В книге Мишлей (18:14) сказано: «Дух человека выдерживает его болезнь, но дух уныния кто может перенести?» В переводе Йонатана бен Узиэля на арамейский язык слово «болезнь» переводится «куроней» (как «корона» у коронавируса). Мы видим, что здесь дается совет, как справиться с болезнями...
РАШИ объясняет слова «дух человека», что «дух мужественного человека не принимает переживания к сердцу, но принимает с радостью все, что выпадает на его долю», а слова «выдерживает его болезнь», что «мощь не покидает его».
Автор «Мецудат Давид» комменирует: «Дух, который присущ человеку, поддерживает тело и помогает перенести болезнь, поскольку управляет телом вне зависимости от того, находится ли оно в здоровом или болезненном состоянии. Но если сам дух разбит печалью и депрессией, кто поднимет его? Ведь телу не по силам поднять его и укрепить, но именно дух поддерживает тело».
Думайте хорошо и будет хорошо!