В благоприятный час я упомяну Вас на месте упокоения моего тестя и учителя, Ребе (РАЯЦ)… для исполнения того, в чем Вы нуждаетесь.
С благословением на добрые вести.
От имени Ребе ШЛИТА
секретарь
№6256
С Б-жьей помощью
17 Ияра, 5718 года
Бруклин
Раввин и хасид, богобоязненный человек, общественный деятель… р. Мордехай1, коэн
Мир и благословение!
Подтверждаю получение Вашего письма от второго Песаха с вложенной в него просьбой о благословении (ПАН).
Что касается вопроса о переводе статьи, то на мой взгляд ее стиль тяжелый, хотя несколько статей в газете общины Милана написаны в таком стиле. Вот понятно, что если идет речь о глубокой идее, в частности на новую тему, то по крайней мере ее стиль должен быть легким, насколько это возможно. Возможно, что трудность стиля возникла из-за привычки переводчика и тогда тяжело изменить его, но может быть также переводчик говорит, что интеллектуальная вещь должна быть написана сложным стилем. Тогда нужно объяснить ему, что наоборот, простым стилем можно передать также и глубокие идеи, в особенности так как речь идет о распространении источников хасидизма наружу, как это понятно.
С благословением на добрые вести.
Примечание:
1) Перлов. Милан. Другие письма к нему — выше, том 13 письмо №4390 и в примечаниях к нему.