СБП. Дни Мошиаха! 24 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-05-02 11:22

Том 20, стр. 44

2) В отношении сути самого предприятия — мое мнение таково, что это правильно, но только если это будет осуществлено с помощью доверенных людей, а после этого — чтобы был визит многих авторитетных людей, которым можно несомненно доверять в подобных делах. И, я объясню свою мысль:

Хотя по сути дела — слова ТАНАХа были объяснены с помощью первых и следующих за ними комментаторов, начиная с комментатора простого смысла — РАШИ, и до «Мецудат Давид» и «Мецудат Цион», обладающих особым авторитетом. Так как они занимались комментированием ТАНАХа в соответствии с его идеей, то есть работой в области святости, объясняя учение Всевышнего, Книгу книг, без всякой заинтересованности, даже духовного свойства. И, тем более, они делали это без желания настоять на своем мнении и показать, что нет ничего скрытого от них, как пишет РАШИ в нескольких местах «я не знаю» и т.п. И еще их авторитет проявляется в том, что у них была традиция из поколения в поколение как объяснять тексты в соответствии с истиной и, почти несомненно, у них были несколько переданных из поколения в поколение объяснений, начиная со времени написания книг ТАНАХа. И известны слова РАМБАМа в отношении «святого языка», что из-за отдаленности поколений были забыты некоторые вещи и делали, что затрудняет понимание текста, хотя и была традиция в отношении этого.

Несмотря на это, так как есть изменения в стиле, то некоторые вещи объяснялись ранее просто, а теперь не очень. Поэтому хорошо будет, если Вы напишете этот комментарий. И ведь мы можем полагаться на то, что великие мужи Израиля в прошлых поколениях разрешили перевести эти комментарии на идиш, «иври-тайч», и старались распространить их среди тех, кто не мог по каким-то причинам выучить комментарий РАШИ и следующие за ним комментарии. Только очевидно, что есть важное условие для всего этого предприятия — чтобы было, как сказали наши благословенной памяти мудрецы «старое вино и только кувшин». Это значит, только чтобы стиль и текст были новыми. А старое вино — это ведь те самые комментарии, на которые полагались великие мужи Израиля в прошлых поколениях. И как было сказано выше — от комментария РАШИ и до «Мецудат Давид» и «Мецудат Цион».

3) Наподобие того, что мы находим у первых комментаторов — которые добавили уточнение в своем комментарии с помощью использования выражений из других текстов и как пишет РАШИ — на иностранном языке, также и в данный комментарий нужно внести нечто подобное.

4) Также понятно, что нужно добавить сравнения с другими текстами, и наподобие высказывания наших благословенной памяти мудрецов «„Анохи“ (Я) — это слова на языке Египта» («Танхума» на эти слова). Также нужно цитировать в подходящих местах археологические открытия и также добавить рисунки. И ведь также в этом мы находим у классических комментаторов прецедент в отношении этого, как у РАМБАМа в его комментарии на Мишну…

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 3236 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter