«И воззвал к Моше, и говорил с ним Б-г из шатра соборного». Этим словом начинается нынешняя недельная глава, первая глава третьей книги Торы, отчего как глава, так и вся книга получили название «Ваикра».
Те, кому посчастливилось посещать в детстве традиционный хедер, именно с этого слова начинали изучение Торы. Ибо испокон веков принято у евреев начинать изучать с детьми Тору не с первой книги «Берейшит», а с третьей — «Ваикра», и вот согласно комментарию р. Бахьи оказывается, что, будь Моше менее скромным, не существовало бы вообще книги «Ваикра», ибо начиналась бы третья книга Торы не словом «ваикра», а как-то иначе, и, следовательно, имела бы иное название.
Вот вкратце комментарий р. Бахьи. Как было упомянуто выше, «ваикра» означает «и воззвал». Всевышний позвал Моше в шатер для богослужений, чтобы там услышал он законы храмовой службы. В тот день Моше сам собрал этот шатер из деталей, изготовленных еврейскими мастерами. Причем задолго до этого Моше было сказано, что в собранном им шатре будет являться ему Всевышний и говорить с ним.
Но Моше не считал себя достойным войти в священный шатер, пока его не позвали: «Ваикра эл Моше». И даже необычное написание слова «ваикра» в Торе указывает, по мнению комментаторов, на великую скромность Учителя.
Слово «ваикра» заканчивается буквой «алеф». В свитке Торы этот алеф по традиции пишется меньшим, чем остальные буквы текста. Р. Яаков «Баал а-Турим» объясняет это так: Моше, записывая Тору со слов Всевышнего, не хотел, чтобы будущие читатели знали о том особом внимании, которое оказал ему Творец, приглашая войти в священный шатер. Поэтому слово «ваикра» он намеревался вообще лишить конечного алефа. Тогда оно читалось бы как «ваикар», «встретился», что означало бы, что Б-г как бы случайно встретился с Моше. Ведь именно так пишет Тора о явлениях Всевышнего пророку-антисемиту Биламу. Однако Б-г диктовал: «ваикра» с алефом, и Моше ничего не оставалось, как только сделать этот алеф маленьким и незаметным.