-
#
hana gitl пишет: [25.07.2010 17:23]
мой муж и еще два чел.полетели в Израиль сдавать экз.на смиху раву Ярославскому,и одному из друзей моего мужа неожиданно срочно понадобилась мед.помощь.я написала Ребе и в отв.(том 20,с.14-15)написано "спасибо за привет от рава Ярославского":)
-
#
шейндл пишет: [26.07.2010 16:08]
Хана Гитл,а я думала , что вы живете в Израиле .
-
#
Luba пишет: [30.07.2010 13:18]
Спасибо, Шолем за такую опцию!
Я хоть и понимаю иврит, всё же легче читается по-русски, особенно когда нужен срочно ответ и трудно сконцентрироваться...
К тому же я не знаю Идиш, и когда попадается письмо на идише, просматриваю его на знакомые ивритские слова, или просто игнорирую.
Будем надеяться что в ближайшем будущем все письма будут переведены.
Ишар Коах, всех благ! -
#
Шолем пишет: [01.08.2010 14:44]
Ну, в ближайшем это вряд ли... Пока только 10%. Вот, 5-й том почти готов...
-
#
таня пишет: [09.08.2010 18:31]
добрый вечер Шолем у меня том 3 стр 475 получен ответ через Игрот Кодеш не переведена вы мне помочь сможете СПАСИБО ЗАРАНЕЕ
-
#
Шолем пишет: [09.08.2010 21:04]
Таня, я поместил перевод.
-
#
Дарья пишет: [04.07.2011 23:10]
добрый вечер!у меня том 13 стр 297!помогите с переводом!!спасибо!
-
#
Шолем пишет: [22.07.2011 12:23]
Дарья, я уже перевел это письмо.
-
#
Мирьям пишет: [15.01.2013 22:10]
ув. Шолем. не могли бы вы перевести письмо т.4, стр. 276-277. спасибо.
-
#
Шолем пишет: [15.01.2013 22:17]
Мирьям, постараюсь завтра... без обета.
-
#
hashizuh пишет: [21.12.2016 12:41]
Шалом! я написала письмо Ребе и с Б-ей помощью получила ответ, но к сожалению перевод не нашла. пожалуйста, переведите ответ по быстрее, очень важно! том 4, стр. שנה -שנג., а также начало первого письма на стр. שנא. Большое спасибо!

Комментарии
(написать новый комментарий)