ХИТАС (ХИТАТ): Пятикнижие, Псалмы, «Тания», РАМБАМ, Йом-йом

Эта страница обновляется автоматически в 24:00 по израильскому времени.

Если вы еще не молились, то перед началом чтения желательно произнести благословение на Тору:

БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, БОГ НАШ, ВЛАДЫКА ВСЕЛЕННОЙ, ИЗБРАВШИЙ НАС ИЗ ВСЕХ НАРОДОВ И ДАВШИЙ НАМ ТОРУ СВОЮ. БЛАГОСЛОВЕН ТЫ, ГОСПОДЬ, ДАЮЩИЙ НАМ ТОРУ.

Урок на 14/4/2021 — 2 ияра 5781 года

ХУМАШ (недельная глава Торы с комментариями РАШИ)

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ, содержащие в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы.

Тазриа-Мецора

Четвертый день

55. И осмотрит священнослужитель после того, как омыта язва, и вот не изменила язва цвета своего, и язва не распространилась, — нечисто это, на огне сожжено будет, разъеденное это на его изнанке или на его лице.

после того, как омыта. Это пассивная исходная форма глагола (пассивный инфинитив).

не изменила язва цвета своего. Не стала бледнее своего первоначального цвета.

и язва не распространилась. (Из этого) понимаем, что если (язва цвета) не изменила и не распространилась, она нечиста. И нет необходимости говорить, (что она нечиста, если цвета) не изменила и распространилась (т. к. распространение является дополнительным признаком нечистоты). Однако если изменила (цвет), но не распространилась, я мог бы не знать, как с ней поступить. Поэтому сказано: «и заключит он язву» [13, 50] — во всяком случае (когда возникает сомнение). Таково мнение рабби Йеуды. А мудрецы говорят (что и тогда язва безусловно нечиста), как сказано в Торат-коаним. И я привожу это здесь (а не а толковании к 13,50) для того, чтобы разъяснить стих в контексте.

разъеденное это. Означает выемку, впадину, подобно «в какой-нибудь норе הפחתים» [II Шмyэль 17, 9]. Т. е. это углубление, язва, впалая на вид [Сифра].

на его изнанке или на его лице. Согласно Таргуму, на потертом или на новом. Первое означает: старое, потертое от носки (и является противоположным второму слову. Слова, первоначально означающие плешь на задней и облысение на передней части головы, употреблены здесь) для алахического толкования, для заключения по аналогии. Откуда (известно), что распространившееся по всей поверхности платья чисто? «Плешь» и «лысина» говорится применительно к человеку, «плешь» и «лысина» говорится применительно к одежде. Подобно тому, как там, (если) распространилось по всему (телу) — чист [13, 13], так и здесь: распространилось по всему платью — чисто [Нида 19а]. Поэтому Писание употребляет здесь слова «плешь» и «лысина» (для заключения по аналогии) Что же касается истолкования и перевода (в Таргуме), то значение таково: קרחת означает «старое», גבחת означает «новое», как если было бы написано: на задней или на передней стороне, так как קרחת означает (плешь на) задней части головы, а גבחת означает (плешь на) передней части, как написано: «а если с передней части головы и т. д.» [13, 41]. А קרחת — это от темени сзади. Так разъясняется в Торат-коаним.

56. А если осмотрит священнослужитель, и вот поблекла язва после того, как была омыта, то оторвет ее от платья, или от кожи, или от основы, или от утка.

и оторвет ее. Оторвет от платья пораженное язвой место и сожжет его (как предписано в случае, о котором речь идет в следующем стихе) [Сифра].

57. А если она покажется вновь на платье, или на основе, или на утке, или на всякой вещи кожаной, — (язва) возвратная это, на огне сожги то, на чем язва.

(язва) возвратная это (букв.: расцветшая). Нечто вновь возникающее, возобновляющееся.

на огне сожги. Все платье (в отличие от 13, 56).

58. А платье, или основа, или уток, или всякая вещь кожаная, которую омоешь, и сойдет с них язва, омыто будет во второй раз, и будет чистым.

и сойдет с них язва. Если, когда омыли его в первый раз по велению священнослужителя [13, 54], язва сошла с него полностью, то «должно быть омыто второй раз», что означает погружение (в воды миквы, а не просто стирку платья). Слова от корня כבס в этом разделе, означающие очищение, Таргум переводит как ויתחור (что означает отбеливать, делать чистым). За исключением этого (места, где слово означает) не очищение, а погружение, поэтому переведено ויצטבע, должно быть погружено. И также везде, (где говорится об) омовении платья в смысле погружения, переводится ויצטבע.

59. Это учение о язве проказы (на) платье шерстяном или льняном, или на основе, или на утке, или на всякой вещи кожаной, чтобы чистым признать это или нечистым.

Глава 14

1. И говорил Г-сподь Моше так:

2. Это будет учением о прокаженном в день очищения его: приведен будет он к священнослужителю.

это будет учением... (Сказано «и день», и это) учит, что не признают его чистым ночью [Сифра; Мегила 21а].

3. И выйдет священнослужитель за пределы стана, и осмотрит священнослужитель, и вот исцелилась язва проказы на прокаженном;

за пределы стана. За пределы трех станов, куда был отослан (прокаженный), когда его признали таковым (см. Раши к 13,46).

4. И повелит священнослужитель взять для очищаемого двух живых чистых птиц и дерева кедрового, и червленую нить, и эзов.

живых. Это исключает нежизнеспособных (смертельно больных или увечных).

чистых. Исключает птицу нечистую (которая не идет в пищу). Поражение (проказой) является (карой) за злоязычие, которое обнаруживается в пустых разговорах и пересудах, поэтому для очищения требуются птицы, которые поют и щебечут без умолку [Арахин 16б].

и дерева кедрового. Потому что поражение (проказой) является (также карой) за надменность (о чем кедр напоминает своим величественным видом).

и червленую нить, и эзов. Что должен он делать для своего исцеления? Смириться, (избавиться) от своего высокомерия, (и осознать, что он мал и ничтожен), как червь и как эзов. ארז תץ означает щепу, лучину из кедрового дерева (но не дерево как таковое). תולעת שני означает червленую шерсть.

5. И повелит священнослужитель зарезать одну птицу над глиняным сосудом над проточной водой.

над проточной (букв.: живой) водой. Вначале наливают (воду) в сосуд, так чтобы кровь птицы была заметна в ней. А сколько это (какое количество воды следует взять)? Четверть лога [Сота 16б].

6. Живую птицу возьмет, ее и кедровое дерево, и червленую нить, и эзов, и обмакнет их и живую птицу в кровь птицы, зарезанной над проточной водой,

живую птицу возьмет, ее. Учит, что не связывает (птицу) вместе с ними, но держит отдельно. Однако (кедровое дерево) и эзов связаны червленой нитью, как сказано: «и кедровое дерево, и червленую нить, и эзов» — одно «взятие» для троих (т. е. после слова «возьмет» перечислены вместе три предмета). Быть может, подобно тому, как (на птицу) не распространяется (общее правило о) связывании, так не распространяется на нее (общее правило об) обмакивании? Поэтому сказано: «и обмакнет их и живую птицу». (Итак, Писание) возвращает птицу в общее правило относительно обмакивания [Сифра].

7. И окропит очищаемого от проказы семь раз, и признает его чистым, и отпустит живую птицу в поле.

8. И омоет очищаемый свои одежды, и обреет все свои волосы, и омоет себя водой, и будет чист; а затем войдет в стан и пробудет вне своего шатра семь дней.

и пробудет (останется) вне своего шатра. Учит, что ему запрещено совокупление («вне своего шатра» означает: вне семейной жизни) [Сифра].

9. И будет, на седьмой день обреет он все свои волосы: голову свою, и бороду свою, и брови глаз своих, и все волосы свои обреет, и омоет одежды свои, и омоет тело свое водой, и будет чист.

все свои волосы... (Здесь находим) общее (все свои волосы), частное (головные волосы, борода и брови) и общее (и все свои волосы. — Это имеет целью включить в общее правило лишь то, что подобно частным примерам; в данном случае) всякое место, где есть волосы и они видны (что является характерным для головных волос, бороды и бровей) [Сота 16а].

10. А на восьмой день возьмет он двух агнцев без порока и одну овцу по первому году без порока, и три десятых (эфы) тонкой муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное, и один лог елея.

и одну овцу (агницу). В очистительную жертву.

и три десятых (эфы). Для возлияний при этих трех агнцах, так как очистительная и повинная жертвы прокаженного требуют при себе возлияний (в отличие от других очистительных и повинных жертв).

и один лог елея. Чтобы окропить его семь раз и возложить от этого (елея) на выступ его уха и на большие пальцы (правой руки и правой ноги).

11. И поставит священнослужитель, очищение совершающий, человека очищаемого и их перед Г-сподом при входе в шатер собрания.

пред Г-сподом. Во вратах Никанора (между внешним двором и эзрат-Исраэль, частью внутреннего двора; прокаженный стоит лицом на запад, к Святилищу), но не в самом дворе, ибо им еще не обретено искупление (еще не принесена очистительная жертва, и поэтому он не может войти во двор) [Сифра; Сота 8а].

12. И возьмет священнослужитель одного агнца, и доставит его в повинную жертву, и лог елея, и совершит ими проведение пред Г-сподом;

и доставит (принесет) его в повинную жертву. Доставит его во двор в качестве повинной жертвы, чтобы совершить им проведение, ибо предписано совершить проведение живым (агнцем, т. к. сказано, что агнца нужно принести, доставить с логом елея, который в жертву не приносится; кроме того, о заклании говорится в следующем стихе [Менахот 62 б].

и совершит ими проведение. Повинной жертвой и логом (елея).

13. И заколет агнца на месте, где закалывают жертву очистительную и всесожжение, на месте святом; ибо как очистительная жертва эта повинная жертва священнослужителю, святое святых она.

на месте, где закалывают... На северной стороне жертвенника. Для чего же (с какой целью) это сказано? Ведь в учении о повинной жертве, в разделе «Повели Аарону «уже было сказано, что повинная жертва подлежит закланию на севере. Но (эта повинная жертва стала исключением) вышла из общего правила о повинных жертвах, ибо ее предписано ставить (пред Г-сподом) [14, 11]. Быть может, закалывать следует на месте, где ее ставят (в воротах Никанора; т. е. не является ли она исключением из правила, что касается места заклания)? Поэтому сказано: «и заколет... на месте, где закалывают...» [Сифра].

ибо как очистительная жертва. (Означает:) ибо как все очистительные жертвы эта повинная жертва священнослужителю; во всех служениях, совершаемых священнослужителем, эта повинная жертва приравнивается к жертве очистительной. Чтобы ты не сказал: Поскольку кровь этой (жертвы) вышла из общего правила относительно других повинных жертв, ибо ее возлагают на ухо и на большие пальцы (руки и ноги, она составит также исключение из правила о) кроплении кровью и возложении воскуряемых частей на жертвенник. Поэтому сказано: «ибо как очистительная жертва эта повинная жертва священнослужителю». Быть может, ее кровью будет совершено кропление на верхнюю часть (жертвенника), как в случае очистительной жертвы? Поэтому сказано («святое святых она... и ее кровью окропит жертвенник вокруг» [7, 1-2], как разъясняется) в Торат-коаним.

14. И возьмет священнослужитель от крови повинной жертвы, и возложит священнослужитель на перегородку правого уха очищаемого и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги.

תנוך. Это средняя перегородка уха. (Этимология) слова мне неизвестна, а составители глоссариев называют это tendron (см. Раши к Шмот 29, 22).

בהן. (Означает) большой палец.

15. И возьмет священнослужитель от лога елея,и взольет на левую ладонь священнослужителя,

16. И обмакнет священнослужитель свой правый перст в елей, который на левой ладони его, и покропит от елея перстом своим семь раз пред Г-сподом.

пред Г-сподом. Против (по направлению) Святая Святых [Сифра].

17. А от оставшегося елея, который на ладони его, возложит священнослужитель на перегородку правого уха очищаемого, и на большой палец его правой руки, и на большой палец его правой ноги на кровь повинной жертвы;

18. А оставшееся от елея, который на ладони священнослужителя, возложит он на голову очищаемого, и искупит его священнослужитель пред Г-сподом .

19. И приготовит священнослужитель повинную жертву, и искупит очищаемого от его нечистоты, а затем заколет жертву всесожжения.

20. И возложит священнослужитель всесожжение и хлебное приношение на жертвенник; и искупит его священнослужитель, и будет он чист.

и хлебное приношение. Хлебное приношение с возлиянием при (жертвенном) животном.

Теилим (псалмы Давида)

Время чтения Теилим — сразу после утренней молитвы и до захода солнца. Если вы по какой-то причине не успели прочитать в это время, то можно восполнить чтение в тот же день после полуночи.

В дни, когда не говорят «Таханун», после молитвы произносят 20-ю главу:

Псалом №20

Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида. Да ответит тебе Б-г в день бедствия, да укрепит тебя имя Всесильного [Б-га] Яакова. Да пошлет Он тебе помощь из святилища и с Сиона да поддержит тебя. Вспомнит Он все приношения твои, всесожжение твое обратит в пепел вовек. Он даст тебе по [желанию] сердца твоего, весь твой замысел исполнит. Мы будем ликовать о спасении Твоем, именем Всесильного нашего поднимем наши знамена. Да исполнит Б-г все прошения твои. Ныне познал я, что Б-г спас помазанника Своего. Он отвечает ему с небес святых Своих могуществом спасающей десницы Своей. Одни на колесницы [свои] полагаются, другие — на коней, мы же имя Б-га, Всесильного нашего, упоминаем. Они склонились и упали, мы же встали и поднялись Б-г, спаси! Владыка, да ответит нам в тот день, когда мы будем взывать.

Каждый день принято читать главу, порядковый номер которой соответствует возрасту Любавичского Ребе Короля Мошиаха:

Псалом №120.

Песнь восхождения. К Б-гу воззвал я в беде моей, и ответил Он мне. Б-г, избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого. Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? [Ведь он — словно] изощренные стрелы богатыря, с горящими углями дроковыми. Горе мне, что я живу на чужбине у Мешеха, пребываю среди шатров Кедара. Долго жила душа моя с ненавидящими мир. Я мирен, но только заговорю, они — [сразу] к войне.

Чтение Псалмов на сегодня:

Псалом №10

Почему, Б-г, стоишь Ты вдали, закрываешь [глаза] во времена бедствия?. В надменности своей бедного преследует злодей. Но попадутся они ухищрениями, которые сами замышляют. Ибо злодей хвалится похотью души своей, хищный, ублажая себя, Б-га гневит. Злодей [говорит] в высокомерии своем: «Не взыщет Он». «Нет Всесильного!» — все помыслы его. Успешны пути его во всякое время, суды Твои далеки от него, всех врагов своих он [словно] сдувает. Говорит он в сердце своем: «Не поколеблюсь, во многих поколениях не приключится мне зла». Уста его полны клятв, лжи и коварства, под языком его — несправедливость и обман. Сидит он в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного, глаза его подсматривают за обездоленным. Подстерегает он его в потаенном месте, как лев в логовище, подстерегает в засаде, чтобы бедного схватить, хватает бедного, увлекая в сети свои. Сгибается он, прилегает — и обездоленные попадают в мощные когти его. Говорит он в сердце своем: «Забыл Б-г, скрыл Свой лик, не увидит никогда». Восстань, о Б-г! Всесильный, вознеси руку Твою, не забудь смиренных! Зачем злодей гневит Всесильного, говоря в сердце своем: «Ты не взыщешь»? Ты видишь, ибо Ты на притеснения и обиды смотришь, чтобы воздать рукой Своей. Тебе предает себя бедный, сироте Ты помощник. Сокруши мышцу злодея, [делающего] зло, — тогда будешь искать и не найдешь его нечестия. Б-г — король на веки вечные, исчезнут язычники с земли Его. Желание смиренных Ты слышишь, о Б-г, укрепи сердце их, да внемлет ухо Твое, чтобы творить правосудие сироте и угнетенному, дабы не терзал более человека на земле.

Псалом №11

Руководителю [музыкантов. Песнь] Давида. На Б-га уповаю я; как же вы говорите душе моей: «Улетай на гору вашу, словно птица»?. Ибо вот, злодеи натягивают лук, стрелу свою прикладывают к тетиве, чтобы во тьме стрелять в честных сердцем. Когда были разрушены основания, что делал праведник? Б-г в святом Храме Своем, Б-г — престол Его на небесах, глаза Его взирают [на вас], веки Его испытывают сынов человеческих. Б-г испытывает праведного, а злодея и любящего насилие ненавидит душа Его. Дождем прольет Он на злодеев горящие угли, огонь и серу, и палящий ветер — их доля из чаши. Ибо Б-г праведен, любит правду, честного узрил лик Его.

Псалом №12

Руководителю [музыкантов], на восьмиструнном [музыкальном инструменте]. Песнь Давида. Спаси, о Б-г, ибо не стало благочестивых, ибо исчезли верные из среды сынов человеческих. Ложь говорят друг другу, уста льстивы, говорят от сердца притворного. Истребит Б-г все уста льстивые, язык велеречивый, тех, которые говорят: «Языком нашим пересилим, уста наши с нами, кто нам господин?». Из-за ограбления бедных и стенания нищих ныне восстану, говорит Б-г, помогу тому, кого уловить хотят. Слова Б-га — слова чистые, серебро, очищенное в горниле, семь раз переплавленное. Ты, Б-г, сохранишь их, беречь будешь от поколения этого вовек. Кругом злодеи ходят, словно буйвол прожорливый за сынами человеческими.

Псалом №13

Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида. Доколе, о Б-г, будешь забывать меня навек, доколе будешь скрывать лик Свой от меня? Доколе мне слагать советы в душе моей, [как избавиться от] скорби в сердце моем целый день? Доколе враг мой будет возноситься надо мною? Взгляни, ответь мне, Б-г, Всесильный мой! Дай свет глазам моим, чтобы не уснул я сном смертным, чтобы не сказал враг мой: «Я одолел его», чтобы не возрадовались противники мои, если я пошатнусь. Я же уповаю на милосердие Твое; сердце мое ликует о спасении Твоем; я пою Б-гу, благодетельствующему мне.

Псалом №14

Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида. Сказал негодяй в сердце своем: «Нет Всесильного». Развратились они, совершили гнусные дела, нет делающего добро. Б-г с небес посмотрел на сынов человеческих, чтобы увидеть, есть ли благоразумный, ищущий Всесильного. Все сошли с пути, вместе растлились, нет делающего добро, нет ни одного. Неужели не знают все творящие беззаконие, поедающие народ мой, словно хлеб, что они к Б-гу не взывали? [Ведь] там испытывали они страх, ибо Всесильный — в поколении праведном. Вы глумились над мыслью бедного, что Б-г — упование его. «Кто даст с Сиона спасение Израилю?». Когда возвратит Б-г пленников народа Своего, тогда будет ликовать Яаков и возрадуется Израиль.

Псалом №15

Песнь Давида. Б-г! Кто может пребывать в шатре Твоем? Кто может обитать на святой горе Твоей? Тот, кто ходит в непорочности и поступает справедливо, истину говорит в сердце своем. Кто не разносит клеветы языком своим, не делает зла ближнему своему и не принимает поношения за родственника своего. Тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Б-га славит; кто клянется [даже себе] сделать худо и не изменяет. Кто серебра своего не отдавал в рост и взятки против невинного не брал. Поступающий так не пошатнется вовек.

Псалом №16

Золотой венец Давида. Храни меня, Б-г, ибо на Тебя я уповаю. Сказала ты, [душа моя], Б-гу: «Ты — Г-сподь мой; нет у меня [иного] блага — только от Тебя». К святым, которые в земле, к могучим — к ним все желание мое. Умножатся скорби у тех, которые спешат к [богу] чужому; не буду совершать их кровавые возлияния, и не взойдут имена их на уста мои. Б-г — доля наследия моего и чаши моей. Ты поддерживаешь жребий мой. Полосы надела выпали мне приятные, наследие мое прекрасно для меня. Благословляю я Б-га, Который наставлял меня; также совесть моя по ночам увещевала меня. Представляю я Б-га пред собою всегда, ибо [Он] справа от меня, — не пошатнусь. Поэтому возрадовалось сердце мое, возликовала слава моя, также и плоть моя будет пребывать в спокойствии. Ибо Ты не оставишь души моей в могиле, не дашь благочестивому Твоему увидеть тление. Укажи мне путь жизни, изобилие радостей пред ликом Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

Псалом №17

Молитва Давида. Услышь, о Б-г, правду, внемли славословию моему, прими молитву из уст нелживых. От Тебя правосудие мне изойдет, глаза Твои увидят правоту. Ты сердце мое испытал, посетил меня ночью, проверил меня и не нашел [злого умысла]; от мыслей моих не отступают уста мои. В делах человеческих, по слову уст Твоих, остерегался я путей распутника. Утверди шаги мои на путях Твоих, да не пошатнутся стопы мои. К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, о Б-г; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои. Яви дивное милосердие Твое, [Ты] спасаешь уповающих [на Тебя] от восстающих против десницы Твоей. Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня от злодеев, грабящих меня, — от врагов души моей, окруживших меня. Они потучнели, уста их надменно говорят. На каждом шагу нашем ныне окружают нас; устремили глаза свои, чтобы низложить нас на землю. Подобны они льву, жаждущему терзать, молодому льву, сидящему в засаде. Восстань, о Б-г, предвосхити их, низложи их, избавь душу мою от злодея, [от] меча Твоего, от людей — рукой Твоей, о Б-г, от смертных, чей удел — в жизни и чье чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; [из тех, что] пресыщены сыновьями и остаток детям своим оставляют. А я правдой буду созерцать лик Твой, пробудившись, насыщаться буду образом Твоим.

Каждый день принято читать главу, порядковый номер которой соответствует вашему возрасту. Например, тот, кому исполнилось 24 года, читает главу 25-ю.

Выбор главы Псалмов по номеру (введите цифру от 1 до 150):

Выбор нескольких глав Псалмов по номерам
(введите соответствующие цифры от 1 до 150 через дефис):

«Тания»

Книга «Тания» приобщает к знаниям каббалы и хасидизма — применительно к проблемам нашей повседневной жизни.

2 Ияра

Глава 44

И каждая ступень любви из двух этих ступеней, великой любви и вечной любви, подразделяется на несколько категорий и ступеней до бесконечности у каждого человека в соответствии с его уровнем, как сказано в святой книге «Зоар» при объяснении стиха «Известен муж ее у ворот (шеарим)» — это Всевышний, ибо Он постижим и доступен каждому в соответствии с тем, что полагает (мешаэр) его сердце и т.д. И потому о скрытых страхе и любви сказано: «Скрытое — Б-гу, Всевышнему нашему», а Тора и заповеди — то, что «явлено нам и сыновьям нашим, дабы их исполнять и т.д.». Ибо у всех нас одна Тора и один Закон, если речь идет об исполнении Торы и заповедей действием. Но иначе в отношении страха и любви — они соразмерны с познанием человеком Всевышнего, а оно в мозгу и в сердце, как уже говорилось.

Но одна ступень любви включает в себя все категории и ступени великой любви и вечной любви, и она одинаково доступна всем душам евреев, будучи наследием нашим от праотцев, а именно, как сказано в книге «Зоар» о стихе «Душой моей Тебя я жаждал в ночи и т.д.»: «Должно любить Всевышнего любовью души нефеш и духа руах, так же, как они телесным единством связаны с телом и как тело их любит и т.д.». И об этом сказано: «Душой моей Тебя я жаждал», то есть — так как Ты, Всевышний, — моя истинная душа и жизнь, потому «Тебя я жаждал», что означает: я жажду и желаю Тебя как тот, кто желает жизни своей души, и, когда он слаб и измучен, он жаждет и желает возвращения души его к нему. Также и отходя ко сну он жаждет и хочет, чтобы душа его к нему возвратилась с пробуждением его ото сна, — так я жажду и желаю света — Эйн Соф — Всевышнего, благословен Он, истинной жизни жизней, дабы привлечь Его в нутро мое через занятие Торой, просыпаясь ночью ото сна, ибо Тора и Всевышний едины — как сказано в книге «Зоар», там же, что «из любви ко Всевышнему следует вставать каждую ночь и предаваться служению Ему до утра и т.д.».

«Йом йом» (хасидский календарь «День за днем»)

Книга «а-Йом йом», которую составил Ребе Король Мошиах по указанию предыдущего Ребе, включает в себя хасидское изречение для каждого дня.

2 Ияра

Семнадцатый день Омера

День рождения Ребе Шмуэля в 5593 году.

Однажды, в возрасте 7 лет он держал экзамен перед Цемах-Цедеком и так хорошо отвечал, что его учитель пришел в восторг. Он не смог удержаться и сказал Цемах-Цедеку: «Ну, что скажете?! У него хорошо получается!» Цемах-Цедек ответил ему: «Что удивительного в том, что „гармония в гармонии“ так хорошо отвечает?»

Каждый день из дней счета омера связан с определенным качеством из 7 эмоциональных качеств человека (таким образом, как каждое из них состоит из полного «комплекта» семи качеств). Ребе Шмуэль родился в день, соответствующий качеству «тиферет» — гармонии и определяется качеством гармонии, входящим в него.

«Книга заповедей» РАМБАМа

В «Книге заповедей» перечисляются и кратко объясняются все 613 заповедей Торы.

Урок 279

236-я заповедь «делай» — повеление, содержащее закон о нанесшем побои другому еврею. И об этом Его речение, да будет Он превознесен (Шмот 21:18-19): «Если будут ссорится люди, и один ударит другого камнем или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель... то ударивший его ...пусть заплатит за перерыв в его работе и полностью его вылечит его (или заплатит за соответствующее лечение)». Это один из законов, которые называются «законы о штрафах». И есть стих, объединяющий все законы о штрафах, — это Его речение, да будет Он превознесен: «А человек, который нанесет увечье ближнему своему, как сделал он, так пусть будет сделано с ним: перелом за перелом, око за око, зуб за зуб...» (Ваикра 24:19-20) — здесь, согласно нашей традиции, имеется в виду, что он должен внести денежную компенсацию, соответствующую нанесенному ущербу. И даже если он только опозорил другого (не причинив ему никакого физического ущерба), с него взимают компенсацию, предусмотренную для подобного случая.

И знай, что все эти законы о штрафах, касающиеся увечий, нанесенных человеку человеком, и увечий, нанесенных чьей-либо скотиной человеку или другой скотине, — все эти дела может рассматривать и выносить по ним решение только суд мудрецов, получивших полномочия на это (смиху) в Земле Израиля (цепь передачи смихи была прервана спустя четыре столетия после разрушения Второго Храма).

Законы, связанные с выполнением этой заповеди, разъясняются в 8-ой главе трактата Бава кама.

Урок на 14/4/2021 — 2 ияра 5781 года