СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-24 20:25

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы денежных ссуд. Гл. 3

1. Залог не может быть взят у вдовы, независимо от того, богата она или бедна, взят ли он во время выдачи ссуды или после того, как выдана ссуда, как сказано (Дварим 24:17): «Не бери одежду вдовы в качестве залога». Этот запрет действует даже тогда, когда суд будет осуществлять надзор за этим делом. Если кредитор заберет такой залог, он должен быть возвращен, даже против его воли. Если вдова признает долг, она должна заплатить. Если она отрицает его существование, она должна принести клятву. Если залог, который взял кредитор, пропал или сгорел до того, как он вернул его, он подлежит телесному наказанию по Торе. א. אַלְמָנָה בֵּין שֶׁהִיא עֲנִיָּה בֵּין שֶׁהִיא עֲשִׁירָה אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָהּ לֹא בִּשְׁעַת הַלְוָאָה וְלֹא שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת הַלְוָאָה וְלֹא עַל פִּי בֵּית דִּין שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד יז) "וְלֹא תַחֲבל בֶּגֶד אַלְמָנָה". וְאִם חָבַל מַחֲזִירִין מִמֶּנּוּ בְּעַל כָּרְחוֹ. וְאִם תּוֹדֶה לוֹ תְּשַׁלֵּם וְאִם תִּכְפֹּר תִּשָּׁבַע. אָבַד הַמַּשְׁכּוֹן אוֹ נִשְׂרַף קֹדֶם שֶׁיַּחְזִיר לוֹקֶה:
2. Точно так же всякий раз, когда человек дает деньги в долг товарищу — предлагает ли он кредит в обмен на залог, он берет залог после того, как кредит был предоставлен, или залог был предоставлен ему судом — он не должен брать посуду, которая используется для изготовления пищи — например, жернова, корыта для замешивания, большие горшки для приготовления пищи, нож, используемый для ритуального убоя, или тому подобное — как говорится (Дварим 24:6): «Не берите в залог ... ибо кто-то берет в залог жизнь». Если кредитор заберет такой залог, он должен быть возвращен, даже против его воли. Если взятая им ценная бумага утеряна или сгорела до того, как кредитор вернет ее, он подлежит телесному наказанию по Торе. ב. וְכֵן הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ בֵּין שֶׁהִלְוָהוּ עַל הַמַּשְׁכּוֹן בֵּין שֶׁמִּשְׁכְּנוֹ אַחַר הַלְוָאָה בְּיָדוֹ אוֹ עַל פִּי בֵּית דִּין לֹא יַחֲבל כֵּלִים שֶׁעוֹשִׂין בָּהֶם אֹכֶל נֶפֶשׁ כְּגוֹן הָרֵחָיִם וְהָעֲרֵבוֹת שֶׁל עֵץ וְיוֹרוֹת שֶׁמְּבַשְּׁלִין בָּהֶם וְסַכִּין שֶׁל שְׁחִיטָה וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד ו) "כִּי נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל". וְאִם חָבַל מַחְזִיר בְּעַל כָּרְחוֹ וְאִם אָבַד הַמַּשְׁכּוֹן אוֹ נִשְׂרַף קֹדֶם שֶׁיַּחְזִיר לוֹקֶה:
3. Когда человек берет несколько предметов посуды, которые используются для производства пищи, например, месилку, кастрюлю и нож, он отвечает за каждую посуду отдельно. Даже если он взял два предмета, которые используются для одного и того же действия, он несет ответственность за взятие двух предметов и получает телесное наказание за взятие каждого из них. Это подразумевается стихом, процитированным выше, в котором упоминается о взятии «нижнего жернова и верхнего жернова». Это указывает на то, что он несет ответственность за каждый из жерновов независимо. Так же как верхний жернов и нижний жернов суть две вещи, служащие одной цели, и человек несет ответственность за каждую отдельно; так же и за любые две другие принадлежности человек несет ответственность независимо, даже если они служат одной и той же цели. Точно так же, если он возьмет в залог ярмо для быков, которые пашут, он несет ответственность за два проступка. ג. חָבַל כֵּלִים הַרְבֵּה שֶׁל אֹכֶל נֶפֶשׁ כְּגוֹן שֶׁחָבַל עֲרֵבָה וְיוֹרָה וְסַכִּין חַיָּב עַל כָּל כְּלִי וּכְלִי בִּפְנֵי עַצְמוֹ. אֲפִלּוּ שְׁנֵי כֵּלִים שֶׁהֵן עוֹשִׂין מְלָאכָה אַחַת חַיָּב עֲלֵיהֶן מִשּׁוּם שְׁנֵי כֵּלִים וְלוֹקֶה שְׁתַּיִם עַל שְׁנֵיהֶם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד ו) "לֹא יַחֲבל רֵחַיִם" וָרָכֶב לְחַיֵּב עַל הָרֵחַיִם בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל הָרֶכֶב בִּפְנֵי עַצְמוֹ. כְּשֵׁם שֶׁהָרֶכֶב וְהָרֵחַיִם מְיֻחָדִין שֶׁהֵן שְׁנֵי כֵּלִים וּמְשַׁמְּשִׁין מְלָאכָה אַחַת וְחַיָּב עַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ כָּךְ כָּל שְׁנֵי כֵּלִים אַף עַל פִּי שֶׁמְּשַׁמְּשִׁין מְלָאכָה אַחַת חַיָּב עַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל זֶה בִּפְנֵי עַצְמוֹ. וְכֵן אִם חָבַל צֶמֶד בָּקָר הַחוֹרֵשׁ לוֹקֶה שְׁתַּיִם:
4. Когда человек дает взаймы товарищу, будь он богатым или бедным, он не должен сам брать залог. Вместо этого он должен возложить эту ответственность на суд. Более того, даже представитель суда, прибывший для получения обеспечения, не должен входить в дом заемщика для получения обеспечения. Вместо этого он должен стоять снаружи. Заемщик должен пойти в свой дом и принести ему залог, как говорится (Дварим 24:11): «Стань снаружи». Если да, то можно спросить: в чем разница между самим кредитором и представителем суда? Представитель суда может силой изъять залог у заемщика и передать его кредитору. Напротив, сам кредитор не может принять обеспечение, если оно добровольно не предоставлено ему заемщиком. Если кредитор согрешил и вошел в дом заемщика и взял залог, или отнял у него залог силой, то он не получает телесное наказание. Обоснование состоит в том, что запрет может быть исправлен выполнением положительной заповеди, как сказано там же: «Вы обязательно вернете ему залог до захода солнца». Если же он не исполнил положительную заповедь о нем, например, залог пропал или был сожжен огнем, его наказывают плетью. В таком случае кредитор должен рассчитать стоимость залога, вычесть ее из суммы долга и подать иск в отношении остатка. ד. הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ [אֶחָד] עָנִי וְאֶחָד עָשִׁיר לֹא יְמַשְׁכְּנֶנּוּ אֶלָּא בְּבֵית דִּין וַאֲפִלּוּ שְׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁבָּא לְמַשְׁכֵּן לֹא יִכָּנֵס לְבֵיתוֹ וִימַשְׁכְּנֶנּוּ אֶלָּא עוֹמֵד בַּחוּץ וְהַלּוֶֹה נִכְנָס לְבֵיתוֹ וּמוֹצִיא לוֹ הַמַּשְׁכּוֹן שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד יא) "בַּחוּץ תַּעֲמֹד". אִם כֵּן מַה בֵּין בַּעַל חוֹב לִשְׁלִיחַ בֵּית דִּין. שֶׁשְּׁלִיחַ בֵּית דִּין יֵשׁ לוֹ לִקַּח הַמַּשְׁכּוֹן מִיַּד הַלּוֶֹה בִּזְרוֹעַ וְנוֹתְנוֹ לַמַּלְוֶה וּבַעַל חוֹב אֵין לוֹ לִקַּח הַמַּשְׁכּוֹן עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ הַלּוֶֹה מִדַּעְתּוֹ. עָבַר בַּעַל חוֹב וְנִכְנַס לְבֵית הַלּוֶֹה וּמִשְׁכְּנוֹ אוֹ שֶׁחָטַף הַמַּשְׁכּוֹן מִיָּדוֹ בִּזְרוֹעַ אֵינוֹ לוֹקֶה שֶׁהֲרֵי נִתַּק לַעֲשֵׂה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד יג) "הָשֵׁב תָּשִׁיב לוֹ אֶת הַעֲבוֹט כְּבוֹא הַשֶּׁמֶשׁ". וְאִם לֹא קִיֵּם עֲשֵׂה שֶׁבָּהּ כְּגוֹן שֶׁאָבַד הַמַּשְׁכּוֹן אוֹ נִשְׂרַף לוֹקֶה. וּמְחַשֵּׁב דְּמֵי הַמַּשְׁכּוֹן וְתוֹבֵעַ הַשְּׁאָר בְּדִין:
5. Когда человек берет залог у товарища, будь то через суд, или он лично берет его у него либо силой, либо с согласия кредитора, он не всегда имеет право сохранить владение. Если заемщик беден, а кредитор взял в залог вещь, которая нужна заемщику, ему приказано вернуть залог заемщику в то время, когда он в нем нуждается. Например, он должен вернуть подушку ночью, чтобы он на ней спал, и плуг днем, чтобы он работал с ним. Это подразумевается в Торе (Дварим 24:13): «Вы обязательно должны вернуть залог». Если кредитор нарушил и не вернул ему посуду для употребления днем в течение дня или посуду для употребления ночью в течение ночи, он нарушает запрет Торы, как сказано там же: «Не спи со своим залогом». Это означает: «Не ложись спать, пока его залог находится в твоем владении»; это относится к одежде, которую носят ночью. Что касается предметов, которые он носит или использует для выполнения работы в течение дня, говорится (Шмот 22:25): «До захода солнца возвращай его ему» — это учит, что он должен возвращать его ему в течение дня. Если кредитор должен возвратить предмет залога должнику, когда он в нем нуждается, и может взять его только тогда, когда он не нуждается в нем, то какая ему польза от предмета залога? Это: 1) чтобы долг не был аннулирован в субботний год; 2) чтобы предмет залога не считался частью движимого имущества, унаследованного сыновьями должника. Вместо этого кредитор может получить платеж из залога после смерти заемщика. Таким образом, человек, взявший в залог вещь от нуждающегося в ней бедняка и не вернувший ее в надлежащее время, нарушает три заповеди: «Не входи в дом его», «Непременно возврати залог» и «Не спи с его залогом». Когда применимо вышеизложенное? Когда он взял залог в другое время, чем время, когда кредит был дан. Если же он взял предмет залога у должника во время выдачи займа, то он не нарушает этих запретов. ה. אֶחָד הַמְמַשְׁכֵּן אֶת חֲבֵרוֹ בְּבֵית דִּין אוֹ שֶׁמִּשְׁכְּנוֹ בְּיָדוֹ בִּזְרוֹעַ אוֹ מִדַּעַת הַלּוֶֹה אִם אִישׁ עָנִי הוּא וּמִשְׁכְּנוֹ דָּבָר שֶׁהוּא צָרִיךְ לוֹ הֲרֵי זֶה מְצֻוֶּה לְהַחְזִיר לוֹ הָעֲבוֹט בְּעֵת שֶׁהוּא צָרִיךְ לוֹ. מַחְזִיר לוֹ אֶת הַכַּר בַּלַּיְלָה כְּדֵי לִישֹׁן עָלָיו וְאֶת הַמַּחְרֵשָׁה בַּיּוֹם כְּדֵי לַעֲשׂוֹת בָּהּ מְלַאכְתּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד יג) "הָשֵׁב תָּשִׁיב לוֹ אֶת הַעֲבוֹט". עָבַר וְלֹא הֵשִׁיב לוֹ כְּלִי הַיּוֹם בַּיּוֹם וּכְלִי הַלַּיְלָה בַּלַּיְלָה עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד יב) "לֹא תִשְׁכַּב בַּעֲבֹטוֹ" לֹא תִּשְׁכַּב וַעֲבוֹטוֹ אֶצְלְךָ זוֹ כְּסוּת לַיְלָה. וּבְכֵלִים שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בָּהֶן מְלַאכְתּוֹ בַּיּוֹם אוֹ לוֹבְשָׁן הוּא אוֹמֵר (שמות כב כה) "עַד בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ" מְלַמֵּד שֶׁיַּחֲזִירוֹ כָּל הַיּוֹם. אִם כֵּן הוּא שֶׁמַּחְזִיר לוֹ הַמַּשְׁכּוֹן בְּעֵת שֶׁהוּא צָרִיךְ לוֹ וְלוֹקֵחַ אוֹתָהּ בְּעֵת שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לוֹ מַה יּוֹעִיל הַמַּשְׁכּוֹן. כְּדֵי שֶׁלֹּא יִשָּׁמֵט הַחוֹב בִּשְׁבִיעִית וְלֹא יֵעָשֶׂה מִטַּלְטְלִין אֵצֶל בָּנָיו אֶלָּא יִפָּרַע מִן הַמַּשְׁכּוֹן אַחַר שֶׁמֵּת הַלּוֶֹה. הָא לָמַדְתָּ שֶׁהַמְמַשְׁכֵּן אֶת הֶעָנִי דָּבָר שֶׁהוּא צָרִיךְ לוֹ וְלֹא הֶחֱזִירוֹ לוֹ בִּזְמַנּוֹ עוֹבֵר מִשּׁוּם שְׁלֹשָׁה שֵׁמוֹת מִשּׁוּם (דברים כד י) "לֹא תָבֹא אֶל בֵּיתוֹ" וּמִשּׁוּם "הָשֵׁב תָּשִׁיב לוֹ אֶת הַעֲבוֹט" וּמִשּׁוּם "לֹא תִשְׁכַּב בַּעֲבֹטוֹ". בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁמִּשְׁכְּנוֹ שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת הַלְוָאָתוֹ. אֲבָל אִם מִשְׁכְּנוֹ בִּשְׁעַת הַלְוָאָתוֹ אֵינוֹ חַיָּב לְהַחְזִיר כְּלָל וְאֵינוֹ עוֹבֵר בְּשֵׁם מִן הַשֵּׁמוֹת הָאֵלּוּ:
6. Представитель суда, прибывший за залогом, не должен брать вещи, которые лицо не может отдать в залог, например, одежду, которую он носит, посуду, которой он ест, и тому подобное. Он должен оставить кровать и тюфяк для богатого человека или кровать и соломенный тюфяк для бедного человека. Любое имущество должника, кроме этого, должно быть взято в качестве залога. Тогда кредитор вернет ему вещь, использованную днем днем, и вещь, использованную ночью ночью. Если у должника есть два предмета, кредитор может взять один, но должен вернуть другой. До какого момента кредитор обязан вернуть предмет залога, а затем снова забрать его? Навсегда. Если же предметом залога была вещь, которая не нужна должнику, или вещь, оставленная должнику, кредитор должен удерживать ее в течение 30 дней. После этого он может продать залог в суде. В случае смерти должника кредитор не обязан возвращать залог своим сыновьям. Если должник умирает после того, как ему был возвращен предмет залога, кредитор может изъять его у своих сыновей и не обязан возвращать его им. ו. שְׁלִיחַ בֵּית דִּין שֶׁבָּא לְמַשְׁכֵּן לֹא יְמַשְׁכֵּן דְּבָרִים שֶׁאִי אֶפְשָׁר לָאָדָם לִתֵּן אוֹתָם מַשְׁכּוֹן כְּגוֹן בֶּגֶד שֶׁעָלָיו וּכְלִי שֶׁאוֹכֵל בּוֹ וְכַיּוֹצֵא בְּאֵלּוּ. וּמַנִּיחַ מִטָּה וּמַצָּע לֶעָשִׁיר וּמִטָּה וּמַפָּץ לֶעָנִי. וְכָל הַנִּמְצָא בְּיָדוֹ חוּץ מֵאֵלּוּ יֵשׁ לוֹ לְמַשְׁכְּנוֹ וְיַחְזִיר לוֹ כְּלִי הַיּוֹם בַּיּוֹם וּכְלִי הַלַּיְלָה בַּלַּיְלָה. הָיוּ לְפָנָיו שְׁנֵי כֵּלִים נוֹטֵל אֶחָד וּמַחֲזִיר אֶחָד. עַד מָתַי הוּא חַיָּב לְהַחְזִיר וְלִקַּח עַד לְעוֹלָם. וְאִם הָיָה הַמַּשְׁכּוֹן מִדְּבָרִים שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לָהֶם וְאֵין מַנִּיחִין אוֹתָן לַלּוֶֹה הֲרֵי זֶה מַנִּיחוֹ אֶצְלוֹ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם וּמִשְּׁלֹשִׁים יוֹם וְאֵילָךְ מוֹכֵר הַמַּשְׁכּוֹן בְּבֵית דִּין. מֵת הַלּוֶֹה אֵינוֹ מַחְזִיר לְבָנָיו. מֵת הַלּוֶֹה אַחַר שֶׁהֵשִׁיב לוֹ הַמַּשְׁכּוֹן שׁוֹמְטוֹ הַמַּלְוֶה מֵעַל בָּנָיו וְאֵינוֹ מַחְזִיר:
7. Кредитор может изъять залог у поручителя силой. Он может войти в дом поручителя и взять залог, как сказано (Мишлей 20:16): «Возьми его одежду, потому что он поручился за чужого». Точно так же человек, которому товарищ должен гонорар — будь то его собственная заработная плата, плата за его животное или его утварь или арендная плата за его дом — может получить залог не консультируясь с судом. Он может войти в свой дом и взять залог вместо своего гонорара. Если, однако, он рассматривал плату как ссуду, это запрещено, как подразумевается в Торе (Дварим 24:10): «Когда вы даете ссуду любого рода...» ז. הֶעָרֵב מֻתָּר לְמַשְׁכֵּן בִּזְרוֹעַ וּלְהִכָּנֵס לְבֵיתוֹ וְלִטּל הַמַּשְׁכּוֹן שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כ טז) "לְקַח בִּגְדוֹ כִּי עָרַב זָר". וְכֵן מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ שָׂכָר אֵצֶל חֲבֵרוֹ בֵּין שְׂכַר מְלַאכְתּוֹ בֵּין שְׂכַר בְּהֶמְתּוֹ וְכֵלָיו בֵּין שְׂכַר בֵּיתוֹ הֲרֵי זֶה מֻתָּר לְמַשְׁכְּנוֹ שֶׁלֹּא עַל פִּי בֵּית דִּין וְנִכְנָס לְבֵיתוֹ וְנוֹטֵל הַמַּשְׁכּוֹן בִּשְׂכָרוֹ. וְאִם זָקַף עָלָיו הַשָּׂכָר בְּמִלְוֶה אָסוּר שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כד י) "כִּי תַשֶּׁה בְרֵעֲךָ מַשַּׁאת מְאוּמָה" וְגוֹ':
8. Следующие правила применяются в отношении человека, который имеет в своем распоряжении предмет залога, принадлежащий малоимущему. Если плата за аренду этого предмета превышает амортизацию предмета залога, например топора, большой пилы и т.п., ему разрешается сдавать его в аренду и постоянно вычитать деньги, которые он получает в качестве платы за него. Это все равно, что вернуть потерянную вещь ее владельцу. Ему не нужно спрашивать разрешения у владельца. ח. מִי שֶׁהָיָה בְּיָדוֹ מַשְׁכּוֹנוֹ שֶׁל עָנִי אִם הָיָה שְׂכָרוֹ יָתֵר עַל פְּחָתוֹ כְּגוֹן קַרְדֹּם וּמַסַּר [הַגָּדוֹל] וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן הֲרֵי זֶה מֻתָּר לְהַשְׂכִּירוֹ וּמְנַכֶּה שְׂכָרוֹ תָּמִיד בְּחוֹבוֹ מִפְּנֵי שֶׁזֶּה כְּמֵשִׁיב אֲבֵדָה וְאֵין צָרִיךְ רְשׁוּת בְּעָלִים:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter