В беседе «Двар Малхут» по гл. «Тазрия-Мецора» Любавичский Ребе ШЛИТА Король Мошиах приводит в примечании (67) слова из трактата «Санедрин» (98б) по поводу имени Мошиаха:
И там (в начале темы): «В школе рабби Шило сказали: Его имя — Шило, как сказано: Пока не придет Шило, в школе рабби Яная говорили: Йенон его имя (как Янай — каждый толковал по имени, как сказано: Будет его имя навеки перед солнцем, Йенон его имя, в школе рабби Ханина сказали: Ханина его имя, как сказано: Когда не дам вам утешения (ханина), а есть говорящие: Менахем бен Хизкия его имя, как сказано: Ибо далек от меня утешитель (менахем).
И после этого:
А мы (хасиды) повторяем за ними (относительно глав ХАБАДа, в частности моего тестя и учителя, главы поколения) — его имя Йосеф, как сказано: Г-сподь снова, во второй раз, (протянет) руку Свою… чтобы возвратить остаток народа Своего, который уцелеет…, его имя Ицхак, как сказано: Тогда наполнятся уста наши смехом (схок).
На слова «Каждый толковал по имени» Ребе пишет, что это комментарий РАШИ и добавляет, что нужно обратить внимание на это уточнение: «Каждый толковал по имени» (а не то, что ученики раскрыли, что его имя совпадает с именем их учителя).
Попробуем разобраться с этими словами.
1. Есть мнение, что слово «каждый», которое использует РАШИ в своем комментарии, относится к ученикам — каждый ученик толковал по имени своего учителя. И на основании этого понятен источник слов РАШИ в этом отрывке, так как здесь написано «сказали» во множественном числе, то есть речь идёт об учениках. [При этом есть некая сложность объяснить таким образом слова «каждый толковал по имени» (в единственном числе) — это возможно только в соответствии с объяснением Ребе]. Но в соответствии с объяснением Ребе («а не то, что ученики раскрыли, что имя Мошиаха совпадает с именем их учителя»), что каждый учитель толковал свое собственное имя, когда сам учитель раскрывал это, а ученики уже повторяли вслед за ним, нужно понять, откуда РАШИ взял подобный комментарий к этому отрывку?
2. Если в Талмуде идёт речь о том, что учитель толковал свое собственное имя, то почему Ребе добавляет слова «А мы (хасиды) повторяем за ними», откуда следует, что ученики должны вести себя подобным образом и толковать имя своего учителя как имя Мошиаха (когда они не слышали подобное толкование от своего учителя)?
Можно попробовать дать следующее объяснение:
В Талмуде приводится неоднократно высказывание типа «учила школа Элияу» или «учила школа рабби Ишмаэля». Так как при этом упоминается имя учителя (Элияу или р. Ишмаэль) и с другой стороны это высказывание названо именем его школы (дома учения), то это означает, что данные слова являются новшеством, которое открыл им учитель. А уже потом, когда все начали повторять это, данное высказывание приписали всему дому учения.
На основании этого можно сказать, что употребление Талмудом выражений «школа рабби Шило», «школа рабби Яная» и «школа рабби Ханина» является источником слов РАШИ о том, что каждый учитель толковал свое имя. При этом сам учитель открывал такую новаторскую идею (и поэтому она названа его именем), только после этого подобная идея была принята слушателями и ее начали постоянно повторять ученики.
Так как эта идея — что учитель толковал о самом себе, что он достоин стать Мошиахом поколения — получила широкое распространение среди учеников и различных домах учения, то уже нет необходимости в том, чтобы учитель толковал имя Мошиаха в отношении самого себя, а уже после этого ученики признавали его. Вместо этого изначально «мы (хасиды) повторяем за ними» — мы, ученики, приводим толкование, что наш учитель достоин быть Мошиахом поколения, ведь подобное поведение учеников стало широко известным.
«А мы (хасиды) повторяем за ними» — за теми учениками, о которых идёт речь в Талмуде.