СБП. Дни Мошиаха! 12 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-20 07:29

РАМБАМ: Мишне Тора

Введение в Законы об ослушниках. Законы об ослушниках включают девять заповедей — три заповеди повелевающие и шесть запрещающих. А именно: 1. Поступать в соответствии с указаниями Высшего суда (Санедрина). 2. Не отклоняться от их постановлений. 3. Не добавлять к Торе — ни к заповедям, записанным в Письменной Торе, ни к объяснениям их, которые мы получили по Устной традиции. 4. Не убавлять от Торы. 5. Не проклинать отца и мать. 6. Не бить отца и мать. 7. Почитать отца и мать. 8. Бояться отца и матери. 9. Не становиться сыну «ослушником» В следующих главах рассматриваются законы и принципы, связанные с этой заповедью. רמב"ם הלכות ממרים — הקדמה הלכות ממרים. יש בכללן תשע מצות, שלש מצות עשה, ושש מצות לא תעשה. וזה הוא פרטן: (א) לעשות על פי התורה שאמרו לנו בית דין הגדול. (ב) שלא לסור מדבריהם. (ג) שלא להוסיף על התורה לא במצות שבכתב ולא בפירושן שלמדנו מפי השמועה. (ד) שלא לגרוע מן הכל. (ה) שלא לקלל אב ואם. (ו) שלא להכותם. (ז) לכבדם. (ח) ליראם. (ט) שלא יהיה הבן סורר ומורה על קול אביו ואמו. וביאור מצות אלו בפרקים אלו.

Законы об ослушниках. Гл. 1

1. Высший суд Иерусалиме является сущностью устного закона Торы. Они столпы наставления, от которых исходят постановления и законы для всего еврейского народа. Относительно них Тора говорит (Дварим 17:11): «По учению, какое укажут тебе, и по решению, какое скажут тебе, поступай». Это повелевающая заповедь. Тот, кто верит в Моше и в его Тору, обязан поставить все свои религиозные действия в зависимость от мудрецов этого суда и полагаться на них. א. בֵּית דִּין הַגָּדוֹל שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם הֵם עִקַּר תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. וְהֵם עַמּוּדֵי הַהוֹרָאָה וּמֵהֶם חֹק וּמִשְׁפָּט יוֹצֵא לְכָל יִשְׂרָאֵל. וַעֲלֵיהֶן הִבְטִיחָה תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז יא) "עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ" זוֹ מִצְוַת עֲשֵׂה. וְכָל הַמַּאֲמִין בְּמשֶׁה רַבֵּנוּ וּבְתוֹרָתוֹ חַיָּב לִסְמֹךְ מַעֲשֵׂה הַדָּת עֲלֵיהֶן וְלִשָּׁעֵן עֲלֵיהֶן:
2. Любой человек, который не выполняет их указаний, нарушает запрет, как сказано: «Не уклонись от слова, какое скажут тебе, ни вправо, ни влево». За нарушение этого запрета не положено телесное наказание, ибо он служит предостережением за проступок, наказуемый казнью по суду. Ибо когда мудрец восстает против слов суда, он должен быть казнен удушением, как сказано в следующем стихе: «Человек, который будет действовать преднамеренно…». Мы обязаны прислушаться к их словам, если они: 1) выучили их из устного предания, т.е. устного закона Торы; 2) вывели их на основе собственных знаний на основании правил толкования Торы и им показалось, что это правильное истолкование; 3) учредил это дело для защиты Торы, как это было необходимо в определенное время. Это декреты, указы и обычаи, установленные мудрецами. Прислушиваться к суду в отношении каждого из этих трех вопросов — повелевающая заповедь. Человек, нарушающий любое из этих указаний, нарушает запрет. Это происходит от продолжения вышеприведенного стиха следующим образом: «Согласно законам, которым они научат вас» — это относится к указам, постановлениям и обычаям, которые они наставляют людей соблюдать в целом для укрепления веры и совершенствования мира. «Согласно суждению, которое они излагают» — это относится к вещам, которые они выводят посредством логического анализа, применяя один из методов толкования Торы. «Из всего, что они скажут вам» — это относится к традиции, которую они получили один человек от другого. ב. כָּל מִי שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה כְּהוֹרָאָתָן עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז יא) "לֹא תָסוּר מִכָּל הַדָּבָר אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ יָמִין וּשְׂמֹאל". וְאֵין לוֹקִין עַל לָאו זֶה מִפְּנֵי שֶׁנִּתָּן לְאַזְהָרַת מִיתַת בֵּית דִּין. שֶׁכָּל חָכָם שֶׁמּוֹרֶה עַל דִּבְרֵיהֶם מִיתָתוֹ בְּחֶנֶק שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז יב) "וְהָאִישׁ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה בְזָדוֹן" וְגוֹ'. אֶחָד דְּבָרִים שֶׁלָּמְדוּ אוֹתָן מִפִּי הַשְּׁמוּעָה וְהֵם תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁלְּמַּדוּם מִפִּי דַּעְתָּם בְּאַחַת מִן הַמִּדּוֹת שֶׁהַתּוֹרָה נִדְרֶשֶׁת בָּהֶן וְנִרְאָה בְּעֵינֵיהֶם שֶׁדָּבָר זֶה כָּךְ הוּא. וְאֶחָד דְּבָרִים שֶׁעֲשָׂאוּם סְיָג לַתּוֹרָה וּלְפִי מַה שֶּׁהַשָּׁעָה צְרִיכָה וְהֵן הַגְּזֵרוֹת וְהַתַּקָּנוֹת וְהַמִּנְהָגוֹת. כָּל אֶחָד וְאֶחָד מֵאֵלּוּ הַשְּׁלֹשָׁה דְּבָרִים מִצְוַת עֲשֵׂה לִשְׁמֹעַ לָהֶן. וְהָעוֹבֵר עַל כָּל אֶחָד מֵהֶן עוֹבֵר בְּלֹא תַּעֲשֶׂה. הֲרֵי הוּא אוֹמֵר (דברים יז יא) "עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ" אֵלּוּ הַתַּקָּנוֹת וְהַגְּזֵרוֹת וְהַמִּנְהָגוֹת שֶׁיּוֹרוּ בָּהֶם לָרַבִּים כְּדֵי לְחַזֵּק הַדָּת וּלְתַקֵּן הָעוֹלָם. וְעַל הַמִּשְׁפָּט אֲשֶׁר יֹאמְרוּ אֵלּוּ דְּבָרִים שֶׁיִּלְמְדוּ אוֹתָן מִן הַדִּין בְּאַחַת מִן הַמִּדּוֹת שֶׁהַתּוֹרָה נִדְרֶשֶׁת בָּהֶן. מִכָּל הַדָּבָר אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ זוֹ הַקַּבָּלָה שֶׁקִּבְּלוּ אִישׁ מִפִּי אִישׁ:
3. Никогда не может быть разногласий по вопросам, полученным через устную традицию. Всякий раз, когда возникает разногласие по какому-либо вопросу, показывающее, что оно не было получено в предании от Моше, нашего учителя. Следующие принципы применяются в отношении вопросов, полученных посредством логического анализа. Если весь состав Высшего суда согласен с ними, их согласие является обязательным. Если есть разногласия, мы следуем за большинством и решаем вопрос согласно мнению большинства. Точно так же и в отношении декретов, эдиктов и обычаев: если часть судей сочтет необходимым издать декрет, учредить эдикт или установить обычай для народа, а часть сочтет это неуместным, судьи должны серьезно обсудить этот вопрос. После этого назначается голосование, и мы следуем за большинством и выполняем дело по решению большинства. ג. דִּבְרֵי קַבָּלָה אֵין בָּהֶן מַחְלֹקֶת לְעוֹלָם וְכָל דָּבָר שֶׁתִּמְצָא בּוֹ מַחְלֹקֶת בְּיָדוּעַ שֶׁאֵינוֹ קַבָּלָה מִמּשֶׁה רַבֵּנוּ. וּדְבָרִים שֶׁלְּמֵדִין מִן הַדִּין אִם הִסְכִּימוּ עֲלֵיהֶן בֵּית דִּין הַגָּדוֹל כֻּלָּן הֲרֵי הִסְכִּימוּ. וְאִם נֶחְלְקוּ בָּהֶן הוֹלְכִין אַחַר הָרֹב וּמוֹצִיאִין הַדִּין אַחַר הָרַבִּים. וְכֵן הַגְּזֵרוֹת וְהַתַּקָּנוֹת וְהַמִּנְהָגוֹת אִם רָאוּ מִקְצָתָן שֶׁרָאוּי לִגְזֹר גְּזֵרָה אוֹ לְתַקֵּן תַּקָּנָה אוֹ שֶׁיָּנִיחוּ הָעָם הַמִּנְהָג הַזֶּה וְרָאוּ מִקְצָתָן שֶׁאֵין רָאוּי לִגְזֹר גְּזֵרָה זוֹ וְלֹא לְתַקֵּן תַּקָּנָה זוֹ וְלֹא לְהָנִיחַ מִנְהָג זֶה נוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין אֵלּוּ כְּנֶגֶד אֵלּוּ וְהוֹלְכִין אַחַר רֻבָּן וּמוֹצִיאִין הַדָּבָר אַחַר הָרַבִּים:
4. Когда заседал Высший суд, между еврейским народом никогда не было продолжительных разногласий. Вместо этого, если у еврея возникало сомнение в каком-либо законе, он обращался к суду в своем городе. Если нет, то спрашивающий и этот суд — или его представители — поднимаются в Иерусалим и спрашивают суд, который проводит заседания на Храмовой горе. Если знают, то ответят ему, если не знают, все приходят в суд, который проводит заседания у входа во двор Храма. Если знают, то ответят ему, если не знают, все приходят в палату тесаного камня, в Высший суд, и задают вопрос. Если вопрос, который не был решен всеми остальными, был известен Высшему суду — либо как часть устного предания, либо из-за его происхождения через принципы толкования Торы — они сообщают о решении немедленно. Однако, если решение было неясным для Верховного суда, они обсуждают этот вопрос в это время и обсуждают его вперед и назад, пока не придут к единому решению или пока не будет проведено голосование. В такой ситуации они идут за большинством и потом говорят всем вопрошающим: «Это закон». Затем все спрашивающие уходят. После того, как Высший суд был аннулирован, среди еврейского народа умножились разногласия. Один постановил, что это ритуально нечистое, и поддержал бы свое решение обоснованием, а другой решил бы, что оно чистое, и поддержал бы свое решение обоснованием. Один запрещает, а другой разрешает. ד. כְּשֶׁהָיָה בֵּית דִּין הַגָּדוֹל קַיָּם לֹא הָיְתָה מַחְלֹקֶת בְּיִשְׂרָאֵל. אֶלָּא כָּל דִּין שֶׁנּוֹלַד בּוֹ סָפֵק לְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל שׁוֹאֵל לְבֵית דִּין שֶׁבְּעִירוֹ. אִם יָדְעוּ אָמְרוּ לוֹ. אִם לָאו הֲרֵי הַשּׁוֹאֵל עִם אוֹתוֹ בֵּית דִּין אוֹ עִם שְׁלוּחָיו עוֹלִין לִירוּשָׁלַיִם וְשׁוֹאֲלִין לְבֵית דִּין שֶׁבְּהַר הַבַּיִת. אִם יָדְעוּ אָמְרוּ לוֹ. אִם לָאו הַכּל בָּאִין לְבֵית דִּין שֶׁעַל פֶּתַח הָעֲזָרָה. אִם יָדְעוּ אָמְרוּ לָהֶן וְאִם לָאו הַכּל בָּאִין לְלִשְׁכַּת הַגָּזִית לְבֵית דִּין הַגָּדוֹל וְשׁוֹאֲלִין. אִם הָיָה הַדָּבָר שֶׁנּוֹלַד בּוֹ הַסָּפֵק לַכּל יָדוּעַ אֵצֶל בֵּית דִּין הַגָּדוֹל בֵּין מִפִּי הַקַּבָּלָה בֵּין מִפִּי הַמִּדָּה שֶׁדָּנוּ בָּהּ אוֹמְרִים מִיָּד. אִם לֹא הָיָה הַדָּבָר בָּרוּר אֵצֶל בֵּית דִּין הַגָּדוֹל דָּנִין בּוֹ בִּשְׁעָתָן וְנוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין בַּדָּבָר עַד שֶׁיַּסְכִּימוּ כֻּלָּן. אוֹ יַעַמְדוּ לְמִנְיָן וְיֵלְכוּ אַחַר הָרֹב וְיֹאמְרוּ לְכָל הַשּׁוֹאֲלִים כָּךְ הֲלָכָה וְהוֹלְכִין לָהֶן. מִשֶּׁבָּטַל בֵּית דִּין הַגָּדוֹל רָבְתָה מַחְלֹקֶת בְּיִשְׂרָאֵל זֶה מְטַמֵּא וְנוֹתֵן טַעַם לִדְבָרָיו וְזֶה מְטַהֵר וְנוֹתֵן טַעַם לִדְבָרָיו זֶה אוֹסֵר וְזֶה מַתִּיר:
5. Следующие правила применяются, когда есть два мудреца или два суда, которые имеют разные мнения в эпоху, когда не было Высшего суда, или в то время, когда Высший суд еще не принял решения по этому вопросу — будь то в одну эпоху или в две разные эпохи — один определяет, что предмет чистый, другой — что он нечистый, один запрещает использование предмета, а третий разрешает его. Если кто-то не знает, в каком направлении склоняется закон, если дело касается закона Торы, следуйте более строгому мнению. Если речь идет о постановлении мудрецов, придерживайтесь более снисходительного мнения. ה. שְׁנֵי חֲכָמִים אוֹ שְׁנֵי בָּתֵּי דִּינִין שֶׁנֶּחְלְקוּ שֶׁלֹּא בִּזְמַן הַסַּנְהֶדְרִין אוֹ עַד שֶׁלֹּא הָיָה הַדָּבָר בָּרוּר לָהֶן. בֵּין בִּזְמַן אֶחָד בֵּין בָּזֶה אַחַר זֶה. אֶחָד מְטַהֵר וְאֶחָד מְטַמֵּא אֶחָד אוֹסֵר וְאֶחָד מַתִּיר. אִם אֵינְךָ יוֹדֵעַ לְהֵיכָן הַדִּין נוֹטֶה. בְּשֶׁל תּוֹרָה הַלֵּךְ אַחַר הַמַּחְמִיר בְּשֶׁל סוֹפְרִים הַלֵּךְ אַחַר הַמֵּקֵל:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter