№9005
С Б-жьей помощью
11 Тамуза, 5725 года
Бруклин
Уважаемый раввин и хасид, богобоязненный человек, общественный деятель… рав Авраам
Мир и благословение!
Я получил Ваше письмо1.
И мы воздаем заслуги в дни, которые по своей природе благоприятны2; в данном случае речь идёт о днях праздника освобождения 12-13 Тамуза, избавления моего тестя и учителя. Вы, наверное, знаете, что произошло в то время.
Пусть поэтому Б-г избавит каждого от нежелательных вещей или, по крайней мере, препятствий для позитивной деятельности, способствующей глубокой цели, осуществлению той миссии, которую получает человек на земле, превращению ее в Храм, Святилище для Б-га. Для этого, по словам наших мудрецов3, мы должны построить Ему жилище здесь, на земле. Мы дали клятву посвятить себя этому4 и даже клятвы, во множественном числе. Однако мы знаем, каково содержание идеи клятвы5. Это увеличенная сила, данная человеку для выполнения заповеди. По этой причине слово «клятва» («швуа»), имеет тот же корень, что и «сытость, насыщение» («сова»), как подробно объясняется в хасидском трактате Цемах-Цедека (сейчас мы отмечаем 100-ю годовщину после его кончины), в котором сказано: «Заклинают его быть праведником»6.
С уважением и благословением сообщить мне хорошие новости обо всем этом.
№9006
[Текст телеграммы перед праздником 12-13 Тамуза 5725 года]
Проведите7 плодотворные хасидские застолья, эффект от которых будет сохраняться в течение всего года. С благословением по случаю дня освобождения8.
/Место подписи/
Примечания:
1) См. «Ликутей Сихот» том 33, на странице 238.
2) Согласно трактату «Таанит» 29а.
3) В мидраше «Танхума», глава «Насо», п. 16. См. также книгу «Тания» в начале главы 36.
4) Согласно трактату «Недарим» 8а.
5) См. по этому поводу письмо 8768.
6) Встречается в примечаниях и дополнениях к книге «Тания» издания 5749 года, начиная со стр. 169.
7) Эту телеграмму Ребе Король Мошиах отправил по случаю праздника освобождения 12-13 Тамуза.
8) См. «Ликутей Сихот» том 23, на странице 390.