СБП. Дни Мошиаха! 18 Нисана 5784 г., шестой день недели Ахарэй | 2024-04-25 18:23

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы о свидетелях. Гл. 20

1. Уличенных во лжи свидетелей не казнят, не бьют плетью и не требуют от них возмещения материального ущерба, если только они оба непригодны быть в качестве свидетелей и оба не были дисквалифицированы на основании уличения после вынесения приговора. Однако, если только один из них был дисквалифицирован по уличению, они оба были дисквалифицированы по уличению до вынесения приговора или после вынесения приговора, один из них был дисквалифицирован из-за семейных связей или из-за того, что он не годился для работы в качестве судьи, свидетели не наказываются, даже если они дисквалифицированы из-за уличения и больше не допускаются к даче показаний по закону Торы. א. אֵין עֵדִים זוֹמְמִין נֶהֱרָגִין וְלֹא לוֹקִין וְלֹא מְשַׁלְּמִין עַד שֶׁיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם רְאוּיִין לְעֵדוּת וְיִזּוֹמוּ שְׁנֵיהֶם אַחַר שֶׁנִּגְמַר הַדִּין. אֲבָל אִם הוּזַם אֶחָד מֵהֶן בִּלְבַד אוֹ שֶׁהוּזַמּוּ שְׁנֵיהֶם קֹדֶם גְּמַר דִּין אוֹ אַחַר גְּמַר דִּין וְנִמְצָא אֶחָד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ פָּסוּל אֵין נֶעֱנָשִׁין אַף עַל פִּי שֶׁהוּזַמּוּ וְנִפְסְלוּ לְכָל עֵדוּת שֶׁבַּתּוֹרָה:
2. Хотя согласно талмудической логике можно и по-другому: если человек, против которого они свидетельствовали, был казнен, а затем они были дисквалифицированы через уличение, их не казнят. Это следует из Торы (Дварим 19:19), где говорится о том, «что они сговорились сделать». Подразумевается, что это еще не было сделано. Это правило является частью устной традиции. Однако, если человека, против которого они свидетельствовали, били плетью, бьют его. Точно так же, если деньги были экспроприированы у одного лица и переданы другому, они возвращаются их владельцу, а свидетели обязаны заплатить штраф. ב. נֶהֱרַג זֶה שֶׁהֵעִידוּ עָלָיו וְאַחַר כָּךְ הוּזַמּוּ אֵינָן נֶהֱרָגִין מִן הַדִּין. שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יט יט) "כַּאֲשֶׁר זָמַם לַעֲשׂוֹת" וַעֲדַיִן לֹא עָשָׂה. וְדָבָר זֶה מִפִּי הַקַּבָּלָה. אֲבָל אִם לָקָה זֶה שֶׁהֵעִידוּ עָלָיו לוֹקִין. וְכֵן אִם יָצָא הַמָּמוֹן מִיַּד זֶה לְיַד זֶה בְּעֵדוּתָן חוֹזֵר לִבְעָלָיו וּמְשַׁלְּמִין לוֹ:
3. Следующие законы применяются, если было три или даже 100 свидетелей. Если свидетели дают показания в суде один за другим, и каждый из них дает показания сразу после своего товарища, а несколько из них были отстранены по уличению, они не получают наказания до тех пор, пока все они не будут отстранены по уличению. Однако, если интервал между показаниями был больше, чем время, необходимое ученику, чтобы поприветствовать учителя, показания разделяются, и двое, которые были дисквалифицированы из-за уличения, наказываются. Двое, давшие показания после такого перерыва между их показаниями и показаниями первой пары, не наказываются. Это применимо, даже если все свидетельские показания дисквалифицированы, потому что все свидетели рассматриваются как одна группа, и когда показания части группы дисквалифицированы, все свидетельские показания дисквалифицированы. ג. הָיוּ הָעֵדִים שְׁלֹשָׁה אֲפִלּוּ מֵאָה אִם הֵעִידוּ בְּבֵית דִּין זֶה אַחַר זֶה וְהֵעִיד כָּל אֶחָד מֵהֶן אַחַר חֲבֵרוֹ בְּתוֹךְ כְּדֵי דִּבּוּר וְהוּזַמּוּ מִקְצָתָן אֵין נֶעֱנָשִׁין עַד שֶׁיּוּזַמּוּ כֻּלָּן. אֲבָל אִם הָיָה הֶפְסֵק בֵּין זֶה לָזֶה יֶתֶר מִכְּדֵי דִּבּוּר שֶׁהוּא כְּדֵי שְׁאֵלַת שָׁלוֹם תַּלְמִיד לְרַב. הֲרֵי נֶחְלְקָה הָעֵדוּת וְהַשְּׁנַיִם שֶׁהוּזַמּוּ נֶעֱנָשִׁין וְהַשְּׁנַיִם הָאֲחֵרִים שֶׁהָיָה בֵּין דִּבְרֵיהֶן וְדִבְרֵי הָרִאשׁוֹנִים הֶפְסֵק אֵין נֶעֱנָשִׁין. וְאַף עַל פִּי שֶׁבָּטְלָה הָעֵדוּת כֻּלָּהּ. מִפְּנֵי שֶׁהֵן כַּת אַחַת הוֹאִיל וְנִפְסְלָה מִקְּצָתָהּ נִפְסְלָה כֻּלָּהּ:
4. Когда один свидетель дает показания, эти показания исследуются, а второй свидетель заявляет: «Я также свидетельствую, как он», «да, это то, что было» и т.п., обоих казнят, или подвергают телесному наказанию, или приговаривают к штрафу, если они оба дисквалифицированы из-за уличения. Обоснование состоит в том, что любой свидетель, который говорит: «Да, это то, что произошло» после того, как его товарищ дал показания, считается давшим показания и ответившим на перекрестный допрос, как это сделал его товарищ. Нет понятия непреднамеренного преступления в отношении лжесвидетелей, потому что преступление не включает в себя действие. Поэтому нет необходимости в предупреждении, как мы объяснили. ד. הֵעִיד הָאֶחָד וְנֶחְקְרָה עֵדוּתוֹ וְאָמַר הַשֵּׁנִי אַף אֲנִי כָּמוֹהוּ אוֹ שֶׁאָמַר הֵן כַּיּוֹצֵא בָּזֶה וְהוּזַמּוּ שְׁנֵיהֶן הֲרֵי שְׁנֵיהֶן נֶהֱרָגִין אוֹ לוֹקִין אוֹ מְשַׁלְּמִין. שֶׁכָּל עֵד שֶׁאָמַר אַחַר עֵדוּת חֲבֵרוֹ הֵן הֲרֵי זֶה כְּמִי שֶׁנֶּחְקַר וְהֵעִיד כְּמוֹ שֶׁהֵעִיד חֲבֵרוֹ. וְאֵין לְעֵדִים זוֹמְמִין שְׁגָגָה לְפִי שֶׁאֵין בָּהּ מַעֲשֶׂה. לְפִיכָךְ אֵין צְרִיכִים הַתְרָאָה כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
5. Точно так же, как два свидетеля могут дисквалифицировать 100 свидетелей через уличение, если 100 свидетелей дадут показания одновременно; так же они могут дисквалифицировать их через уличение, если они будут свидетельствовать как 50 групп, приходящих по двое. Что подразумевается? Группа свидетелей показала, что Реувен убил Шимона в Иерусалиме. Пришли два свидетеля и дисквалифицировали эту группу из-за уличения. Другая группа пришла и представила то же самое свидетельство, что Реувен убил Шимона в Иерусалиме, и эти же два свидетеля встали и дисквалифицировали эту группу через уличение. Это случилось и в третий, и в четвертый раз. Даже если это произойдет 100 раз, все остальные свидетели будут казнены на основании показаний этих двоих. ה. כְּשֵׁם שֶׁהַשְּׁנַיִם מְזִימִין אֶת הַמֵּאָה אִם הֵעִידוּ הַמֵּאָה בְּבַת אַחַת. כָּךְ הֵן מְזִימִין אוֹתָן אֲפִלּוּ הָיוּ חֲמִשִּׁים כַּת וּבָאוּ שְׁנַיִם אַחַר שְׁנַיִם. כֵּיצַד. כַּת שֶׁהֵעִידָה עַל רְאוּבֵן שֶׁהָרַג אֶת שִׁמְעוֹן בִּירוּשָׁלַיִם וּבָאוּ שְׁנֵי עֵדִים וֶהֱזִימוּהָ. וּבָאת כַּת שְׁנִיָּה וְהֵעִידָה אוֹתָהּ עֵדוּת עַצְמָהּ שֶׁרְאוּבֵן הָרַג שִׁמְעוֹן בִּירוּשָׁלַיִם וְעָמְדוּ אוֹתָן הַשְּׁנַיִם וֶהֱזִימוּהָ גַּם זוֹ הַכַּת הַשְּׁנִיָּה וְכֵן הַשְּׁלִישִׁית וְכֵן הָרְבִיעִית אֲפִלּוּ מֵאָה כֻּלָּן הֵן נֶהֱרָגִין עַל פִּי אֵלּוּ הַשְּׁנַיִם:
6. Когда одна группа свидетелей свидетельствует, что Реувен убил Шимона в Иерусалиме, а вторая группа приходит и дисквалифицирует первую группу, уличив их в злонамеренном обвинении, лжесвидетели должны быть казнены, а жизнь Реувена спасена. Если третья группа придет и дисквалифицирует вторую группу из-за уличения, вторая группа и Реувен должны быть казнены, а жизни первой группы должны быть спасены. Если придет четвертая группа и дисквалифицирует третью группу из-за уличения, третья и первая группы должны быть казнены, а жизни Реувена и второй группы должны быть спасены. Точно так же, даже если есть 100 групп, каждая из которых дисквалифицирует свидетельство предыдущей через уличение, свидетельство одной группы принимается, а свидетельство другой группы дисквалифицируется. ו. כַּת שֶׁהֵעִידָה עַל רְאוּבֵן שֶׁהָרַג אֶת שִׁמְעוֹן בִּירוּשָׁלַיִם וּבָאָה כַּת שְׁנִיָּה וְהֵזִימָה אֶת הַכַּת רִאשׁוֹנָה יֵהָרְגוּ הָעֵדִים הַזּוֹמְמִין וְיִנָּצֵל רְאוּבֵן. בָּאָה כַּת שְׁלִישִׁית וְהֵזִימָה אֶת הַכַּת הַשְּׁנִיָּה תֵּהָרֵג הַכַּת הַשְּׁנִיָּה וּרְאוּבֵן וְתִנָּצֵל הַכַּת רִאשׁוֹנָה. בָּאָה כַּת רְבִיעִית וְהֵזִימָה אֶת הַכַּת שְׁלִישִׁית תֵּהָרֵג הַכַּת הַשְּׁלִישִׁית וְהָרִאשׁוֹנָה וְיִנָּצֵל רְאוּבֵן וְהַכַּת הַשְּׁנִיָּה. וְכֵן אֲפִלּוּ הֵן מֵאָה כַּת זוֹ מְזִמָּה אֶת זוֹ כַּת נִכְנֶסֶת וְכַת יוֹצֵאת:
7. Когда свидетели свидетельствуют о том, что человек, совершивший преступление, убил человека, а затем свидетели дисквалифицированы посредством уличения, свидетели не казнены. Причина в том, что даже если бы они убили его своими руками, их бы не казнили, потому что он смертельно болен. Точно так же, если свидетели, которые были смертельно больны, дали показания по делу, наказуемому судом казнью, и были дисквалифицированы по уличению, их не казнят. Обоснование состоит в том, что если бы их показания были дисквалифицированы по уличению, а показания свидетелей, которые свидетельствовали против них, были бы дисквалифицированы по уличению, эти свидетели не были бы казнены, поскольку они дисквалифицировали бы только человека, который был смертельно болен. ז. עֵדִים שֶׁהֵעִידוּ עַל אִישׁ טְרֵפָה שֶׁהָרַג וְהוּזַמּוּ אֵין נֶהֱרָגִין. שֶׁאֲפִלּוּ הֲרָגוּהוּ בִּידֵיהֶן אֵין נֶהֱרָגִין לְפִי שֶׁהוּא טְרֵפָה. וְכֵן הָעֵדִים שֶׁהָיוּ טְרֵפָה וְהֵעִידוּ בְּדָבָר שֶׁחַיָּבִין עָלָיו מִיתַת בֵּית דִּין וְהוּזַמּוּ אֵין נֶהֱרָגִין. שֶׁאִם יוּזַמּוּ זוֹמְמֵיהֶן אֵין זוֹמְמֵיהֶן נֶהֱרָגִין שֶׁלֹּא הֵזִימוּ אֶלָּא טְרֵפָה:
8. Следующее правило применяется, когда свидетели дают показания против другого лица и осуждают его по делу, не связанному с плетями, смертной казнью или финансовыми обязательствами, а затем свидетели дисквалифицируются на основании уличения. Их бьют плетью, даже если они не участвовали в сговоре с целью избить подсудимого или возложить на него финансовые обязательства. Что подразумевается? Свидетели свидетельствовали, что коэн был негодным, например, они свидетельствовали, что его мать была разведена или освобождена через разувание в их присутствии в этом-и-этом месте в этот-то и этот-то день. Если свидетели дисквалифицированы из-за уличения, их наказывают плетью. Точно так же, если они свидетельствовали о том, что человек непреднамеренно убил товарища, и они дисквалифицированы из-за уличения, они наказываются плетью и их не изгоняют. И если они засвидетельствуют, что чей-то бык убил другого человека, и они были дисквалифицированы из-за уличения, они получают удары плетью и не обязаны платить искупительный штраф. Если они засвидетельствуют, что человек был продан в качестве раба-еврея, и они были дисквалифицированы из-за уличения, они получают удары плетью. Эти четыре постановления являются частью устной традиции. ח. עֵדִים שֶׁהֵעִידוּ עַל אֶחָד וְהִרְשִׁיעוּהוּ רֶשַׁע שֶׁאֵין בּוֹ לֹא מַלְקוֹת וְלֹא מִיתָה וְלֹא חִיּוּב מָמוֹן וְאַחַר כָּךְ הוּזַמּוּ. הֲרֵי אֵלּוּ לוֹקִין אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא זָמְמוּ לְהַלְקוֹת זֶה וְלֹא לְחַיְּבוֹ מָמוֹן. כֵּיצַד. הֵעִידוּ עַל כֹּהֵן שֶׁהוּא חָלָל כְּגוֹן שֶׁהֵעִידוּ בְּפָנֵינוּ נִתְגָּרְשָׁה אִמּוֹ אוֹ נֶחְלְצָה בְּמָקוֹם פְּלוֹנִי בְּיוֹם פְּלוֹנִי וְהוּזַמּוּ הֲרֵי הֵן לוֹקִין. וְכֵן אִם הֵעִידוּ עַל אָדָם שֶׁהָרַג בִּשְׁגָגָה וְהוּזַמּוּ לוֹקִין וְאֵינָן גּוֹלִין. הֵעִידוּ עַל שׁוֹרוֹ שֶׁל זֶה שֶׁהָרַג הַנֶּפֶשׁ וְהוּזַמּוּ. הֲרֵי הֵן לוֹקִין וְאֵין מְשַׁלְּמִין אֶת הַכֹּפֶר. הֵעִידוּ עָלָיו שֶׁנִּמְכַּר בְּעֶבֶד עִבְרִי וְהוּזַמּוּ לוֹקִין. וְאַרְבָּעָה דְּבָרִים אֵלּוּ מִפִּי הַקַּבָּלָה הֵן:
9. Что касается вышеизложенного, наши мудрецы получили следующую традицию: когда два человека своим свидетельством вызывают осуждение праведного и оправдание нечестивого, а двое других приходят и опровергают свое свидетельство через уличение, оправдывая праведного и осуждая нечестивых, первая пара свидетелей получает удары плетью, хотя их осуждение праведного не привело бы к тому, чтобы он был подвергнут ударам плетью. Однако, если свидетели засвидетельствуют, что человек ел молоко и мясо или носил одежду из смеси шерстяных и льняных нитей, они наказываются ударами плетью, как это подразумевается (Дварим 19:19): «Сделайте ему так, как он злоумышлял». ט. כָּךְ קִבְּלוּ חֲכָמִים שֶׁשְּׁנַיִם שֶׁהִרְשִׁיעוּ אֶת הַצַּדִּיק וְהִצְדִּיקוּ אֶת הָרָשָׁע בְּעֵדוּתָן. וּבָאוּ עֵדִים אֲחֵרִים וֶהֱזִימוּם וְהִצְדִּיקוּ אֶת הַצַּדִּיק וְהִרְשִׁיעוּ אֶת הָרָשָׁע. הֲרֵי עֵדִים הָרִאשׁוֹנִים לוֹקִים אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא הִרְשִׁיעוּ הַצַּדִּיק לְהַלְקוֹתוֹ. אֲבָל אִם הֵעִידוּ עָלָיו שֶׁאָכַל בָּשָׂר בְּחָלָב אוֹ שֶׁלָּבַשׁ שַׁעַטְנֵז הֲרֵי אֵלּוּ לוֹקִין. מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יט יט) "וַעֲשִׂיתֶם לוֹ כַּאֲשֶׁר זָמַם":
10. Когда два свидетеля засвидетельствуют, что Реувен совершил прелюбодеяние с дочерью коэна, Реувен был приговорен к смертной казни через удушение, а дочь коэна была приговорена к сожжению заживо, а впоследствии свидетели были дисквалифицированы посредством уличения, они должны быть казнены через удушение, а не сожжение. Это часть устной традиции. י. שְׁנַיִם שֶׁהֵעִידוּ עַל רְאוּבֵן שֶׁנָּאַף עִם בַּת כֹּהֵן וְנִגְמַר דִּין רְאוּבֵן לֵיחָנֵק וְדִין הַנּוֹאֶפֶת לִשְׂרֵפָה וְאַחַר כָּךְ נִמְצְאוּ זוֹמְמִין הֲרֵי אֵלּוּ נֶחְנָקִין וְלֹא נִשְׂרָפִין. וְדָבָר זֶה מִפִּי הַקַּבָּלָה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter