СБП. Дни Мошиаха! 19 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-27 07:52

РАМБАМ, Мишне Тора

Урок по трем главам в день

27/4/2024 — 19 Нисана 5784 года

Законы о благословениях. Гл. 4

1. Каждый, кто произносит благословение после еды или единственное благословение, включающее в себя три благословения, должен читать их в том месте, где он ел. Если он ел во время прогулки, ему следует сесть на том же месте, где он закончил есть, и произнести благословение. Если он ел стоя, он должен сесть на свое место и произнести благословение после употреблённой пищи. Если человек забыл произнести благословение и вспомнил до того, как его пища переварилась, он может читать его в том месте, где он вспомнил. Если он намеренно не произносил благословение в том месте, где ел, он должен вернуться на свое место и произнести благословение. Если он произнесет благословение в том месте, где он вспомнил, он выполнит свой долг. Точно так же человек, который произносит благословение стоя или во время ходьбы, выполняет свои обязанности. Тем не менее, вначале человек не должен произносить благословение после еды или одно, которое включает в себя три благословения благодарности, за исключением тех случаев, когда он сидит на том месте, где ел. כָּל הַמְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן אוֹ בְּרָכָה אַחַת מֵעֵין שָׁלֹשׁ צָרִיךְ לְבָרֵךְ אוֹתָהּ בַּמָּקוֹם שֶׁאָכַל. אָכַל כְּשֶׁהוּא מְהַלֵּךְ יוֹשֵׁב בְּמָקוֹם שֶׁפָּסַק וִיבָרֵךְ. אָכַל כְּשֶׁהוּא עוֹמֵד יוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ וִיבָרֵךְ. שָׁכַח לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן וְנִזְכַּר קֹדֶם שֶׁיִּתְעַכֵּל הַמָּזוֹן שֶׁבְּמֵעָיו מְבָרֵךְ בַּמָּקוֹם שֶׁנִּזְכַּר. וְאִם הָיָה מֵזִיד חוֹזֵר לִמְקוֹמוֹ וּמְבָרֵךְ. וְאִם בֵּרֵךְ בַּמָּקוֹם שֶׁנִּזְכַּר יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ. וְכֵן אִם בֵּרֵךְ כְּשֶׁהוּא עוֹמֵד אוֹ כְּשֶׁהוּא מְהַלֵּךְ יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ. וּלְכַתְּחִלָּה לֹא יְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן וְלֹא בְּרָכָה שֶׁמֵּעֵין שָׁלֹשׁ אֶלָּא כְּשֶׁהוּא יוֹשֵׁב וּבַמָּקוֹם שֶׁאָכַל:
2. Человек, сомневающийся в том, произнес ли он благословение на хлеб или нет, не должен повторять благословение, потому что этого не требует Тора. Человек, который забыл прочесть благословение на хлеб, должен прочитать благословение, если он вспомнит, прежде чем он закончит свою трапезу. Если он вспомнит после того, как закончил трапезу, ему не следует произносить благословение. מִי שֶׁנִּסְתַּפֵּק לוֹ אִם בֵּרֵךְ הַמּוֹצִיא אוֹ לֹא בֵּרֵךְ הַמּוֹצִיא אֵינוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ מִפְּנֵי שֶׁאֵינוֹ מִן הַתּוֹרָה. שָׁכַח לְבָרֵךְ הַמּוֹצִיא. אִם נִזְכַּר עַד שֶׁלֹּא גָּמַר סְעֻדָּתוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ וְאִם נִזְכַּר לְאַחַר שֶׁגָּמַר אֵינוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ:
3. Следующие правила применяются, когда человек ел в одном доме, прервал свою трапезу и пошел в другой дом, или когда друг позвал его, и он вышел из дома, чтобы поговорить с ним: Когда он возвращается, от него требуется произносить благословение после того, что он изначально ел, и повторять благословение на хлеб снова, потому что он сменил свое место. Только после этого он может закончить свою трапезу. הָיָה אוֹכֵל בְּבַיִת זֶה וּפָסַק סְעֻדָּתוֹ וְהָלַךְ לְבַיִת אַחֵר. אוֹ שֶׁהָיָה אוֹכֵל וּקְרָאָהוּ חֲבֵרוֹ לְדַבֵּר עִמּוֹ וְיָצָא לוֹ לְפֶתַח בֵּיתוֹ וְחָזַר הוֹאִיל וְשִׁנָּה מְקוֹמוֹ צָרִיךְ לְבָרֵךְ לְמַפְרֵעַ עַל מַה שֶּׁאָכַל וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ בַּתְּחִלָּה הַמּוֹצִיא וְאַחַר כָּךְ יִגְמֹר סְעֻדָּתוֹ:
4. Следующие правила применяются, когда друзья объединились, чтобы вместе пообедать, и прервали трапезу вышли, чтобы поприветствовать жениха или невесту: если они оставили старика или больного в том месте, где они ели, они могут вернуться на свое место и завершить трапезу, не произнося второго благословения. Если они не оставили старика или больного в том месте, где они ели, когда они уходят, они должны читать благословение после еды. Когда они вернутся, они должны произнести благословение, прежде чем снова начать есть. חֲבֵרִים שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִים לֶאֱכל וְיָצְאוּ לִקְרַאת חָתָן אוֹ לִקְרַאת כַּלָּה. אִם הִנִּיחוּ שָׁם זָקֵן אוֹ חוֹלֶה חוֹזְרִין לִמְקוֹמָן וְגוֹמְרִין סְעֻדָּתָן וְאֵינָן צְרִיכִין לְבָרֵךְ שְׁנִיָּה. וְאִם לֹא הִנִּיחוּ שָׁם אָדָם כְּשֶׁהֵן יוֹצְאִין צְרִיכִין בְּרָכָה לְמַפְרֵעַ וּכְשֶׁהֵן חוֹזְרִין צְרִיכִין בְּרָכָה לְכַתְּחִלָּה:
5. Подобные законы применяются, когда люди вместе пьют или едят фрукты. Каждый раз, когда человек меняет место, считается, что он прервал свой прием пищи. Следовательно, он должен произнести благословение после того, что он съел, и должен произнести второе благословение перед тем, как принять любую другую пищу. Человеку, который меняет свое место из одного угла в другой в одной комнате, не нужно повторять еще одно благословение. Напротив, человек, который ел на восточной стороне смоковницы и идет есть на западной стороне смоковницы, должен произнести еще одно благословение. וְכֵן אִם הָיוּ מְסֻבִּין בִּשְׁתִיָּה אוֹ לֶאֱכל פֵּרוֹת. שֶׁכָּל הַמְשַׁנֶּה מְקוֹמוֹ הֲרֵי פָּסַק אֲכִילָתוֹ וּלְפִיכָךְ מְבָרֵךְ לְמַפְרֵעַ עַל מַה שֶּׁאָכַל וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ שְׁנִיָּה לְכַתְּחִלָּה עַל מַה שֶּׁהוּא צָרִיךְ לֶאֱכל. וְהַמְשַׁנֶּה מְקוֹמוֹ מִפִּנָּה לְפִנָּה בְּבַיִת אֶחָד אֵינוֹ צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ. אָכַל בְּמִזְרָחָהּ שֶׁל תְּאֵנָה וּבָא לֶאֱכל בְּמַעֲרָבָהּ צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ:
6. Когда человек произносит благословение на хлеб, оно также включает в себя закуски, съеденные вместе с хлебом, например, приготовленную пищу или фрукты. Однако произнесение благословения на эти продукты не включает хлеб. Чтение благословения на вареные зерна включает приготовленную пищу. Однако произнесение благословения на приготовленную пищу не включает приготовленные зерна. בֵּרֵךְ עַל הַפַּת פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת שֶׁאוֹכְלִין בָּהֶן הַפַּת מִמִּינֵי הַתַּבְשִׁיל וּפֵרוֹת וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן. אֲבָל אִם בֵּרֵךְ עַל הַפַּרְפֶּרֶת לֹא פָּטַר אֶת הַפַּת. בֵּרֵךְ עַל מַעֲשֵׂה קְדֵרָה פָּטַר אֶת הַתַּבְשִׁיל בֵּרֵךְ עַל הַתַּבְשִׁיל לֹא פָּטַר אֶת מַעֲשֵׂה קְדֵרָה:
7. Человек, решивший не продолжать есть и пить, а затем передумавший и желающий есть или пить, должен произнести еще одно благословение, хотя он не поменял свое место. Если он не решил прекратить есть или пить и намеревался продолжить — даже если он сделал перерыв на весь день — от него не требуется повторять второе благословение. גָּמַר בְּלִבּוֹ מִלֶּאֱכל אוֹ מִלִּשְׁתּוֹת וְאַחַר כָּךְ נִמְלַךְ לֶאֱכל אוֹ לִשְׁתּוֹת אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שִׁנָּה מְקוֹמוֹ חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ. וְאִם לֹא גָּמַר בְּלִבּוֹ אֶלָּא דַּעְתּוֹ לַחֲזֹר לֶאֱכל וְלִשְׁתּוֹת אֲפִלּוּ פָּסַק כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ אֵינוֹ צָרִיךְ לְבָרֵךְ שֵׁנִית:
8. Когда люди, сидящие вместе и пьющие, говорят: «Давайте читать благословение после еды» или «Давайте читать освящение дня», им запрещается продолжать пить, пока они не произнесут благословение или освящение дня. Если они захотят выпить еще — хотя им это не разрешено — перед чтением благословения или освящения дня, они должны прочитать благословение «…Создавший плод виноградной лозы» перед тем, как пить. Напротив, если они говорят: «Давайте читать молитву отделения святого от будней», от них не требуется читать благословение если они продолжат пить. הָיוּ שׁוֹתִין וְאָמְרוּ בּוֹאוּ וּנְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן אוֹ בּוֹאוּ וּנְקַדֵּשׁ קִדּוּשׁ הַיּוֹם נֶאֱסַר עֲלֵיהֶם לִשְׁתּוֹת עַד שֶׁיְּבָרְכוּ אוֹ יְקַדְּשׁוּ. וְאִם רָצוּ לַחֲזֹר וְלִשְׁתּוֹת קֹדֶם שֶׁיְּבָרְכוּ אוֹ יְקַדְּשׁוּ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָם רַשָּׁאִים צְרִיכִים לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ תְּחִלָּה בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן וְאַחַר כָּךְ יִשְׁתּוּ. אֲבָל אִם אָמְרוּ בּוֹאוּ וְנַבְדִּיל אֵין צְרִיכִין לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ:
9. Когда компании, собравшейся вместе, чтобы выпить вина, подали другой сорт вина — например, они пили красное вино и принесли черное вино, или они пили выдержанное вино и приносили свежее вино — им не нужно произносить второе благословение над вином. Однако им следует произнести следующее благословение: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка вселенной, добрый и делающий добро». הָיוּ מְסֻבִּין לִשְׁתּוֹת יַיִן וּבָא לָהֶן מִין יַיִן אַחֵר כְּגוֹן שֶׁהָיוּ שׁוֹתִין אָדֹם וְהֵבִיאוּ שָׁחֹר אוֹ יָשָׁן וְהֵבִיאוּ חָדָשׁ אֵינָן צְרִיכִין לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַיַּיִן פַּעַם שְׁנִיָּה. אֲבָל מְבָרְכִין בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ׳‎ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב:
10. Человек не должен произносить благословение над какой-либо едой или напитком, пока его не принесут. Если он произнес благословение, а затем перед ним подали пищу, он должен произнести второе благословение. Когда человек взял пищу в руку и произнес благословение, но прежде чем он смог ее съесть она выпала из его руки и была сожжена или смыта рекой, он должен взять другую пищу и произнести еще одно благословение. Это применимо, даже если пища принадлежит к одному виду. Он также должен сказать: «Благословенно Имя Того, Чье славное владычество во веки веков», в качестве первого благословения, чтобы не считалось, что он произнес благословение напрасно. Человек может стоять над потоком воды, читать благословение и пить. Хотя вода, которая была перед ним во время произнесения благословения, не та вода, которую он пьет, это было его первоначальным намерением. אֵין מְבָרְכִין עַל אֹכֶל מִן כָּל הָאֳכָלִין וְלֹא עַל מַשְׁקֶה מִן כָּל הַמַּשְׁקִין עַד שֶׁיָּבוֹא לְפָנָיו. וְאִם בֵּרֵךְ וְאַחַר כָּךְ הֱבִיאוֹ לְפָנָיו צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ. נָטַל אֹכֶל וּבֵרֵךְ עָלָיו וְנָפַל מִיָּדוֹ וְנִשְׂרַף אוֹ שְׁטָפוֹ נָהָר נוֹטֵל אַחֵר וְחוֹזֵר וּמְבָרֵךְ עָלָיו אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מֵאוֹתוֹ הַמִּין. וְצָרִיךְ לוֹמַר בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד עַל בְּרָכָה רִאשׁוֹנָה כְּדֵי שֶׁלֹּא לְהוֹצִיא שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה. עוֹמֵד אָדָם עַל אַמַּת הַמַּיִם וּמְבָרֵךְ וְשׁוֹתֶה אַף עַל פִּי שֶׁהַמַּיִם שֶׁהָיוּ לְפָנָיו בִּשְׁעַת הַבְּרָכָה אֵינָם הַמַּיִם שֶׁשָּׁתָה מִפְּנֵי שֶׁלְּכָךְ נִתְכַּוֵּן תְּחִלָּה:
11. Еда, которую едят во время приёма пищи, из-за еды не требует благословения ни до, ни после. Скорее, благословение на хлеб, которое произносится в начале, и благословение, произносимое после, включает в себя всё, потому что всё вторично по отношению к трапезе. Пища, которую едят во время трапезы, но принесена она была после начала трапезы, требует благословения перед тем, как съесть ее, но не требует благословения после нее. Еда, которую едят после хлеба, будь то из-за хлеба или независимо от еды, требует благословения перед и после нее. דְּבָרִים הַבָּאִים בְּתוֹךְ הַסְּעֵדָּה וְהֵן מֵחֲמַת הַסְּעֵדָּה אֵינָן צְרִיכִין בְּרָכָה לִפְנֵיהֶם וְלֹא לְאַחֲרֵיהֶם אֶלָּא בִּרְכַּת הַמּוֹצִיא שֶׁבַּתְּחִלָּה וּבִרְכַּת הַמָּזוֹן שֶׁבַּסּוֹף פּוֹטֶרֶת הַכּל שֶׁהַכּל טְפֵלָה לַסְּעֻדָּה. וּדְבָרִים שֶׁאֵינָן מֵחֲמַת הַסְּעֵדָּה שֶׁבָּאוּ בְּתוֹךְ הַסְּעֵדָּה טְעוּנִין בְּרָכָה לִפְנֵיהֶם וְלֹא לְאַחֲרֵיהֶם. וּדְבָרִים הַבָּאִים לְאַחַר הַסְּעֵדָּה בֵּין מֵחֲמַת הַסְּעֻדָּה בֵּין שֶׁלֹּא מֵחֲמַת הַסְּעֻדָּה טְעוּנִין בְּרָכָה לִפְנֵיהֶן וּלְאַחֲרֵיהֶם:
12. В субботы, на праздники, за едой после того, как кто-то пустил кровь или вышел из ванны, и тому подобное, когда человек делает вино основным элементом своей трапезы, если он произносит благословение на вино перед едой, это благословение включает в себя вино, которое он пьет после еды, прежде чем произнесет благословение после него. Напротив, в другие дни человек должен прочитать еще одно благословение на вино, которое выпивается после еды. Если вино подается компании во время трапезы, каждый должен произнести благословение сам, потому что его рот не может быть пустым, чтобы произносить «Истинно». Это благословение не включает вино, которое пьют после еды. בְּשַׁבָּתוֹת וּבְיָמִים טוֹבִים וּבִסְעוּדַת הַקָּזַת הַדָּם וּבְשָׁעָה שֶׁיָּצָא מִן הַמֶּרְחָץ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן שֶׁאָדָם קוֹבֵעַ סְעֵדָּתוֹ עַל הַיַּיִן. אִם בֵּרֵךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן פָּטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁשָּׁתָה לְאַחַר הַמָּזוֹן קֹדֶם שֶׁיְּבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן. אֲבָל בִּשְׁאָר הַיָּמִים צָרִיךְ לַחֲזֹר וּלְבָרֵךְ בַּתְּחִלָּה עַל הַיַּיִן שֶׁל אַחַר הַמָּזוֹן. בָּא לָהֶן יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְבָרֵךְ לְעַצְמוֹ שֶׁאֵין בֵּית הַבְּלִיעָה פָּנוּי שֶׁיַּעֲנוּ אָמֵן וְאֵינוֹ פּוֹטֵר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן:

Законы о благословениях. Гл. 5

1. Женщины и рабы обязаны произносить благословение после еды. Есть сомнения, проистекает ли их обязанность из Торы, поскольку это повелевающая заповедь, не привязанная к определенному времени, или же их обязанность не проистекает из Торы. Следовательно, они не должны выполнять обязанность благословения после еды ради других. Однако дети обязаны произносить благословения в связи с постановлением мудрецов, чтобы научить их выполнять заповеди. נָשִׁים וַעֲבָדִים חַיָּבִין בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן. וְסָפֵק יֵשׁ בַּדָּבָר אִם הֵן חַיָּבִין מִן הַתּוֹרָה לְפִי שֶׁאֵין קָבוּעַ לָהּ זְמַן אוֹ אֵינָם חַיָּבִין מִן הַתּוֹרָה. לְפִיכָךְ אֵין מוֹצִיאִין אֶת הַגְּדוֹלִים יְדֵי חוֹבָתָן. אֲבָל הַקְּטַנִּים חַיָּבִין בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים כְּדֵי לְחַנְּכָן בְּמִצְוֹת:
2. Когда три человека вместе едят пищу, включая хлеб, они обязаны произносить благословение приглашения перед благословением после еды. В чем благословение приглашения? Если в трапезе участвовало от трех до десяти участников, один произносит благословение, говоря: «Благословим Того, от чьей щедрости мы ели». Все отвечают: «Благословен Тот, чьей щедростью мы ели и чьей добротой живем». Тот произносит благословение, затем повторяет: «Благословен Тот, чьей щедростью мы ели и чьей добротой живем». שְׁלֹשָׁה שֶׁאָכְלוּ פַּת כְּאֶחָד חַיָּבִין לְבָרֵךְ בִּרְכַּת הַזִּמּוּן קֹדֶם בִּרְכַּת הַמָּזוֹן. וְאֵי זוֹ הִיא בִּרְכַּת הַזִּמּוּן. אִם הָיוּ הָאוֹכְלִים מִשְּׁלֹשָׁה עַד עֲשָׂרָה מְבָרֵךְ אֶחָד מֵהֶם וְאוֹמֵר נְבָרֵךְ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ וְהַכּל עוֹנִין בָּרוּךְ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ. וְהוּא חוֹזֵר וּמְבָרֵךְ בָּרוּךְ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ:
3. После этого он повторяет: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка вселенной, поддерживающий весь мир в Своей благости...», пока он не завершит четыре благословения благодарности. Остальные отвечают «Истинно» после каждого благословения. וְאַחַר כָּךְ אוֹמֵר בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ׳‎ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ עַד שֶׁגּוֹמֵר אַרְבַּע בְּרָכוֹת. וְהֵן עוֹנִין אָמֵן אַחַר כָּל בְּרָכָה וּבְרָכָה:
4. Если десять или более человек едят вместе, благословение приглашения следует произносить с Именем Б-га. Что подразумевается? Читающий благословение провозглашает: «Благословим Б-га нашего, от щедрости которого мы ели и по доброте которого мы живем». Остальные отвечают: «Благословен Б-г наш, от чьей щедрости мы ели и чьей добротой живем». Тот произносит благословение затем повторяет: «Благословен Б-г наш, чьей щедростью мы ели и чьей добротой живем». Затем он начинает читать благословение после еды. הָיוּ הָאוֹכְלִין מֵעֲשָׂרָה וּלְמַעְלָה מְזַמְּנִין בְּשֵׁם. כֵּיצַד. הַמְבָרֵךְ אוֹמֵר נְבָרֵךְ לֵאלֹהֵינוּ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ. וְהֵן עוֹנִין בָּרוּךְ אֱלֹהֵינוּ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ. וְהוּא חוֹזֵר וְאוֹמֵר בָּרוּךְ אֱלֹהֵינוּ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ. וּמַתְחִיל בִּרְכַּת הַמָּזוֹן:
5. Принимая пищу в доме жениха с момента начала подготовки к свадебному пиршеству и до 30 дней после свадьбы, тот, кто произносит благословение, должен сказать: «Давайте благословим Того, в чьей обители есть радость, от чьей щедрости мы ели», и другие отвечают: «Благословен Тот, в чьей обители радуются, от чьей щедрости мы ели». Если присутствуют десять человек, он говорит: «Благословим Б-га нашего, в обители Которого радость и от щедрости которого мы ели...», а остальные отвечают: «Благословен Б-г наш, в обители Которого радость, от щедрости Кого мы ели». Подобным образом, всякий раз, когда в течение двенадцати месяцев после свадьбы проводится пир в связи со свадьбой, следует включать фразу «в чьей обители радость». הַסּוֹעֵד בְּבֵית חֲתָנִים מִשֶּׁיַּתְחִילוּ לְהִתְעַסֵּק בְּצָרְכֵי סְעֻדַּת נִשּׂוּאִין וְלַהֲכִינָהּ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם אַחַר הַנִּשּׂוּאִין מְבָרֵךְ נְבָרֵךְ שֶׁהַשִּׂמְחָה בִּמְעוֹנוֹ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ. וְהֵם עוֹנִים בָּרוּךְ שֶׁהַשִּׂמְחָה בִּמְעוֹנוֹ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ וְכוּ׳‎. וְאִם הָיוּ עֲשָׂרָה מְבָרֵךְ נְבָרֵךְ לֵאלֹהֵינוּ שֶׁהַשִּׂמְחָה בִּמְעוֹנוֹ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ. וְהֵם עוֹנִין בָּרוּךְ אֱלֹהֵינוּ שֶׁהַשִּׂמְחָה וְכוּ׳‎. וְכֵן סְעֵדָּה שֶׁעוֹשִׂין אוֹתָהּ אַחַר הַנִּשּׂוּאִין מֵחֲמַת הַנִּשּׂוּאִין עַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מְבָרֵךְ שֶׁהַשִּׂמְחָה בִּמְעוֹנוֹ:
6. Все люди обязаны благословить благословение приглашения так же, как они обязаны милостью, даже коэны, которые принимали жертвы самого священного порядка во дворе Храма. Точно так же коэны и израильтяне, которые ели вместе, должны читать благословение приглашения, как они должны читать благословение после еды, хотя коэны ели труму (приношения народа), а израильтяне — обычную пищу. הַכּל חַיָּבִין בְּבִרְכַּת הַזִּמּוּן כְּדֶרֶךְ שֶׁחַיָּבִין בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן. אֲפִלּוּ כֹּהֲנִים שֶׁאָכְלוּ קָדְשֵׁי הַקָּדָשִׁים בָּעֲזָרָה. וְכֵן כֹּהֲנִים וְיִשְׂרְאֵלִים שֶׁאָכְלוּ כְּאֶחָד וְאָכְלוּ הַכֹּהֲנִים תְּרוּמָה וְיִשְׂרָאֵל חֻלִּין חַיָּבִין בְּזִמּוּן כְּחִיּוּבָן בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן:
7. Женщины, слуги и дети в благословение приглашения не входят. Однако они могут создать между собой благословение приглашения. Тем не менее, из скромности, не должно быть компании, состоящей из женщин, слуг и детей вместе. Вместо этого женщины могут делать благословение приглашения в одиночку, как и слуги, и дети. Однако им не следует упоминать Имя Б-га. Гермафродит может создать благословение приглашения среди себе подобных, но не должен быть включен в благословение приглашения мужчин или женщин. Бесполого вообще нельзя включать в благословение приглашения. Ребенок, который понимает, Кого благословляют, может быть включен в благословение приглашения, хотя ему всего семь или восемь лет. Он может быть причислен к группе из трех или десяти человек для целей благословения приглашения. Неевреи не могут быть включены в благословение приглашения. נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים אֵין מְזַמְּנִין עֲלֵיהֶן אֲבָל מְזַמְּנִין לְעַצְמָן. וְלֹא תְּהֵא חֲבוּרָה שֶׁל נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים מִפְּנֵי הַפְּרִיצוּת. אֲבָל נָשִׁים מְזַמְּנוֹת לְעַצְמָן אוֹ עֲבָדִים לְעַצְמָן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְזַמְּנוּ בְּשֵׁם. אַנְדְּרוֹגִינוּס מְזַמֵּן לְמִינוֹ וְאֵינוֹ מְזַמֵּן לֹא לְנָשִׁים וְלֹא לַאֲנָשִׁים מִפְּנֵי שֶׁהוּא סָפֵק. וְהַטֻּמְטוּם אֵינוֹ מְזַמֵּן כְּלָל. קָטָן הַיּוֹדֵעַ לְמִי מְבָרְכִין מְזַמְּנִין עָלָיו וְאַף עַל פִּי שֶׁהוּא כְּבֶן שֶׁבַע אוֹ כְּבֶן שְׁמוֹנֶה. וּמִצְטָרֵף בֵּין לְמִנְיַן שְׁלֹשָׁה בֵּין לְמִנְיַן עֲשָׂרָה לְזַמֵּן עָלָיו. וְהָעַכּוּ״ם אֵין מְזַמְּנִין עָלָיו:
8. В благословение приглашения должны входить только те, кто съел хотя бы количество хлеба, равное размеру оливы. Когда семь человек вкушают хлеб, а трое едят с ними овощи или рассол и т.п., последние могут быть включены в благословение приглашения, чтобы можно было упомянуть Имя Б-га, при условии, что тот, кто произносит благословения, вкусил от хлеба. Напротив, если шесть человек едят хлеб, а четверо — овощи, последние могут не включаться. Должно быть значительное большинство людей, которые ели хлеб. Когда применимо вышеизложенное? Что касается «благословения приглашения десяти». Однако что касается трех, им не следует читать благословение приглашения, если каждый из них не съест кусок хлеба размером с оливку. אֵין מְזַמְּנִין אֶלָּא עַל מִי שֶׁאָכַל כְּזַיִת פַּת וּלְמַעְלָה. שִׁבְעָה שֶׁאָכְלוּ פַּת וּשְׁלֹשָׁה אָכְלוּ עִמָּהֶן יָרָק אוֹ צִיר וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן מִצְטָרְפִין לְזַמֵּן בְּשֵׁם. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה הַמְבָרֵךְ מֵאוֹכְלֵי הַפַּת. אֲבָל שִׁשָּׁה שֶׁאָכְלוּ פַּת וְאַרְבָּעָה יָרָק אֵין מִצְטָרְפִין עַד שֶׁיִּהְיוּ אוֹכְלֵי הַפַּת רֹב הַנִּכָּר. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בַּעֲשָׂרָה. אֲבָל בִּשְׁלֹשָׁה צָרִיךְ שֶׁיֹּאכְלוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד מֵהֶן כְּזַיִת פַּת וְאַחַר כָּךְ מְזַמְּנִין:
9. Следующее правило применяется, когда два человека едят вместе и завершают свою трапезу, а затем приходит третий человек и ест. Если другие могут есть какую-либо пищу — им не нужно вкушать хлеба вместе с ним, он должен быть включен в благословение приглашения вместе с ними. Самый важный из тех, кто обедает, должен произнести благословение, хотя он прибыл в конце трапезы. שְׁנַיִם שֶׁאָכְלוּ וְגָמְרוּ מִלֶּאֱכל וּבָא שְׁלִישִׁי וְאָכַל. אִם יְכוֹלִין לֶאֱכל עִמּוֹ כָּל שֶׁהוּא וַאֲפִלּוּ מִשְּׁאָר אֳכָלִין מִצְטָרֵף עִמָּהֶן. וְחָכָם גָּדוֹל שֶׁבַּמְסֻבִּין הוּא שֶׁמְּבָרֵךְ לְכֻלָּן אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא בָּא אֶלָּא בָּאַחֲרוֹנָה:
10. Когда три человека едят вместе, они не могут разойтись и читать благословение после еды без благословения приглашения. То же касается четырех и пяти человек. От шести до десяти человек могут разделиться и читать благословение после еды в двух группах. Если присутствует более десяти человек, они не могут разойтись, пока их число не достигнет двадцати. Руководящий принцип заключается в том, что группа может разделиться, только если благословение приглашения будет одинаковым для обеих групп, если они разделятся. שְׁלֹשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְּאֶחָד אֵינָן רַשָּׁאִין לֵחָלֵק. וְכֵן אַרְבָּעָה וְכֵן חֲמִשָּׁה. וְשִׁשָּׁה יֵשׁ לָהֶם לֵחָלֵק עַד עֲשָׂרָה. מֵעֲשָׂרָה וּלְמַעְלָה אֵינָם רַשָּׁאִים לֵחָלֵק עַד עֶשְׂרִים. שֶׁכָּל זְמַן שֶׁיֵּחָלְקוּ וְתִהְיֶה בִּרְכַּת הַזִּמּוּן לְכָל חֵלֶק וְחֵלֶק כְּזִמּוּן הַכּל יֵשׁ לָהֶם לֵחָלֵק:
11. Когда три человека, каждый из которых происходит из разных групп из трех человек объединяются, они не должны расходиться без произнесения благословения после еды с приглашением. Если каждый из них уже участвовал в благословении приглашения, они могут разделиться. Они не обязаны снова участвовать в приглашении, потому что он уже был прочитан, включая их. Когда три человека садятся вместе, чтобы есть хлеб, они не могут разойтись, даже если каждый ест свою пищу. שְׁלֹשָׁה בְּנֵי אָדָם שֶׁבָּאוּ מִשָּׁלֹשׁ חֲבוּרוֹת שֶׁל שְׁלֹשָׁה שְׁלֹשָׁה אֵינָן רַשָּׁאִין לֵחָלֵק. וְאִם כְּבָר זִמֵּן כָּל אֶחָד וְאֶחָד מֵהֶן בַּחֲבוּרָה שֶׁלּוֹ רַשָּׁאִין לֵחָלֵק. וְאֵינָן חַיָּבִין בְּזִמּוּן שֶׁכְּבָר זִמְּנוּ עֲלֵיהֶן. שְׁלֹשָׁה שֶׁיָּשְׁבוּ לֶאֱכל פַּת אַף עַל פִּי שֶׁכָּל אֶחָד וְאֶחָד אוֹכֵל מִשֶּׁלּוֹ אֵינָן רַשָּׁאִין לֵחָלֵק:
12. Следующие правила применяются, когда две группы едят вместе в одном здании: когда часть одной группы может видеть часть другой группы, они могут объединиться в одно благословение приглашения. Если нет, каждый должен читать его отдельно. Если есть один помощник, который обслуживает обе эти группы, они могут присоединиться к единому благословению приглашения, даже если никто из людей в двух группах не видит друг друга, при условии, что обе группы могут четко слышать слова человека, произносящего благословения. שְׁתֵּי חֲבוּרוֹת שֶׁהָיוּ אוֹכְלִין בְּבַיִת אֶחָד. בִּזְמַן שֶׁמִּקְצָתָן רוֹאִין אֵלּוּ אֶת אֵלּוּ מִצְטָרְפִין לְזִמּוּן אֶחָד. וְאִם לָאו אֵלּוּ מְזַמְּנִין לְעַצְמָן וְאֵלּוּ מְזַמְּנִין לְעַצְמָן. וְאִם יֵשׁ שַׁמָּשׁ אֶחָד בֵּינֵיהֶם שֶׁהוּא הוֹלֵךְ וּמְשַׁמֵּשׁ מֵחֲבוּרָה זוֹ לַחֲבוּרָה זוֹ מִצְטָרְפִין לְזִמּוּן אֶחָד אַף עַל פִּי שֶׁאֵין מִקְצָת אֵלּוּ רוֹאִין אֶת אֵלּוּ. וְהוּא שֶׁיִּשְׁמְעוּ שְׁתֵּיהֶן כָּל דִּבְרֵי הַמְבָרֵךְ בְּבֵאוּר:
13. Когда три человека ели вместе, а один вышел на рынок, его следует позвать, чтобы он обратил внимание на то, что они говорят. Он может быть включен в благословение приглашения, пока находится на рынке, и таким образом выполнять свои обязательства. После этого, когда он вернется в свой дом, ему следует в одиночестве произнести благословение после еды. Напротив, когда десять человек едят вместе, а один идет на рынок, благословение приглашения нельзя читать, пока он не вернется на свое место. שְׁלֹשָׁה שֶׁאָכְלוּ וְיָצָא אֶחָד מֵהֶן לַשּׁוּק קוֹרְאִין לוֹ כְּדֵי שֶׁיְּכַוֵּן לִשְׁמֹעַ מַה שֶּׁהֵן אוֹמְרִים וּמְזַמְּנִין עָלָיו וְהוּא בַּשּׁוּק וְיוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ. וְלִכְשֶׁיַּחֲזֹר לְבֵיתוֹ יַחֲזֹר וִיבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן לְעַצְמוֹ אֲבָל עֲשָׂרָה שֶׁאָכְלוּ וְיָצָא אֶחָד מֵהֶן לַשּׁוּק אֵין מְזַמְּנִין עָלָיו עַד שֶׁיַּחֲזֹר לִמְקוֹמוֹ וְיֵשֵׁב עִמָּהֶן:
14. Когда три человека едят вместе и один произносит благословение после еды в одиночестве перед остальными, благословение приглашения может читаться вместе с ним, а двое других выполняют свои обязанности. Однако он не считается выполнившим свое обязательство, поскольку благословение приглашения не может быть выполнено задним числом. שְׁלֹשָׁה שֶׁאָכְלוּ כְּאֶחָד וְקָדַם אֶחָד מֵהֶן וּבֵרֵךְ לְעַצְמוֹ מְזַמְּנִין עָלָיו וְיָצְאוּ הַשְּׁנַיִם יְדֵי חוֹבַת זִמּוּן וְהוּא לֹא יָצָא בְּזִמּוּן זֶה שֶׁאֵין זִמּוּן לְמַפְרֵעַ:
15. Когда два человека едят вместе, каждый должен произносить благословение сам. Если один знает как произносить благословение после еды, а другой нет, тот, кто знает, должен произносить его вслух, а другой человек должен произносить «Истинно» после каждого благословения. Таким образом он выполняет свой долг. Сын может читать благословение после еды своему отцу, слуга — своему господину, а женщина — своему мужу — и таким образом дать человеку возможность выполнить свой долг. Тем не менее, наши мудрецы сказали: «Да придет проклятие на человека, жена или дети которого читают ему благословение после еды». שְׁנַיִם שֶׁאָכְלוּ כְּאֶחָד כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְבָרֵךְ לְעַצְמוֹ. וְאִם הָיָה אֶחָד מֵהֶן יוֹדֵעַ וְאֶחָד אֵינוֹ יוֹדֵעַ זֶה שֶׁיּוֹדֵעַ מְבָרֵךְ בְּקוֹל רָם וְהַשֵּׁנִי עוֹנֶה אָמֵן אַחַר כָּל בְּרָכָה וּבְרָכָה וְיוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ. וּבֵן מְבָרֵךְ לְאָבִיו. וְעֶבֶד מְבָרֵךְ לְרַבּוֹ. וְאִשָּׁה מְבָרֶכֶת לְבַעְלָהּ. וְיוֹצְאִין יְדֵי חוֹבָתָן. אֲבָל אָמְרוּ חֲכָמִים תָּבוֹא מְאֵרָה לְמִי שֶׁאִשְׁתּוֹ וּבָנָיו מְבָרְכִין לוֹ:
16. Когда применяются утверждения о том, что можно выполнить свои обязательства таким образом? Когда они не доели до насыщения. Следовательно, их обязанности имеют только раввинское происхождение и могут быть выполнены слушая несовершеннолетнего, слугу или женщину. Однако, если они поели до насыщения и, таким образом, обязаны согласно самой Торе читать благословение после еды, они не могут выполнить свой долг, слушая женщину, несовершеннолетнего или слугу. Любой, кто согласно Торе обязан выполнять заповедь, может получить выполнение своих обязательств только другим человеком, который также обязан согласно Торе выполнять эту заповедь, как она есть. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁיָּצְאוּ יְדֵי חוֹבָתָן בִּזְמַן שֶׁאָכְלוּ וְלֹא שָׂבְעוּ שֶׁהֵן חַיָּבִים לְבָרֵךְ מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וּלְפִיכָךְ מוֹצִיאִין אוֹתָן קָטָן אוֹ עֶבֶד אוֹ אִשָּׁה מִידֵי חוֹבָתָן. אֲבָל אִם אָכַל וְשָׂבַע שֶׁהוּא חַיָּב בְּבִרְכַּת הַמָּזוֹן מִן הַתּוֹרָה. בֵּין אִשָּׁה בֵּין קָטָן אוֹ עֶבֶד אֵין מוֹצִיאִין אוֹתָן. שֶׁכָּל הַחַיָּב בְּדָבָר מִן הַתּוֹרָה אֵין מוֹצִיאִין אוֹתָן מִידֵי חוֹבָתָן אֶלָּא הַחַיָּב בְּאוֹתוֹ דָּבָר מִן הַתּוֹרָה כְּמוֹתוֹ:
17. Следующие правила применяются, когда человек входит в комнату, где другие читают благословение приглашения: Если он входит, когда человек, читающий благословение, говорит: «Давайте читать благодарность», он должен ответить: «Благословен Он, и да будет Имя Его благословенно навечно». Если он входит, когда другие отвечают, он должен потом сказать «Истинно». הַנִּכְנָס אֵצֶל אֲחֵרִים וּמְצָאָן מְבָרְכִין בְּבִרְכַּת הַזִּמּוּן. אִם מָצָא הַמְבָרֵךְ אוֹמֵר נְבָרֵךְ הוּא עוֹנֶה בָּרוּךְ הוּא וּמְבֹרָךְ. וְאִם מָצָא הָאוֹכְלִים עוֹנִין בָּרוּךְ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלּוֹ הוּא עוֹנֶה אַחֲרֵיהֶן אָמֵן:

Законы о благословениях. Гл. 6

1. Каждый, кто ест хлеб, над которым произносится благословение «Произрастивший хлеб из земли», должен омыть руки до и после того, как съесть его, даже если хлеб, который он ест, не является священной пищей. Хотя руки человека не грязные и он не знает, что они заразились ритуальной нечистотой, он не должен есть, пока не омоет обе руки. Точно так же перед принятием любой пищи, смоченной в жидкости, нужно омыть руки. כָּל הָאוֹכֵל הַפַּת שֶׁמְּבָרְכִין עָלָיו הַמּוֹצִיא צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם תְּחִלָּה וָסוֹף. וְאַף עַל פִּי שֶׁהִיא פַּת חֻלִּין וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין יָדָיו מְלֻכְלָכוֹת וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ לָהֶן טֻמְאָה לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיִּטּל שְׁתֵּי יָדָיו. וְכֵן כָּל דָּבָר שֶׁטִּבּוּלוֹ בְּמַשְׁקִין צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם תְּחִלָּה:
2. Всякий раз, когда человек моет руки — перед едой, перед чтением «Слушай, Израиль» или перед молитвой — он должен заранее произнести следующее благословение: «Благословенны Ты..., который освятил нас Своими заповедями и давший нам повеление относительно омовения рук». Это постановление мудрецов, которое нам заповедует Тора, поскольку сказано [Дварим 17:11]: «Не отклоняйтесь... от всех законов, которые они наставляют вам». Однако не следует произносить благословение перед омовением после еды, поскольку это было введено только в качестве защитной меры. Однако это обоснование обязывает человека быть более осторожным в соблюдении этой практики. כָּל הַנּוֹטֵל יָדָיו בֵּין לַאֲכִילָה בֵּין לִקְרִיאַת שְׁמַע בֵּין לִתְפִלָּה מְבָרֵךְ תְּחִלָּה אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדָיִם. שֶׁזּוֹ מִצְוַת חֲכָמִים שֶּׁנִּצְטַוֵּינוּ מִן הַתּוֹרָה לִשְׁמֹעַ מֵהֶן שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז יא) ״עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ״. ומַיִם אַחֲרוֹנִים אֵין מְבָרְכִין עֲלֵיהֶן שֶׁאֵינָם אֶלָּא מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה. וּלְפִיכָךְ חַיָּב אָדָם לְהִזָּהֵר בָּהֶן בְּיוֹתֵר:
3. Омовение рук между одной пищей и другой — это вопрос выбора. Если желаете, можно омыть; если нет, то и не нужно. Перед употреблением несвященных фруктов ни перед едой, ни после нее омыть руки не обязательно. Напротив, тот, кто моет руки перед съедением плода, считается одним из надменных. Каждый раз, когда едят хлеб с солью, необходимо после этого омыть руки, так как на нем может остаться содомитовая или подобная ей соль, а после еды человек непреднамеренно дотронется до глаз руками и может ослепнуть. Это — возможность появления едкой соли — причина того, почему мы обязаны омывать руки после еды. В армейском лагере солдаты не обязаны омыть руки перед едой, потому что они вовлечены в войну. Однако после этого они обязаны омыть из-за опасности. נְטִילַת יָדַיִם בֵּין תַּבְשִׁיל לְתַבְשִׁיל רְשׁוּת. רָצָה נוֹטֵל רָצָה אֵינוֹ נוֹטֵל. וּפֵרוֹת שֶׁל חֻלִּין אֵינָן צְרִיכִין נְטִילַת יָדַיִם בֵּין בַּתְּחִלָּה בֵּין בַּסּוֹף. וְכָל הַנּוֹטֵל יָדָיו לְפֵרוֹת הֲרֵי זֶה מִגַּסֵּי הָרוּחַ. כָּל פַּת שֶׁהַמֶּלַח בּוֹ צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם בָּאַחֲרוֹנָה שֶׁמָּא יֵשׁ בּוֹ מֶלַח סְדוֹמִית אוֹ מֶלַח שֶׁטִּבְעוֹ כְּמֶלַח סְדוֹמִית וְיַעֲבִיר יָדָיו עַל עֵינָיו וִיסַמֵּא. מִפְּנֵי זֶה חַיָּבִין לִטּל יָדַיִם בְּסוֹף כָּל סְעֻדָּה מִפְּנֵי הַמֶּלַח. וּבְמַחֲנֶה פְּטוּרִים מִנְּטִילַת יָדַיִם בַּתְּחִלָּה מִפְּנֵי שֶׁהֵן טְרוּדִים בְּמִלְחָמָה. וְחַיָּבִין בָּאַחֲרוֹנָה מִפְּנֵי הַסַּכָּנָה:
4. До какого места следует омыть руки? До запястья. Сколько воды нужно использовать? Минимум «четверть» (86 см³) для каждой пары рук. Все, что считается промежуточным веществом и, таким образом, делает недействительным ритуальное погружение, также считается промежуточным веществом в отношении омовения рук. Все жидкости, которые могут быть включены в меру миквы, могут быть включены в меру «четверти» необходимые для омовения рук. עַד הֵיכָן הִיא נְטִילַת יָדַיִם. עַד הַפֶּרֶק. וְכַמָּה שִׁעוּר הַמַּיִם. רְבִיעִית לְכָל שְׁתֵּי יָדַיִם. וְכָל שֶׁחוֹצְצִים בִּטְבִילָה חוֹצֵץ בִּנְטִילַת יָדַיִם. וְכָל הָעוֹלֶה לְמִדַּת מִקְוֶה עוֹלֶה לְשִׁעוּר רְבִיעִית:
5. Тот, кто должен был омыть руки и вместо этого погрузил их в воду миквы, не должен делать ничего другого. Если он погрузил их в водоем, не имеющий необходимой меры миквы, или в воду, которая была вылита на землю, он ничего не добился. Вода, которую льет человек, может очистить руки, только если ее вылить на них. כָּל הַצָּרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם וְהִטְבִּיל יָדָיו בְּמֵי מִקְוֶה אֵינוֹ צָרִיךְ דָּבָר אַחֵר. וְאִם הִטְבִּילָן בְּמַיִם שֶׁאֵין בָּהֶם שִׁעוּר מִקְוֶה אוֹ בְּמַיִם שְׁאוּבִין שֶׁבַּקַּרְקַע לֹא עָשָׂה כְּלוּם שֶׁאֵין הַמַּיִם שְׁאוּבִין מְטַהֲרִין אֶת הַיָּדַיִם אֶלָּא בִּנְטִילָה:
6. Каждый, кто моет руки, должен заботиться о четырех вопросах: сама вода — чтобы не было неприемлемо для омовения рук, её мера — что для каждой пары рук должно быть достаточно. Сосуд — это одно омовение из сосуда, индивидуальное литье — вода исходит от силы человека, который ее льет. כָּל הַנּוֹטֵל יָדָיו צָרִיךְ לְהִזָּהֵר בְּאַרְבָּעָה דְּבָרִים. בַּמַּיִם עַצְמָן שֶׁלֹּא יִהְיוּ פְּסוּלִין לִנְטִילַת יָדַיִם. וּבַשִּׁעוּר שֶׁיִּהְיֶה בָּהֶן רְבִיעִית לְכָל שְׁתֵּי יָדַיִם. וּבַכְּלִי שֶׁיִּהְיוּ הַמַּיִם שֶׁנּוֹטְלִין בָּהֶן בִּכְלִי. וּבְנוֹטֵל שֶׁיִּהְיוּ הַמַּיִם בָּאִין מִכֹּחַ נוֹתֵן:
7. Есть четыре фактора, которые делают воду неприемлемой: изменение ее цвета, из-за того, что она осталась открытой, ее используют для работы и ее испорченность до такой степени, что животное не может пить её. Что подразумевается? Вода, цвет которой меняется, становится неприемлемой, независимо от того, содержится ли она в бассейне в земле или в контейнере, или изменилась ли она из-за чего-то, что упало в нее, или из-за места, где она содержится. Точно так же, если вода была оставлена открытой так, что ее нельзя пить, то омыть руки неприемлемо. אַרְבָּעָה דְּבָרִים פּוֹסְלִין אֶת הַמַּיִם. שִׁנּוּי מַרְאֶה. וְגִלּוּי. וַעֲשִׂיַּת מְלָאכָה בָּהֶן. וְהֶפְסֵד שֶׁמּוֹנֵעַ אֶת הַבְּהֵמָה מִלִּשְׁתּוֹת מֵהֶן. כֵּיצַד. מַיִם שֶׁנִּשְׁתַּנּוּ מַרְאִיתָן בֵּין בְּכֵלִים בֵּין בְּקַרְקָעוֹת בֵּין מֵחֲמַת דָּבָר שֶׁנָּפַל לְתוֹכָן בֵּין מֵחֲמַת מְקוֹמָן הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין. וְכֵן אִם נִתְגַּלּוּ גִּלּוּי הָאוֹסֵר אוֹתָן מִשְּׁתִיָּה נִפְסְלוּ לִנְטִילַת יָדַיִם:
8. Любая вода, использованная для выполнения какой-либо задачи, считается сточными водами и непригодна для омовения рук. Что подразумевается? Вода, взятая из ее источника, которая использовалась для мытья посуды, для обмакивания хлеба и т.п., независимо от того, хранилась ли она в контейнере или в бассейне в земле, становится неприемлемой для омовения рук. Если использовать воду для мытья чистой или новой посуды, это не станет неприемлемым. Вода, в которую пекарь макает сухарики, недопустима. Напротив, вода, из которой он удаляет немного, чтобы замесить тесто, приемлема. Это вода, которую он удаляет, которая использовалась для выполнения задания; вода, из которой он удалил его, остается приемлемой как и раньше. כָּל מַיִם שֶׁנַּעֲשָׂה בָּהֶן מְלָאכָה נַעֲשׂוּ שׁוֹפְכִין וּפְסוּלִין לִנְטִילַת יָדַיִם. כֵּיצַד. מַיִם שְׁאוּבִין שֶׁהֵדִיחַ בָּהֶן כֵּלִים אוֹ שֶׁשָּׁרָה בָּהֶם פִּתּוֹ וְכַיּוֹצֵא בְּזֶה בֵּין בְּכֵלִים בֵּין בְּקַרְקָעוֹת פְּסוּלִין לִנְטִילַת יָדַיִם. הֵדִיחַ בָּהֶן כֵּלִים מוּדָחִין אוֹ חֲדָשִׁים לֹא פְּסָלָן. מַיִם שֶׁהַנַּחְתּוֹם מְטַבֵּל בָּהֶן אֶת הַכְּעָכִים פְּסוּלִין. וְשֶׁהוּא חוֹפֵן מֵהֶן בִּשְׁעַת לִישָׁה כְּשֵׁרִים. שֶׁהַמַּיִם שֶׁבְּחָפְנָיו הֵן שֶׁנַּעֲשׂוּ בָּהֶן מְלָאכָה. אֲבָל הַמַּיִם שֶׁחֹפֶן מֵהֶם הֲרֵי הֵן בְּכַשְׁרוּתָן:
9. Вся вода, которая становится непригодной для питья собакой — например, горькая вода, соленая вода, очень мутная вода, зловонная вода, содержащаяся в сосуде, не может использоваться для омовения рук. Если такая вода содержится в бассейне в земле, можно погрузить в нее руки. Следующие правила применяются к горячим источникам Тверии. На их естественном месте можно погрузить в них руки. Если, однако, их вытащили контейнером или перенаправили их поток в другое место, их нельзя использовать ни для первого, ни для последнего омовения рук, потому что они непригодны для питья животным. וְכָל מַיִם שֶׁנִּפְסְלוּ מִשְּׁתִיַּת כֶּלֶב. כְּגוֹן שֶׁהָיוּ מָרִים אוֹ מְלוּחִים אוֹ עֲכוּרִין אוֹ רֵיחַ רַע עַד שֶׁלֹּא יִשְׁתֶּה מֵהֶן הַכֶּלֶב. בְּכֵלִים פְּסוּלִין לִנְטִילַת יָדַיִם וּבְקַרְקָעוֹת כְּשֵׁרִים לְהַטְבִּיל. חַמֵּי טְבֶרְיָא בִּמְקוֹמָן מַטְבִּילִין בָּהֶם אֶת הַיָּדַיִם. אֲבָל אִם נָטַל מֵהֶן בִּכְלִי אוֹ שֶׁהִפְלִיג מֵהֶן אַמָּה לְמָקוֹם אַחֵר אֵין נוֹטְלִין מֵהֶן לֹא רִאשׁוֹנִים וְלֹא אַחֲרוֹנִים מִפְּנֵי שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לִשְׁתִיַּת בְּהֵמָה:
10. Можно поливать руки водой понемногу, пока не выльется все количество. Если, однако, вылили всю «четверть» за один раз, это приемлемо. Четыре или пять человек могут умываться одним заливом, стоя рядом друг с другом или положив руки друг над другом, при условии, что: а) они оставляют между руками пространство для входа воды; б) в этом сосуде достаточно воды, чтобы дать каждому освежиться. יֵשׁ לַנּוֹטֵל לִתֵּן עַל יָדָיו מְעַט מְעַט עַד שֶׁיִּתֵּן כַּשִּׁעוּר. וְאִם נָתַן הָרְבִיעִית כֻּלָּהּ בִּשְׁטִיפָה אַחַת כָּשֵׁר. נוֹטְלִין אַרְבָּעָה אוֹ חֲמִשָּׁה זֶה בְּצַד זֶה אוֹ יָד זֶה עַל גַּבֵּי זֶה בִּשְׁטִיפָה אַחַת. וּבִלְבַד שֶׁיַּרְפּוּ יְדֵיהֶן כְּדֵי שֶׁיָּבוֹא בֵּינֵיהֶן הַמַּיִם. וְיִהְיֶה בְּאוֹתָהּ הַשְּׁטִיפָה כְּדֵי רְבִיעִית לְכָל אֶחָד וְאֶחָד:
11. Для омовения рук нельзя использовать: борта сосудов, дно самовара, глиняные изделия, покрытие кувшина. Если такое покрытие переделать для стирки, это допустимо. Точно так же модифицированный винный мешочек можно использовать для омовения рук. Напротив, мешок или корзину, хотя они были модифицированы — нельзя использовать для омовения рук. Нельзя держать воду в руках и обливать ею руки другого человека, потому что руки — не сосуд. Сосуды, которые были разбиты до такой степени, что законы ритуальной нечистоты к ним больше не применяются, нельзя использовать для омовения рук, потому что они считаются разбитыми сосудами. אֵין נוֹטְלִין מַיִם לַיָּדַיִם לֹא בְּדָפְנוֹת הַכֵּלִים וְלֹא בְּשׁוּלֵי הַמַּחַץ וְלֹא בַּחֲרָסִים וְלֹא בִּמְגוּפַת הֶחָבִית. וְאִם תִּקֵּן הַמְּגוּפָה לִנְטִילָה נוֹטְלִין מִמֶּנָּה לַיָּדַיִם. וְכֵן הַחֵמֶת שֶׁתִּקְּנָהּ נוֹטְלִין מִמֶּנָּה לַיָּדַיִם. אֲבָל שַׂק וְקֻפָּה שֶׁנִּתְקְנוּ אֵין נוֹטְלִין מֵהֶן לַיָּדַיִם. וְלֹא יִתֵּן לַחֲבֵרוֹ בְּחָפְנָיו שֶׁאֵין חָפְנָיו כְּלִי. וְכֵלִים שֶׁנִּשְׁבְּרוּ שְׁבִירָה הַמְטַהֶרֶת אוֹתָן מִידֵי טֻמְאָה אֵין נוֹתְנִין בָּהֶם לַיָּדַיִם מִפְּנֵי שֶׁהֵן שִׁבְרֵי כֵּלִים:
12. Все сосуды, даже сделанные из коровьего навоза или земли, можно использовать для омовения рук, если они целые. Сосуд, который не может содержать «четверть», или сосуд, не содержащий «четверти», нельзя использовать для омовения рук. בְּכָל הַכֵּלִים נוֹטְלִים לַיָּדַיִם וַאֲפִלּוּ כְּלֵי גְּלָלִים וּכְלֵי אֲדָמָה. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ שְׁלֵמִים. כְּלִי שֶׁאֵינוֹ מַחֲזִיק רְבִיעִית אוֹ אֵין בּוֹ רְבִיעִית אֵין נוֹתְנִין מִמֶּנָּה לַיָּדַיִם:
13. Все люди имеют право обливать руки водой, даже глухонемые, умственно неполноценные или несовершеннолетние. Если никого нет, следует подержать сосуд между коленями и таким образом вылить его на руки; наклонить кувшин так, чтобы вода хлынула на руки; или вылейте воду на каждую руку по отдельности. Допустимо, если обезьяна поливает на руки водой. הַכּל כְּשֵׁרִין לִתֵּן לַיָּדַיִם אֲפִלּוּ חֶרֶשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן. אִם אֵין שָׁם אַחֵר מַנִּיחַ הַכְּלִי בֵּין בִּרְכָּיו וְצַק עַל יָדָיו. אוֹ יַטֶּה הֶחָבִית עַל יָדָיו וְיִטּל. אוֹ נוֹטֵל יָדוֹ אַחַת וְצַק בְּזוֹ עַל זוֹ וְחוֹזֵר וְצַק בָּרִאשׁוֹנָה עַל הַשְּׁנִיָּה. וְהַקּוֹף נוֹטֵל לַיָּדַיִם:
14. Когда человек наливает воду в корыто вручную или с помощью шкива, а затем вода вытекает из него через ирригационный канал, по которому вода поступает к овощам или животным, недопустимо, чтобы человек помещал руки в кормушку, чтобы вода проходила по ним, потому что вода не исходит от «силы дающего». Если чьи-то руки были близко к месту, где выливается ведро, так что вода стекает по рукам из-за силы человека, омовение допустимо. הַשֹּׁקֶת שֶׁדּוֹלֶה אָדָם בְּיָדוֹ אוֹ בְּגַלְגַּל וְנוֹתֵן לְתוֹכָהּ וְהַמַּיִם נִמְשָׁכִין מִמֶּנָּה בָּאַמָּה וְהוֹלְכִין וּמַשְׁקִין הַיְרָקוֹת אוֹ הַבְּהֵמָה וְהִנִּיחַ יָדָיו בַּשֹּׁקֶת וְעָבְרוּ הַמַּיִם וְשָׁטְפוּ עַל יָדָיו לֹא עָלְתָה לוֹ נְטִילָה. שֶׁהֲרֵי אֵין כָּאן נוֹתֵן עַל יָדָיו. וְאִם הָיוּ יָדָיו קְרוֹבוֹת לִשְׁפִיכַת הַדְּלִי עַד שֶׁנִּמְצְאוּ הַמַּיִם שָׁטְפוּ עַל יָדָיו מִכֹּחַ נְתִינַת הָאָדָם עָלְתָה לוֹ נְטִילָה:
15. Когда есть сомнения относительно воды используемой для омовения рук — например, использовалась ли она для других задач или нет, содержала ли она необходимое количество или нет, была ли сама вода ритуально чистой или нет, и, аналогично, когда человек сомневается, мыл ли он руки или нет, во всех этих случаях его руки считаются чистыми. Во всех случаях, когда возникают сомнения относительно ритуальной чистоты рук, руки считаются чистыми. מַיִם שֶׁנִּסְתַּפֵּק לוֹ אִם נַעֲשָׂה מֵהֶן מְלָאכָה אוֹ לֹא נַעֲשָׂה. אִם יֵשׁ בָּהֶן כַּשִּׁעוּר אוֹ שֶׁאֵין בָּהֶן. אִם הֵן טְהוֹרִין אוֹ טְמֵאִין. סָפֵק נָטַל יָדָיו סָפֵק לֹא נָטַל יָדָיו. סְפֵקוֹ טָהוֹר שֶׁכָּל סָפֵק שֶׁבְּטָהֳרַת יָדַיִם טָהוֹר:
16. Умываясь перед едой, человек должен поднять руки вверх, чтобы вода не текла мимо запястья, а затем вернуться и сделать руки нечистыми. Напротив, при омовении после еды человек должен держать руки вниз, чтобы смыть с рук всю силу соли. Перед едой можно смыть в емкость или на землю. После еды омывать следует только в емкость. Перед едой можно умыться горячей или холодной водой. После еды нельзя мыться горячей водой, т.е. водой, которая может обжечь руки. Она не будет служить цели удаления грязи, потому что с ней нельзя тереть руки. Если вода просто теплая, ее можно использовать для омовения после еды. מַיִם הָרִאשׁוֹנִים צָרִיךְ שֶׁיַּגְבִּיהַּ יָדָיו לְמַעְלָה עַד שֶׁלֹּא יֵצְאוּ מַיִם חוּץ לַפֶּרֶק וְיַחְזְרוּ וִיטַמְּאוּ אֶת הַיָּדַיִם. וְאַחֲרוֹנִים צָרִיךְ שֶׁיַּשְׁפִּיל יָדָיו לְמַטָּה כְּדֵי שֶׁיֵּצֵא כָּל כֹּחַ הַמֶּלַח מֵעַל יָדָיו. מַיִם רִאשׁוֹנִים נִטָּלִים בֵּין עַל גַּבֵּי כְּלִי בֵּין עַל גַּבֵּי קַרְקַע. וְאַחֲרוֹנִים אֵינָן נִטָּלִין אֶלָּא עַל גַּבֵּי כְּלִי. מַיִם רִאשׁוֹנִים נִטָּלִין בֵּין בְּחַמֵּי הָאוּר בֵּין בְּצוֹנֵן. וְאַחֲרוֹנִים אֵינָן נִטָּלִין בְּחַמִּין. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ חַמִּים שֶׁהַיָּד סוֹלֶדֶת בָּהֶן מִפְּנֵי שֶׁאֵין מַעֲבִירִין אֶת הַזֻּהֲמָא, שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְשַׁפְשֵׁף בָּהֶן. אֲבָל הָיוּ פּוֹשְׁרִין נוֹטְלִין מֵהֶן בָּאַחֲרוֹנָה:
17. Человек может омыть руки утром и иметь в виду, что омовение будет действительным в течение всего дня. Таким образом, ему не придется омывать руки перед каждым приемом пищи. Это правило применяется только тогда, когда он не отвлекает внимание от своих рук. Однако, если он отвлекает от них свое внимание, он должен омывать их всякий раз, когда это необходимо. נוֹטֵל אָדָם יָדָיו שַׁחֲרִית וּמַתְנֶה עֲלֵיהֶן כָּל הַיּוֹם וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִטּל אֶת יָדָיו לְכָל אֲכִילָה וַאֲכִילָה. וְהוּא שֶׁלֹּא יַסִּיחַ דַּעְתּוֹ מֵהֶן. אֲבָל אִם הִסִּיחַ דַּעְתּוֹ מֵהֶן צָרִיךְ לִטּל יָדָיו בְּכָל עֵת שֶׁצָּרִיךְ נְטִילָה:
18. Человек может обернуть руки тканью и есть хлеб или пищу, смоченную в жидкости, хотя он не мыл руки. Человеку, который кормит других, не нужно омыть руки. Однако человек, который ест, должен омыть руки, хотя другой человек кладет еду ему в рот, и он вообще не касается еды. Точно так же человек, который ест вилкой, должен омыть руки. לָט אָדָם אֶת יָדָיו בְּמַפָּה וְאוֹכֵל בָּהֶן פַּת אוֹ דָּבָר שֶׁטִּבּוּלוֹ בְּמַשְׁקֶה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָטַל יָדָיו. הַמַּאֲכִיל לַאֲחֵרִים אֵינוֹ צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם. וְהָאוֹכֵל צָרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם אַף עַל פִּי שֶׁאַחֵר נוֹתֵן לְתוֹךְ פִּיו וְאֵינוֹ נוֹגֵעַ בַּמַּאֲכָל. וְהוּא הַדִּין לְאוֹכֵל בְּמַגְרֵפָה שֶׁצָּרִיךְ נְטִילַת יָדַיִם:
19. Запрещается кормить того, кто не мыл руки, даже если он кладет еду прямо в рот. Запрещается с пренебрежением относиться к омовению рук. Наши мудрецы написали множество постановлений и предупреждений об этом. Даже когда у человека есть минимальное количество воды для питья, нужно омыть часть руки, съесть и выпить оставшуюся часть. אָסוּר לְהַאֲכִיל מִי שֶׁלֹּא נָטַל יָדָיו וְאַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹתֵן לְתוֹךְ פִּיו. וְאָסוּר לְזַלְזֵל בִּנְטִילַת יָדַיִם. וְצִוּוּיִים הַרְבֵּה צִוּוּ חֲכָמִים וְהִזְהִירוּ עַל הַדָּבָר. אֲפִלּוּ אֵין לוֹ מַיִם אֶלָּא כְּדֵי שְׁתִיָּה נוֹטֵל יָדָיו בְּמִקְצָתָן וְאַחַר כָּךְ אוֹכֵל וְשׁוֹתֶה מִקְצָתָן:
20. После омовения человек должен вытереть насухо руки перед едой. Считается, что тот, кто ест, не вытирая рук, ел нечистый хлеб. Точно так же, когда человек моет руки после еды, он должен вытереть их, а затем произнести благодать. Следует произносить благословение после еды сразу после омовения рук. Не должно быть никаких перерывов. Запрещается даже пить воду после омовения рук после еды до тех пор, пока не произнесут благословение после еды. צָרִיךְ אָדָם לְנַגֵּב אֶת יָדָיו וְאַחַר כָּךְ יֹאכַל. וְכָל הָאוֹכֵל בְּלֹא נִגּוּב יָדַיִם כְּאוֹכֵל לֶחֶם טָמֵא. וְכָל הַנּוֹטֵל יָדָיו בָּאַחֲרוֹנָה מְנַגֵּב וְאַחַר כָּךְ מְבָרֵךְ. וְתֵכֶף לִנְטִילַת יָדַיִם בִּרְכַּת הַמָּזוֹן, לֹא יַפְסִיק בֵּינֵיהֶם בְּדָבָר אַחֵר. אֲפִלּוּ לִשְׁתּוֹת מַיִם אַחַר שֶׁנּוֹטֵל יָדָיו בָּאַחֲרוֹנָה אָסוּר עַד שֶׁיְּבָרֵךְ בִּרְכַּת הַמָּזוֹן:

27/4/2024 — 19 Нисана 5784 года

Выбор урока РАМБАМа по дате:

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter