СБП. Дни Мошиаха! 21 Нисана 5784 г., второй день недели Ахарэй | 2024-04-28 21:21

Том 22, стр. 49

Действительно, уместно понять смысл этой интерпретации, согласно которой слова РАШИ совершенно излишние.

Исходя из простого смысла, мы можем считать, что комментарий РАШИ в начале этой главы является одним целым: «Вот потомки Ицхака», выражение, которое намекает на то, что сказано: «О Яакове и Эсаве говорится в главе». Теперь возникает трудность в отношении остальной части этого стиха: «Авраам родил Ицхака», который не имеет никакой связи с историей, касающейся Яакова и Эсава. Таким образом, объяснение является тем, которое РАШИ дает впоследствии. Это совершенно очевидно.

№8266

С Б-жьей помощью
18 Кислева, 5722 года
Бруклин, Нью-Йорк

Мир и благословение!

Я получил Ваши письма1.

Находясь между двумя днями освобождения2, мы приближаем одно к другому3, как объясняется в другом месте4 о различии между ними. Вместе с этим, есть общая идея, что это открытое и видимое освобождении.

Действительно, и то, и другое было очевидным освобождением, ощутимым для наших глаз. Более того, «другая сторона»5 дала свое полное согласие, тогда как перед освобождением она накладывала завесу, затемняла и противодействовала, как подчеркивает Давид в стихе об избавлении6: «Он избавил душу мою свободен с миром… ибо их было много со мной»7.

Да будет угодно, чтобы это было во всех областях, которые Вы упомянули, и, как было сказано, пусть то, что налагало завесу и сокрытие до сих пор, будет преобразовано, принесет свою помощь и освободит.

Примечания:
1) Это письмо было адресовано нескольким людям. См. по этому же поводу следующее письмо.
2) Освобождение Мителер Ребе 10 Кислева и освобождение Алтер Ребе 19 Кислева.
3) См. в конце беседы 10 Кислева 5707 года в «Ликутей Дибурим» на странице 976.
4) См. по этому поводу «Ликутей Сихот» том 25, начиная со страницы 347.
5) Это злое начало.
6) Псалом 55, который читал Алтер Ребе, когда пришли объявить о его освобождении.
7) Это относится к людям Авшалома (см. Йерушалми, трактат «Сота» 1:8). См. также записи Цемах-Цедека на Псалмы 55:19 в п. 10.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 262 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter