Турецкие и арабские медиа уже установили личность агента, который грохнул Ханию. Это полковник «Моссада» Амит Накеш. Поздравляю, преступление раскрыто.
Слово המתנקש на иврите означает «покушающийся на чью-то жизнь». Ассасин, короче, киллер, ликвидатор, кому как больше нравится. Армейских званий в «Моссаде» нет, там своя иерархия, но погонов не носят. Впрочем, в такие тонкости авторы сенсации вдаваться не стали.
Помогал полковнику капитан «Моссада» Тиль Медуяк («высокоточная ракета» на иврите). Кстати, пилот вертолета бывшего иранского президента старший лейтенант «Моссада» Эли Коптер («вертолет» на иврите и не только, кто не понял) посмертно представлен к награде.
Или это какой-то невероятный стеб 80-го уровня, но в таком чувстве юмора я бы наших турецких, арабских и даже пакистанских коллег не заподозрил.