Конечно, Вы знаете о празднике 19 Кислева. В любом случае, я прилагаю описание [этого праздника], которое мы подготовили на английском языке. Из него Вы получите представление о некоторых основополагающих принципах хасидизма. Я надеюсь, что Вы сможете договориться о времени, чтобы изучить это. Наш общий друг, г-н Аарон Кац, безусловно, поможет Вам в этом.
Я завершаю благословением и пожеланием, чтобы Вы всегда могли поделиться хорошими новостями о себе и о членах семьи.
Менахем Шнеерсон
Прилагается квитанция за чек, который я передал в «тайную кассу»1 организации «Стан Израиля», специальному фонду, учрежденному моим уважаемым тестем и учителем для благотворительной помощи, оказанной скрытно разным лицам и учреждениям. Эта задача, как и все другие виды деятельности моего уважаемого тестя и учителя, все еще продолжается и, с помощью Б-га, расширяется.
№836
С Б-жьей помощью
19 Кислева, день освобождения и искупления наших душ, 5711 года
Бруклин
Мир и благословение!
Я с удовлетворением прочитал Ваше письмо, в котором Вы сообщаете мне, что изучаете Пятикнижие с комментариями РАШИ и трактат Талмуда «Бава Меция».
Мой уважаемый тесть и учитель всегда благословлял юношей, которые удостаивались в его глазах, чтобы они выросли богобоязненными людьми, хасидами и учеными в Торе. Поэтому я посылаю Вам это благословение: быть богобоязненным, хасидом и ученым в Торе. Во многом это зависит от Вашей воли: чтобы Вы каждый день молились по тексту молитвенника, усердно учились и соблюдали заповеди, которые Вы обязаны исполнять.
Время от времени сообщайте мне о своей учебе.
С благословением на успех в учебе.
Менахем Шнеерсон
Примечание:
1) РАМБАМ пишет («Законы пожертвований бедным» 10:8), что в Храме была тайная палата, «куда праведные люди тайком приносили пожертвования, а бедняки из благородных семей тайком кормились». Подобным образом, в организации «Стан Израиля» было создало отделение, в котором использовали эту практику.