СБП. Дни Мошиаха! Сегодня 1 Нисана 5783 года, пятый день недели, гл. Ваикра | ГОД СОБРАНИЯ | 2023-03-23 16:25

2 Нисана: «Да здравствует Король!»

О необходимости провозглашения «Да здравствует Король!» Да здравствует Король!
О провозглашении «Йехи Адонейну»О провозглашении «Йехи Адонейну»
2 Нисана 5680: восхождение Ребе РАШАБа2 Нисана 5680: восхождение Ребе РАШАБа
Народ провозглашает: «Да здравствует Король!»Народ провозглашает: «Да здравствует Король!»

ТОРА — ХУМАШ

Недельная глава с комментарием РАШИ

Каждый день мы учим отрывок из недельной главы Торы соответствующий этому дню с комментариями РАШИ (аббревиатура: рабби Шломо Ицхаки), содержащими в себе самые ценные и глубокие объяснения смысла Письменной Торы

23/3/2023 — 1 Нисана 5783 года

Ваикра

Пятый день

Глава 4

1. И говорил Г-сподь Моше так:

2. Говори сынам Исраэля так: Если кто-нибудь согрешит неумышленно (против какой-либо) из всех заповедей Г-сподних, чего делать не должно, и сделает (что-либо) от одной из них;

(против какой-либо) из заповедей Г-сподних. Наши мудрецы разъясняли, что очистительная жертва приносится за такой (неумышленный грех), злоумышленное совершение которого (является нарушением) заповеди запретительной и карается искоренением [Сифра; Шабат 69а].

от одной из них. (Даже) часть одной из них; как например, если пишет в субботу (две буквы) «шин» и «мем» из (имени) Шимон (намереваясь при этом написать целое имя; или если пишет таким же образом) «нун» и «хет» из Нахор, «далет» и «нун» из Даниэль (во всех трех случаях две буквы представляют собой самостоятельное имя: Шем, Нoax, Дан) [Сифра; Шабат 103а].

3. Если священнослужитель помазанный согрешит в вину народу, то принесет он за свой грех, который он совершил, молодого тельца, без порока, Г-споду в очистительную жертву.

если священнослужитель помазанный согрешит в вину народу. Мидраш (гласит:) обязан (принести очистительную жертву) лишь в том случае, если имело место заблуждение с (последующим) ошибочным действием (т. е. когда было принято неверное решение и в результате этого решения было совершено действие против истинного закона), как сказано о вине (всего) народа: «и сокрыто будет от глаз общества, и они совершат...» [4:13] [Сифра; см. РАШИ к 4:13]. А прямой смысл согласуется с аллегорическим толкованием: когда первосвященник совершает грех — это «вина народу», ведь они зависят от него, он искупает и молится за них, (теперь же сам) он согрешил (и не может искупить их грехи, поэтому народ несет на себе бремя вины).

тельца (быка). Быть может, (в виду имеется животное) старое? Поэтому сказано «бен», молодое животное. (Но если сказано) «бен», быть может, (в виду имеется животное) малое? Поэтому сказано «пар» – телец, бык. Как (следует понимать)? Это телец трехлетний (не слишком старый и не слишком молодой) [Сифра; см. РАШИ к 9:7].

4. И приведет он тельца ко входу в шатер собрания пред Г-спода, и возложит он руку свою на голову тельца, и заколет тельца пред Г-сподом.

5. И возьмет помазанный священнослужитель от крови тельца, и внесет ее в шатер собрания.

в шатер собрания. В скинию, а (позднее) в Дом вечности, в Святилище.

6. И обмакнет священнослужитель свой перст в кровь, и покропит от крови семь раз пред Г-сподом против разделительной завесы Святилища.

против разделительной завесы Святилища (или: завесы священной). Против места ее святости, т. е. против (места) между шестами (ковчега). Кровь не должна касаться разделительной завесы, а если коснулась, это ущерба не причинило

7. И возложит священнослужитель от крови на роги жертвенника (для) благовонного курения пред Г-сподом, который в шатре собрания; а всю (оставшуюся) кровь тельца выльет к основанию жертвенника всесожжения, который при входе в шатер собрания.

а всю кровь. Оставшееся от крови (после кропления) [Сифра; Звaхим 25а].

8. И весь тук тельца очистительной жертвы извлечет он из него: сальник покрывающий, над внутренностями, и весь тук, который на внутренностях;

и весь тук тельца. Следовало бы сказать «его тук» (ибо слово «телец» упомянуто выше) Почему же сказано « (тук) тельца»? Чтобы включить тельца Дня искупления (в общее правило относительно воскурения) почек, тука и перепоны [Сифра]

очистительной жертвы. (Следует понимать так тук тельца, который является очистительной жертвой. Сказанное имеет целью) включить козлов, (приносимых в качестве очистительной жертвы) за идолопоклонство [Бамидбар 15:24], (в общее правило о воскурении) почек, тука и перепоны [Сифра]

вознимет (извлечет) из него. (Следовательно, извлечь тук нужно тогда, когда он еще) соединен (с тельцом; т е. священнослужитель) не должен разделять (тельца) на части до извлечения его тука (Так разъясняется в) Торат-коаним.

9. И две почки, и тук, который на них, который над стегнами; и перепону с печенью, вместе с почками, отделит ее;

10. Как извлекается из быка мирной жертвы; и воскурит их священнослужитель на жертвеннике всесожжения.

как извлекается. Из тех воскуряемых частей, которые названы особо в случае быка, (приносимого в качестве) мирной жертвы. Но что названо применительно к мирной жертве и не названо здесь? Однако (сказанное имеет целью) сравнить это с мирной жертвой мирная жертва (должна быть принесена) как таковая, и эта (приносится) как таковая; мирная жертва несет мир, согласие миру, и эта (несет) мир миру. А в трактате о заклании жертв [3вaxим 496] (это место) приведено, чтобы вывести из него (правило), что в случае жертвоприношений не выводим закон из закона, (который сам является) выводом (из текста и не назван прямо Писанием. Это находим в разделе) «Где место»

11. А кожу тельца и все его мясо вместе с его головой, и с его голенями, и с его внутренностями, и с его пометом,

с печенью, с почками... с головой, с голенями. Все эти «с» означают присоединение, то же, что «сверх, помимо».

12. Всего тельца вынесет за пределы стана на место чистое, куда ссыпают пепел, и сожжет его на поленьях огнем; там, где ссыпают пепел, должен быть сожжен.

вне (за пределы) стана. За пределы трех станов (стана Исраэля, стана Леви и стана Шхины) Что же до Дома вечности (Храма, то выносили) за пределы города, как разъясняют наши мудрецы в трактате Йома [68а] и в трактате Санедрин [42б]

на место чистое. Потому что вне города имеется место, предназначенное для всего нечистого, чтобы туда сбрасывать пораженные проказой камни [14:45], а также (место) служащее для погребения, необходимо было сказать, что это место «вне стана», равнозначное «вне города», должно быть чистым

куда ссыпают пепел. Место, куда ссыпают пепел, убираемый с жертвенника, как сказано «и вынесет пепел за пределы стана» [6:4]

на месте, где ссыпают пепел, должен быть сожжен. Это сказано (повторено) лишь для того, чтобы учить даже если там нет пепла (в данный момент, телец должен быть сожжен)

13. А если вся община Исраэля совершит ошибку, и сокрыто будет от глаз общества, и они совершат (что-либо) одно из всех заповедей Г-сподних, чего делать не должно, и провинятся,

община Исраэля. Это Санедрин (судебная палата) [Сифра, Орайот 4б]

и сокрыто будет. Заблуждаясь, они определили как дозволенное одно (из того, что карается) искоренением [Орайот 8а]

общества, и они совершат. (В виду имеется), что общество поступило по их (Санедрина) решению [Орайот 2а].

14. И осознан будет грех, то, чем они согрешили, и принесет общество молодого тельца в жертву очистительную, и приведут его пред шатер собрания.

15. И возложат старейшины общины руки свои на голову тельца пред Г-сподом, и заколют тельца пред Г-сподом.

16. И внесет помазанный священнослужитель от крови тельца в шатер собрания.

17. И обмакнет священнослужитель свой перст в кровь, и покропит семь раз пред Г-сподом против завесы разделительной.

против завесы разделительной. А выше [4:6] сказано «против разделительной завесы Святилища» Притча (гласит) Перед царем провинилась его страна Если меньшинство провинилось, двор его еще существует, но если вся (страна) провинилась, двор его существовать не может Так и здесь если согрешил только помазанный священнослужитель, святость места пребывает на Святилище, но если согрешили все, то святость, упаси Б-же отходит (т. е. Шхина покидает место и оно лишается святости, и поэтому разделительная завеса не является более разделительной завесой Святилища) [Звaxим 41б].

18. И от крови возложит на роги жертвенника, который пред Г-сподом, который в шатре собрания; а всю (оставшуюся) кровь выльет к основанию жертвенника всесожжения, который при входе в шатер собрания.

к основанию жертвенника всесожжения, который при входе в шатер собрания. Это западная сторона основания, которая против входа [Звaxим 51a].

19. И весь его тук извлечет из него и воскурит на жертвеннике.

и весь его тук извлечет. Хотя перепона и две почки не названы здесь особо (в качестве извлекаемых частей, как названы они в случае очистительной жертвы священнослужителя; см 4:9), о них делается вывод из «и сделает он с этим тельцом, как делал (с тельцом очистительной жертвы)» [4:20] А почему они не названы здесь особо? Так учит школа рабби Ишмаэля «Притча гласит: царь разгневался на своего любимца, но из-за своей любви к нему умалил его преступление (т. е. подробно не перечислял все, в чем он провинился)» [Звaxим 41б] (Подобно этому Писание подробно не перечисляет все действия, совершаемые в том случае, если согрешил весь народ)

20. И сделает он с этим тельцом, как делал с тельцом очистительной жертвы, так сделает с ним. И искупит их священнослужитель, и простится им.

и сделает он с этим тельцом, как делал с тельцом очистительной жертвы. Как указано относительно тельца помазанного священнослужителя. (Это имеет целью) включить (в число приносимых частей) перепону и две почки, названные там и не названные здесь; (и также имеет целью) повторить заповедь о действиях служения, тем самым указывая, что если (священнослужитель) опустил одно из всех кроплений, (жертвоприношение становится) недействительным. Поскольку относительно кроплений на внешний жертвенник находим, что искупление достигается (и тогда, когда священнослужитель) совершил одно кропление, здесь необходимо было сказать, что (пропуск) одного из кроплений делает (все) недействительным [Звахим 39а].

21. И вынесет тельца за пределы стана, и сожжет его, как сжег первого тельца; очистительная жертва общественная это.

22. Если правитель согрешит и совершит неумышленно (что-либо) одно из всех заповедей Г-спода, Б-га его, чего делать не должно, и провинится;

23. Если осознан им будет его грех, то, чем он согрешил, принесет (в) свою жертву козла, самца без порока.

станет известным ему (будет осознан им). Совершая грех, он полагал, что (делает нечто) дозволенное, но позднее узнал, что это было запретным

будет. «Или» – то же, что «если». Во многих местах «или» имеет значение «если», а «если» стоит вместо «или». И подобно этому «но если известно, что вол бодливый он» [Шмот 21:36]

24. И возложит он руку свою на голову козла, и заколет его на месте, где закалывают жертву всесожжения, пред Г-сподом; очистительная жертва это.

на месте, где закалывают жертву всесожжения. На северной стороне (жертвенника), о чем определенно сказано применительно к жертве всесожжения [1:11] [Сифра].

жертва очистительная это. (Принесенная) как таковая пригодна, (принесенная) не как таковая (т. е. если, совершая жертвоприношение, священнослужитель полагал, что жертва имеет иное назначение) непригодна [Сифра; Звaxим 5б и 10б].

25. И возьмет священнослужитель от крови очистительной жертвы перстом своим, и возложит на рога жертвенника всесожжения; а (оставшуюся) кровь ее выльет к основанию жертвенника всесожжения.

а кровь ее. Оставшееся от крови после кропления, см РАШИ к 4:7).

26. И весь ее тук воскурит на жертвеннике, как тук мирной жертвы; и искупит его священнослужитель от его греха, и простится ему.

как тук мирной жертвы. Как те воскуряемые части, которые перечислены (в случае принесения в жертву) козы (т. е. части тука с почками и перепоной печени, но не курдюк, воскуряемый только от овец), а это перечислено в случае мирных жертв [3:14-15].

א. וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
ב. דַּבֵּ֞ר אֶל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֮ לֵאמֹר֒ נֶ֗פֶשׁ כִּֽי תֶחֱטָ֤א בִשְׁגָגָה֙ מִכֹּל֙ מִצְו֣‍ֹת יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א תֵֽעָשֶׂ֑ינָה וְעָשָׂ֕ה מֵֽאַחַ֖ת מֵהֵֽנָּה׃
מכל מצות ה'
פירשו רבותינו אין חטאת באה אלא על דבר שזדונו לאו וכרת (ושגגתו חטאת):
מאחת מהנה
ממקצת אחת מהן, כגון הכותב בשבת שם משמעון, נח מנחור, דן מדניאל:
ג. אִ֣ם הַכֹּהֵ֧ן הַמָּשִׁ֛יחַ יֶֽחֱטָ֖א לְאַשְׁמַ֣ת הָעָ֑ם וְהִקְרִ֡יב עַ֣ל חַטָּאתוֹ֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א פַּ֣ר בֶּן בָּקָ֥ר תָּמִ֛ים לַֽיהוָ֖ה לְחַטָּֽאת׃
אם הכהן המשיח יחטא לאשמת העם
מדרשו אינו חייב אלא בהעלם דבר עם שגגת מעשה, כמו שנאמר לאשמת העם ונעלם דבר מעיני הקהל ועשו (פסוק יג). ופשוטו לפי אגדה, כשכהן גדול חוטא, אשמת העם הוא זה, שהן תלויין בו לכפר עליהם ולהתפלל בעדם, ונעשה מקולקל:
פר
יכול זקן, תלמוד לומר בן, אי בן יכול קטן, תלמוד לומר פר, הא כיצד, זה פר בן שלש:
ד. וְהֵבִ֣יא אֶת הַפָּ֗ר אֶל פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְסָמַ֤ךְ אֶת יָדוֹ֙ עַל רֹ֣אשׁ הַפָּ֔ר וְשָׁחַ֥ט אֶת הַפָּ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
ה. וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹת֖וֹ אֶל אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
אל אהל מועד
למשכן, ובבית עולמים להיכל:
ו. וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶת אֶצְבָּע֖וֹ בַּדָּ֑ם וְהִזָּ֨ה מִן הַדָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
את פני פרכת הקדש
כנגד מקום קדושתה, מכוון כנגד בין הבדים, ולא היו נוגעים דמים בפרוכת, ואם נגעו נגעו:
ז. וְנָתַן֩ הַכֹּהֵ֨ן מִן הַדָּ֜ם עַל קַ֠רְנוֹת מִזְבַּ֨ח קְטֹ֤רֶת הַסַּמִּים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְאֵ֣ת ׀ כָּל דַּ֣ם הַפָּ֗ר יִשְׁפֹּךְ֙ אֶל יְסוֹד֙ מִזְבַּ֣ח הָֽעֹלָ֔ה אֲשֶׁר פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
ואת כל דם
שירי הדם:
ח. וְאֶת כָּל חֵ֛לֶב פַּ֥ר הַֽחַטָּ֖את יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ אֶת הַחֵ֨לֶב֙ הַֽמְכַסֶּ֣ה עַל הַקֶּ֔רֶב וְאֵת֙ כָּל הַחֵ֔לֶב אֲשֶׁ֖ר עַל הַקֶּֽרֶב׃
ואת כל חלב פר
חלבו היה לו לומר, מה תלמוד לומר פר, לרבות פר של יום הכיפורים לכליות ולחלבים וליותרת:
החטאת
להביא שעירי עבודה זרה לכליות ולחלבים ויותרת:
ירים ממנו
מן המחובר, שלא ינתחנו קודם הסרת חלבו, [ת"כ]:
ט. וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת הַחֵ֨לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת הַיֹּתֶ֨רֶת֙ עַל הַכָּבֵ֔ד עַל הַכְּלָי֖וֹת יְסִירֶֽנָּה׃
י. כַּֽאֲשֶׁ֣ר יוּרַ֔ם מִשּׁ֖וֹר זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְהִקְטִירָם֙ הַכֹּהֵ֔ן עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָֽעֹלָֽה׃
כאשר יורם
מאותן אימורין המפורשין בשור זבח השלמים. וכי מה פירש בזבח השלמים שלא פירש כאן, אלא להקישו לשלמים מה שלמים לשמן, אף זה לשמו. ומה שלמים שלום לעולם, אף זה שלום לעולם. ובשחטת קדשים מצריכו ללמוד הימנו, שאין למדין למד מן הלמד בקדשים, בפרק איזהו מקומן [זבחים מט]:
על הכבד על הכליות, על ראשו ועל כרעיו
כולן לשון תוספת הן, כמו מלבד:
יא. וְאֶת ע֤וֹר הַפָּר֙ וְאֶת כָּל בְּשָׂר֔וֹ עַל רֹאשׁ֖וֹ וְעַל כְּרָעָ֑יו וְקִרְבּ֖וֹ וּפִרְשֽׁוֹ׃
יב. וְהוֹצִ֣יא אֶת כָּל הַ֠פָּר אֶל מִח֨וּץ לַֽמַּחֲנֶ֜ה אֶל מָק֤וֹם טָהוֹר֙ אֶל שֶׁ֣פֶךְ הַדֶּ֔שֶׁן וְשָׂרַ֥ף אֹת֛וֹ עַל עֵצִ֖ים בָּאֵ֑שׁ עַל שֶׁ֥פֶךְ הַדֶּ֖שֶׁן יִשָּׂרֵֽף׃
אל מקום טהור
לפי שיש מחוץ לעיר מקום מוכן לטומאה להשליך אבנים מנוגעות ולבית הקברות, הוצרך לומר מחוץ למחנה, זה שהוא חוץ לעיר, שיהא המקום טהור:
מחוץ למחנה
חוץ לשלש מחנות, ובבית עולמים חוץ לעיר, כמו שפירשוהו רבותינו במסכת יומא (סח א) ובסנהדרין (מב ב):
אל שפך הדשן
מקום ששופכין בו הדשן המסולק מן המזבח, כמו שנאמר (ויק' ו ד) והוציא את הדשן אל מחוץ למחנה:
על שפך הדשן ישרף
שאין תלמוד לומר אלא ללמד, שאפילו אין שם דשן:
יג. וְאִ֨ם כָּל עֲדַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ יִשְׁגּ֔וּ וְנֶעְלַ֣ם דָּבָ֔ר מֵֽעֵינֵ֖י הַקָּהָ֑ל וְ֠עָשׂוּ אַחַ֨ת מִכָּל מִצְו֧‍ֹת יְהוָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא תֵעָשֶׂ֖ינָה וְאָשֵֽׁמוּ׃
עדת ישראל
אלו סנהדרין:
ונעלם דבר
טעו להורות באחת מכל כריתות שבתורה שהוא מותר:
הקהל ועשו
שעשו צבור על פיהם:
יד. וְנֽוֹדְעָה֙ הַֽחַטָּ֔את אֲשֶׁ֥ר חָֽטְא֖וּ עָלֶ֑יהָ וְהִקְרִ֨יבוּ הַקָּהָ֜ל פַּ֤ר בֶּן בָּקָר֙ לְחַטָּ֔את וְהֵבִ֣יאוּ אֹת֔וֹ לִפְנֵ֖י אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
טו. וְ֠סָֽמְכוּ זִקְנֵ֨י הָֽעֵדָ֧ה אֶת יְדֵיהֶ֛ם עַל רֹ֥אשׁ הַפָּ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְשָׁחַ֥ט אֶת הַפָּ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
טז. וְהֵבִ֛יא הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר אֶל אֹ֖הֶל מוֹעֵֽד׃
יז. וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶצְבָּע֖וֹ מִן הַדָּ֑ם וְהִזָּ֞ה שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֵ֖ת פְּנֵ֥י הַפָּרֹֽכֶת׃
את פני הפרכת
ולמעלה הוא אומר את פני פרוכת הקדש, משל למלך שסרחה עליו מדינה, אם מיעוטה סרחה, פמליא שלו מתקיימת, ואם כולה סרחה, אין פמליא שלו מתקיימת. אף כאן כשחטא כהן משיח עדיין שם קדושת המקום על המקדש, משחטאו כולם, חס ושלום, נסתלקה הקדושה:
יח. וּמִן הַדָּ֞ם יִתֵּ֣ן ׀ עַל קַרְנֹ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְאֵ֣ת כָּל הַדָּ֗ם יִשְׁפֹּךְ֙ אֶל יְסוֹד֙ מִזְבַּ֣ח הָֽעֹלָ֔ה אֲשֶׁר פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד
זה יסוד מערבי, שהוא כנגד הפתח:
יט. וְאֵ֥ת כָּל חֶלְבּ֖וֹ יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּֽחָה׃
ואת כל חלבו ירים
אף על פי שלא פירש כאן יותרת ושתי כליות, למדין הם מועשה לפר כאשר עשה וגו'. ומפני מה לא נתפרשו בו, תנא דבי ר' ישמעאל (זבחים מא ב) משל למלך שזעם על אוהבו ומיעט בסרחונו מפני חיבתו:
כ. וְעָשָׂ֣ה לַפָּ֔ר כַּֽאֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ לְפַ֣ר הַֽחַטָּ֔את כֵּ֖ן יַֽעֲשֶׂה לּ֑וֹ וְכִפֶּ֧ר עֲלֵהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן וְנִסְלַ֥ח לָהֶֽם׃
ועשה לפר
זה כאשר עשה לפר החטאת, כמו שמפורש בפר כהן משיח, להביא יותרת ושתי כליות שפירש שם מה שלא פירש כאן. ולכפול במצות העבודות, ללמד שאם חסר אחת מכל המתנות פסול, לפי שמצינו בניתנין על המזבח החיצון שנתנן במתנה אחת כפר, הוצרך לומר כאן שמתנה אחת מהן מעכבת:
כא. וְהוֹצִ֣יא אֶת הַפָּ֗ר אֶל מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְשָׂרַ֣ף אֹת֔וֹ כַּֽאֲשֶׁ֣ר שָׂרַ֔ף אֵ֖ת הַפָּ֣ר הָֽרִאשׁ֑וֹן חַטַּ֥את הַקָּהָ֖ל הֽוּא׃
כב. אֲשֶׁ֥ר נָשִׂ֖יא יֶֽחֱטָ֑א וְעָשָׂ֡ה אַחַ֣ת מִכָּל מִצְו‍ֹת֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהָ֜יו אֲשֶׁ֧ר לֹֽא תֵעָשֶׂ֛ינָה בִּשְׁגָגָ֖ה וְאָשֵֽׁם׃
אשר נשיא יחטא
לשון אשרי, אשרי הדור שהנשיא שלו נותן לב להביא כפרה על שגגתו, קל וחומר שמתחרט על זדונותיו:
כג. אֽוֹ הוֹדַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת קָרְבָּנ֛וֹ שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃
או הודע
כמו אם הודע. הרבה או יש שמשמשין בלשון אם, ואם במקום או, וכן או נודע כי שור נגח הוא (שמות כא לו):
הודע אליו
כשחטא היה סבור שהוא היתר, ולאחר מכאן נודע לו שאיסור היה:
כד. וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִ֔יר וְשָׁחַ֣ט אֹת֗וֹ בִּמְק֛וֹם אֲשֶׁר יִשְׁחַ֥ט אֶת הָֽעֹלָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה חַטָּ֖את הֽוּא׃
במקום אשר ישחט את העולה
בצפון, שהוא מפורש בעולה:
חטאת הוא
לשמו כשר, שלא לשמו פסול:
כה. וְלָקַ֨ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֤ם הַֽחַטָּאת֙ בְּאֶצְבָּע֔וֹ וְנָתַ֕ן עַל קַרְנֹ֖ת מִזְבַּ֣ח הָֽעֹלָ֑ה וְאֶת דָּמ֣וֹ יִשְׁפֹּ֔ךְ אֶל יְס֖וֹד מִזְבַּ֥ח הָֽעֹלָֽה׃
ואת דמו
שירי הדם:
כו. וְאֶת כָּל חֶלְבּוֹ֙ יַקְטִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חָה כְּחֵ֖לֶב זֶ֣בַח הַשְּׁלָמִ֑ים וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן מֵֽחַטָּאת֖וֹ וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃
כחלב זבח השלמים
כאותן אימורין המפורשים בעז האמור אצל שלמים:

АФТАРА — отрывок из книг Пророков, завершающего публичное чтение недельной главы Торы

Йешаяу 43:21-44:23

Народ, который создал Я Себе, (чтобы) рассказать о славе Моей. Но не Меня призывал ты, Яаков, ибо тяготился ты Мной, Израиль. Не приносил ты Мне овец твоих во всесожжение, и жертвами твоими ты не чтил Меня. Не утруждал Я тебя приношением и не отягощал тебя левоной (фимиамом). Ты не покупал Мне за серебро ароматного тростника, и туком жертв своих не насыщал Меня, но утруждал Меня грехами своими, отягощал проступками своими. Я, Я Тот, кто стирает преступления твои ради Себя, и грехов твоих не вспомню. Напомни Мне, будем судиться вместе, расскажи ты, чтобы оправдаться. Отец твой первый согрешил и заступники твои провинились предо Мной. И Я подверг осквернению начальников святилища, и отдал Яакова на истребление, и Израиля — на поругание. А ныне слушай, Яаков, раб Мой, и Израиль, которого избрал Я. Так сказал Господь, создавший тебя и образовавший тебя, от утробы (материнской) помогающий тебе: не бойся, раб Мой Яаков, и (ты), Йешурун, которого Я избрал. Как изливаю Я воды на жаждущее и ручьи на иссохшее, (так) изолью дух Мой на семя твое и благословение Мое — на потомков твоих. И произрастут они посреди травы, как ивы при потоках вод. Этот скажет: «Господень я», и тот назовется именем Яакова, а иной напишет рукой своей: «Господень» и прозовется именем Израиля. Так сказал Г-сподь, Владыка Израиля и Избавитель его, Г-сподь Воинств: Я — первый и Я — последний, и кроме Меня — нет Б-га. И кто, как Я, возгласит и скажет это, и представит Мне это (с тех пор), как создал Я народ вечный; и наступающее и то, что наступит, пусть скажут им. Не бойтесь и не страшитесь; Ведь издавна возвестил Я тебе и сказал, и вы свидетели Мои. Есть ли Б-г кроме Меня? И нет твердыни, какой не знаю Я. Творящие истуканов — все они пустота, и вожделенные их не приносят пользы, и сами себе свидетели они. Не видят и не знают — на посрамление. Кто сделал божество и отлил истукана, не приносящего пользы? Ведь все товарищи его посрамлены будут; а мастера — сами люди, (пусть) соберутся все они, станут, устрашатся и посрамлены будут вместе. Кузнец топор (выковывает), и работает на углях, и молотами делает его (идола), и работает над ним сильной рукой своей, голоден даже и обессилен, не пьет воды и утомлен. Плотник протягивает шнурок, отмечает его (дерево) резцом, отделывает его рубанками, и циркулем отмечает, и делает его по образу человека, по красоте человека, — чтобы сидеть дома! (Идет), чтобы нарубить себе кедров, и берет он липу и дуб, и выбирает лесные деревья, сажает сосну, а дождь взращивает (ее). И служит (это) человеку топливом; он берет из них и согревается, и затапливает (печь), и печет хлеб, и делает божество, и поклоняется, делает его (дерево) истуканом и простирается пред ними. Половину этого сжигает в огне, на (другой) половине (варит) мясо для еды, жарит жаркое, и насыщается, и греется, и говорит: «Ах, согрелся я, увидел я огонь!» А остаток этого сделал божеством, истуканом себе, простирается пред ним, и кланяется, и молится ему, и говорит: «Спаси меня, ибо ты божество мое». Не знают они и не понимают они, ибо замазаны и не видят глаза их и сердца их не разумеют. И не рассудит он в сердце своем, и нет понимания, и нет разума, чтобы сказать: «Половину его сжег я в огне, и испек на углях его хлеб, изжарил мясо и съел. А остаток его мерзостью сделаю, перед чурбаном прострусь?» Питается он прахом — обманутое сердце свело его (с пути), и не спасет он души своей, и не скажет: «Не ложь ли в правой руке моей?» Помни это, Яаков, и, Израиль, ибо ты раб Мой; Я сотворил тебя, раб Мой ты, Израиль, не забывай Меня! Я стер, как туман, преступления твои и, как облако, — грехи твои; обратись ко Мне, ибо Я избавил тебя. Ликуйте, небеса, ибо Г-сподь сделал это. Восклицайте, низины земли, разразитесь весельем, горы, лес и всякое дерево в нем, ибо избавил Г-сподь Яакова и в Израиле прославится.

23/3/2023 — 1 Нисана 5783 года

Выбор Пятикнижия с РАШИ по дате:

Выбор по главе и дню недели

Используется перевод Фримы Гурфинкель

Весь ХИТАС Пятикнижие Псалмы «Тания» Сегодня — день Мошиах для детей «Книга заповедей» РАМБАМ, 1 гл. РАМБАМ, 3 гл.
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter