6 Тамуза 5782 года, третий день недели, гл. Хукат | 2022-07-04 21:15

ТАНАХ: Пятикнижие. Пророки. Писания. »

Слово «ТАНАХ» представляет собой начальные буквы названий трех разделов еврейского Священного Писания: Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Ктувим (Писания).

Правила пользования поиском по ТАНАХу. Оставьте замечания и предложения.

Пророки » Йеошуа

8:1 И сказал Господь Йеошуа: не бойся и не ужасайся; возьми с собой весь народ боеспособный и встань, поднимись на Ай; смотри, предаю Я в руки твои царя Айя и народ его, и город его, и землю его;

8:2 И сделай с Айем и царем его то же, что сделал ты с Йерихо и царем его, только добычу его и скот его захватите себе. Устрой себе засаду у города, позади него.

8:3 И встал Йеошуа и весь народ, способный к войне, для наступления на Ай, и выбрал Йеошуа тридцать тысяч храбрых ^воинов, и послал их ночью.

8:4 И приказал он им, сказав: смотрите, устройте засаду у города, позади города; не слишком удаляйтесь от города и все будьте готовы.

8:5 А я и весь народ, который со мною, подойдем к городу; и вот, когда они выступят против нас, как и прежде, то мы побежим от них.

8:6 И выйдут они за нами, пока мы не отрежем их от города, ибо они скажут: «Бегут от нас, как и прежде». А мы побежим от них.

8:7 Вы же выйдите из засады и завладейте городом; и предаст его Господь, Бог ваш, в руки ваши.

8:8 И поражали их до того, что не оставили им ни уцелевшего, ни убежавшего.

8:9 И послал их Йеошуа, и пошли они в засаду, и засели между Бэйт-Эйлом и Айем, с западной стороны Айя; а Йеошуа ночевал в ту ночь среди народа.

8:10 И встал Йеошуа рано поутру, и осмотрел народ, и выступил он со старейшинами Исраэйля впереди народа к Айю;

8:11 И весь народ боеспособный, который с ним, выступил; и подошел, и пришел к городу, и поставил стан с северной стороны Айя, а долина была между ним и Айем.

8:12 И взял он около пяти тысяч человек, и посадил их в засаду между Бэйт-Эйлом и Айем, с западной стороны Айя.

8:13 И они расположили нарйд, весь стан, который был, к северу , рт города, а засадный отряд — к западу от города; а Йеошуа ходил в ту ночь посреди долины.

8:14 И было: когда увидел это царь Айя, то поспешили, и встали рано, и выступили люди города против Исраэйля на сражение, он и весь народ его, на назначенное время (в место) пред равниной; а он не знал, что для него есть засада за городом.

8:15 Йеошуа и весь Исраэйль (притворились) пред ними побежденными и побежали по пути к пустыне.

8:16 И собрался весь народ, который в Айе, чтобы преследовать их, и преследовали они Йеошуа, и отдалились они от города.

8:17 И не осталось в Айе и Бэйт-Эйле ни одного человека, который бы не выступил за Исраэйлем; и оставили они город свой открытым, и погнались за Исраэйлем.

8:18 И сказал Господь Йеошуа: простри копье, которое в руке твоей, к Айю, ибо Я предам его в руки твои. И простер Йеошуа копье, которое в руке его, к городу.

8:19 И сидевшие в засаде тотчас поднялись с места своего и устремились, как только простерлась рука его, и вошли в город, и взяли его, и вскоре зажгли город огнем.

8:20 И повернулись назад люди Айя, и увидели: вот дым от города поднялся к небу. И не было у них силы бежать ни туда, ни сюда; а народ бежавший к пустыне, обратился на преследователей.

8:21 Йеошуа и весь Исраэйль, увидев, что засада взяла город и что поднялся дым от города, возвратились и стали поражать жителей Айя.

8:22 А те из города вышли навстречу им, так что оказались они среди исраэйльтян с одной стороны и с другой.

8:23 А царя Айя взяли они живым и привели его к Йеошуа.

8:24 И когда исраэйльтяне окончательно перебили всех жителей Айя в поле, в пустыне, в которой они преследовали их, так что все они до последнего пали от острия меча, обратились все исраэйльтяне к Айю и поразили его острием меча.

8:25 И было павших в тот день мужей и жен двенадцать тысяч, все жители Айя.

8:26 А Йеошуа не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не истребил всех жителей Айя.

8:27 Только скот и добычу города этого захватили себе исраэйльтяне, по слову Господа, давшего повеление Йеошуа.

8:28 И сжег Йеошуа Ай, и обратил его в вечную груду развалин, в пустыню — до сего дня.

8:29 А царя Айя повесил он на дереве, до вечера, а как зашло солнце, приказал Йеошуа, и сняли труп его с дерева, и бросили его у входа во врата города, и возвели над ним большую груду камней, (что стоит) до сего дня.

8:30 Тогда устроил Йеошуа жертвенник Господу, Богу Исраэйля, на горе Эйвал,

8:31 Как заповедал Моше, раб Господень, сынам Исраэйля, согласно написанному в книге Торат Моше, — жертвенник из камней цельных, на которые не поднимали железа; и принесли на нем всесожжение Господу, и принесли жертвы мирные.

8:32 И написал он там на камнях Мишнэй Тора (список с закона) Моше, который написал он пред сынами Исраэйля.

8:33 А весь Исраэйль, и старейшины его, и надсмотрщики, и судьи его стали с той и с другой стороны ковчега против священников-лейвитов, носящих ковчег завета Господня, и пришелец, и коренной житель — половина их против горы Геризим, а другая половина их против горы Эйвал, — как повелел Моше, раб Господень, чтобы прежде (всего) благословить народ.

8:34 А затем прочитал он все слова Торы, благословение и проклятие, все, как написано в книге Торы.

8:35 Не было ни слова из всего, что заповедал Моше, чего бы не прочитал Йеошуа пред всем обществом Исраэйля, пред женами, и детьми, и пришельцами, находившимися среди них.

:


Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter