доставить удовольствие своему мужу». וְכֵן הָאִשָּׁה שֶׁמָּכְרָה אוֹ נָתְנָה מַתָּנָה. בֵּין בְּנִכְסֵי בַּעְלָהּ בֵּין בְּנִכְסֵי צֹאן בַּרְזֶל שֶׁהִכְנִיסָה לוֹ. בֵּין בִּדְבָרִים שֶׁיִּחֵד לָהּ בִּכְתֻבָּתָהּ בֵּין בְּנִכְסֵי מְלוֹג. בֵּין בְּקַרְקָעוֹת בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין. וְכֵן אִם לָקְחָה אוֹ נָתְנָה [לָהּ מַתָּנָה] יַד הַבַּעַל עַל הָעֶלְיוֹנָה וְאִם רָצָה לְקַיֵּם יְקַיֵּם אִם רָצָה לְבַטֵּל יְבַטֵּל הַכּל. אֲבָל הַבַּעַל שֶׁמָּכַר אוֹ נָתַן בֵּין קַרְקַע שֶׁהִכְנִיסָה לוֹ אִשְׁתּוֹ בִּכְתֻבָּתָהּ אוֹ קַרְקַע שֶׁהִכְנִיס לָהּ שׁוּם מִשֶּׁלּוֹ. בֵּין קַרְקַע שֶׁיִּחֵד לָהּ בִּכְתֻבָּתָהּ. אַף עַל פִּי שֶׁקָּנוּ מִיַּד הָאִשָּׁה אַחַר שֶׁקִּיְּמָה מַעֲשָׂיו הֲרֵי כָּל מַה שֶּׁעָשָׂה בָּטֵל מִפְּנֵי שֶׁהִיא אוֹמֶרֶת נַחַת רוּחַ עָשִׂיתִי לְבַעְלִי:
4. Если супруг продал или подарил в качестве подарка не гарантированное приданное, будь то земельная собственность или движимое имущество, женщине предоставляется право выбора. Если она желает аннулировать продажу, она может это сделать. Если же она подтвердит действия мужа, то покупатель приобретает имущество. מָכַר אוֹ נָתַן נִכְסֵי מְלוֹג בֵּין בְּקַרְקָעוֹת בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין יַד הָאִשָּׁה עַל הָעֶלְיוֹנָה. רָצְתָה לְבַטֵּל מְבַטְּלָהּ וְאִם קִיְּמָה מַעֲשֶׂיהָ קָנוּ הַלָּקוֹחוֹת:
5. Если муж продает движимое имущество, которое относится к категории гарантированное приданное, или движимое имущество, которое он подарил жене из своего собственного имущества, действует следующее правило. Хотя у него нет на это права, если он нарушит закон и продаст или подарит такое имущество, оно переходит к покупателям, и жена не может присвоить его у них. Точно так же муж имеет право продать все свое имущество, даже если оно находится в залоге у жены по брачному договору. Если впоследствии она получит право на экспроприацию имущества, она его экспроприирует. Это относится к случаям, когда она сначала написала отказ от права покупателя и подтвердила его актом приобретения. בַּעַל שֶׁמָּכַר מִטַּלְטְלִין שֶׁל נִכְסֵי צֹאן בַּרְזֶל אוֹ מִטַּלְטְלִין שֶׁנָּתְנָה לוֹ מִשֶּׁלּוֹ (נ»א שנתן לה משלו) אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי אִם עָבַר וּמָכַר אוֹ נָתַן קָנוּ הַלָּקוֹחוֹת וְאֵין הָאִשָּׁה יְכוֹלָה לְהוֹצִיא מִיָּדָם. וְכֵן יֵשׁ לוֹ לַבַּעַל לִמְכֹּר כָּל נְכָסָיו אַף עַל פִּי שֶׁהֵן תַּחַת יַד שִׁעְבּוּד הַכְּתוּבָה. וְאִם תָּבוֹא לִטְרֹף טוֹרֶפֶת אֶלָּא אִם כֵּן כָּתְבָה לַלּוֹקֵחַ תְּחִלָּה וְקָנוּ מִיָּדָהּ:
6. Если женщина продает или дарит гарантированное приданное своему мужу, он не приобретает это имущество. Скорее, она может изъять его у него, как объясняется в «Законах о браке». Если суд продает или покупает имущество от имени сирот — будь то земельная собственность или движимое имущество — и покупка, и продажа являются обязательными. Если же он дарит имущество сиротам в качестве подарка, то дарение не имеет никакого значения. Это объясняется тем, что человек не может дарить то, что ему не принадлежит. Те же принципы действуют и в отношении опекуна сироты, будь то опекун, назначенный судом, или опекун, назначенный отцом сироты до его смерти. הָאִשָּׁה שֶׁמָּכְרָה אוֹ נָתְנָה נִכְסֵי צֹאן בַּרְזֶל לְבַעְלָהּ לֹא קָנָה. וְיֵשׁ לָהּ לַחְזֹר וּלְהוֹצִיא מִיָּדוֹ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּהִלְכוֹת אִישׁוּת. בֵּית דִּין שֶׁמָּכְרוּ אוֹ לָקְחוּ בְּנִכְסֵי יְתוֹמִים בֵּין בְּקַרְקַע בֵּין בְּמִטַּלְטְלִין. וְכֵן הָאַפּוֹטְרוֹפּוֹסִין בֵּין שֶׁמִּנּוּ אוֹתָם בֵּית דִּין בֵּין שֶׁמִּנָּה אוֹתָן אֲבִי יְתוֹמִים. מִקָּחָן מִקָּח וּמִמְכָּרָן מִמְכָּר אֲבָל מַתְּנָתָם אֵינָהּ כְּלוּם שֶׁאֵין אָדָם נוֹתֵן דָּבָר שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ:
7. Если человек продает или отдает имущество в субботу — и не нужно говорить о праздниках, — хотя его наказывают розгами, его поступок действителен. Точно так же, когда человек совершает акт приобретения обменом в субботу, этот акт является обязательным. После субботы можно составить юридическую запись и передать имущество. הַמּוֹכֵר אוֹ הַנּוֹתֵן בְּשַׁבָּת וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בַּיּוֹם טוֹב אַף עַל פִּי שֶׁמַּכִּין אוֹתוֹ מַעֲשָׂיו קַיָּמִין. וְכֵן כָּל מִי שֶׁקָּנוּ מִיָּדוֹ בְּשַׁבָּת הַקִּנְיָן קַיָּם וְכוֹתְבִין לְאַחַר הַשַּׁבָּת וְנוֹתְנִין:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter