СБП. Дни Мошиаха! 18 Нисана 5784 г., шестой день недели Ахарэй | 2024-04-26 00:45

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы ритуальной нечистоты, порождаемой мертвым. Гл. 18

1. Если кто-то держит одну руку над трупом, а другую — над сосудом, или он прикоснулся к трупу и держит руку над сосудом, то действуют следующие правила. Если каждая из его рук покрывает пространство в ширину ладони, сосуды нечисты. Если же они меньше, то они чисты. Аналогично, если рядом находятся два здания и в каждом из них лежит часть трупа размером с половину оливки, и человек вставил одну руку в одно здание, а другую — во второе, если каждая из его рук покрывает по одной ладони, он соединил нечистоты вместе. Все рассматривается как один шатер, и он, и здания нечисты. Если они меньше, то он не соединяет нечистоту вместе. אָדָם שֶׁהֶאֱהִיל בְּיָדוֹ אַחַת עַל הַמֵּת וְהֶאֱהִיל בַּשְּׁנִיָּה עַל הַכֵּלִים אוֹ שֶׁנָּגַע בְּמֵת וְהֶאֱהִיל עַל הַכֵּלִים אִם יֵשׁ בְּיָדוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח הַכֵּלִים טְמֵאִין וְאִם לָאו טְהוֹרִין. וְכֵן שְׁנֵי בָּתִּים וּבָהֶם שְׁנֵי חֲצָאֵי זֵיתִים וּפָשַׁט יָדוֹ לְבַיִת זֶה וְיָדוֹ הַשְּׁנִיָּה לַבַּיִת הַשֵּׁנִי אִם יֵשׁ בְּיָדוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח עֵרֵב אֶת הַטֻּמְאָה וְנַעֲשָׂה הַכּל כְּאֹהֶל אֶחָד וְנִטְמָא הוּא וְהַבָּתִּים. וְאִם לָאו אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה:
2. Если кто-либо выглядывает из окна и наклоняется над нечистотой, он передает нечистоту дому, в котором находится. Весь дом становится нечистым. Если он лежит на пороге, часть его тела находится в доме, а часть — вне его, и нечистота находится над частью тела, находящейся вне дома, то дом становится нечистым, потому что человек полый, а верхняя часть его тела имеет высоту в одну пядь. Поскольку нечистота находилась над ним, то он как бы стоит над ней и передает нечистоту. Точно так же, если в доме есть нечистота, а чистые люди стоят над частью человека, лежащего снаружи, над порогом, то они нечисты. Смысл в том, что он считается как бы прикрывающим нечистоту, а человек передает нечистоту, но не вмешивается против нее, как мы объяснили. אָדָם שֶׁהִשְׁקִיף בְּעַד הַחַלּוֹן וְהֶאֱהִיל עַל הַטֻּמְאָה מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה לַבַּיִת וְנִטְמָא כָּל הַבַּיִת. הָיָה מֻטָּל עַל הָאַסְקֻפָּה וּמִקְצָתוֹ בְּתוֹךְ הַבַּיִת וּמִקְצָתוֹ בַּחוּץ וְהֶאֱהִילָה טֻמְאָה עַל מִקְצָתוֹ שֶׁבַּחוּץ הַבַּיִת טָמֵא. מִפְּנֵי שֶׁהָאָדָם חָלוּל וְיֵשׁ בּוֹ גֹּבַהּ טֶפַח וְכֵיוָן שֶׁהֶאֱהִילָה טֻמְאָה עָלָיו הֲרֵי זֶה כְּמַאֲהִיל עָלֶיהָ וּמֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה. וְכֵן אִם הָיְתָה טֻמְאָה בַּבַּיִת וְהֶאֱהִילוּ טְהוֹרִין עַל מִקְצָתוֹ שֶׁבַּחוּץ הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּמַאֲהִיל עַל הַטֻּמְאָה וְהָאָדָם מֵבִיא וְאֵינוֹ חוֹצֵץ כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
3. Следующие правила применяются, если люди, несущие труп, прошли под экседрой, один из них закрыл дверь в дом и запер ее на ключ, чтобы дом не стал нечистым, или если внутри или снаружи был человек, который закрыл дверь. Если дверь закрылась сама собой, то дом чист. Если нет, то дом нечист. Обоснование заключается в том, что в последней ситуации именно человек вмешался в ситуацию ритуальной нечистоты. Как мы уже объясняли, человек и сосуды передают ритуальную нечистоту и не препятствуют ей. נוֹשְׂאֵי הַמֵּת שֶׁעָבְרוּ בּוֹ תַּחַת הָאַכְסַדְרָה וְהֵגִיף אֶחָד מֵהֶן אֶת הַדֶּלֶת וּסְמָכוֹ בְּמַפְתֵּחַ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִטַּמֵּא הַבַּיִת. וְכֵן אִם הָיָה אָדָם מִבִּפְנִים אוֹ מִבַּחוּץ סוֹמֵךְ הַדֶּלֶת. אִם יָכוֹל הַדֶּלֶת לַעֲמֹד בִּפְנֵי עַצְמוֹ הַבַּיִת טָהוֹר. וְאִם לָאו הַבַּיִת טָמֵא לְפִי שֶׁנִּמְצָא הָאָדָם הוּא שֶׁחָצַץ בִּפְנֵי הַטֻּמְאָה וְהָאָדָם וְהַכֵּלִים מְבִיאִין וְאֵינָן חוֹצְצִין כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
4. Если печь, стоящая в доме, имеет куполообразное отверстие, выходящее наружу, то если люди, несущие труп, пронесут его над отверстием, выходящим наружу, печь будет нечистой, а дом — чистым. Это объясняется тем, что печь не возвышается над землей так, чтобы принести нечистоту в дом. Когда огромный шкаф, стоящий при входе, открывается наружу и в нем есть нечистота, дом чист. Когда в доме есть нечистота, то, что находится в шкафу, нечисто, потому что он открыт во вход, а природа нечистоты — выходить, а не входить. Если же ящик выдвинут позади него, выступает менее чем на ширину руки, и его нельзя отделить от шкафа, и там, напротив досок крыши дома, находится нечистота, то дом чист. Смысл в том, что даже если она выступает наружу, ее нельзя отделить, и она не простирается на расстояние вытянутой руки. Это относится к ящику, если его высота составляет один сантиметр на один сантиметр и один сантиметр в высоту. Если в ящике нет пустого пространства в одну пядь, то нечистота считается вровень с домом, и дом нечист. Если шкаф стоял в самом доме, и в нем или в сундуке внутри него была нечистота, даже если в нем нет отверстия в одну пядь, через которое нечистота могла бы выйти, дом нечист. Если в доме есть нечистота, то все, что находится в шкафу, чисто. Это объясняется тем, что природа нечистоты состоит в том, чтобы уходить, а не входить. תַּנּוּר שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַבַּיִת וְעֵינוֹ קְמוּרָה לַחוּץ וְהֶאֱהִילוּ נוֹשְׂאֵי הַמֵּת עַל עֵינוֹ הַקְּמוּרָה הַתַּנּוּר טָמֵא וְהַבַּיִת טָהוֹר. שֶׁהֲרֵי אֵין הַתַּנּוּר גָּבוֹהַּ מֵעַל הָאָרֶץ כְּדֵי שֶׁיָּבִיא טֻמְאָה לַבַּיִת. מִגְדָּל הַבָּא בְּמִדָּה שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַפֶּתַח וְנִפְתַּח לַחוּץ טֻמְאָה בְּתוֹכוֹ הַבַּיִת טָהוֹר. טֻמְאָה בַּבַּיִת מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא שֶׁהֲרֵי הוּא פָּתוּחַ בְּתוֹךְ הַפֶּתַח וְדֶרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס. הָיְתָה מוּכְנִי שֶׁלּוֹ מְשׁוּכָה לַאֲחוֹרָיו וְיוֹצֵאת פָּחוֹת מִטֶּפַח וְאֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת וְטֻמְאָה שָׁם בְּתוֹכָהּ כְּנֶגֶד הַקּוֹרוֹת הַבַּיִת טָהוֹר שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהִיא יוֹצְאָה אֵינָהּ נִשְׁמֶטֶת וְאֵינָהּ יוֹצֵאת טֶפַח. וְהוּא שֶׁיִּהְיֶה בָּהּ טֶפַח עַל רוּם טֶפַח חָלוּל. אֲבָל אִם אֵין בַּמּוּכְנִי חֲלַל טֶפַח הֲרֵי הַטֻּמְאָה רְצוּצָה בְּתוֹךְ הַבַּיִת וְהַבַּיִת טָמֵא. הָיָה הַמִּגְדָּל עוֹמֵד בְּתוֹךְ הַבַּיִת וְהַטֻּמְאָה בְּתוֹכוֹ אוֹ בְּתוֹךְ הַתֵּבָה שֶׁלּוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בִּיצִיאָתוֹ פּוֹתֵחַ טֶפַח הַבַּיִת טָמֵא. טֻמְאָה בַּבַּיִת מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָהוֹר שֶׁדֶּרֶךְ הַטֻּמְאָה לָצֵאת וְאֵין דַּרְכָּהּ לְהִכָּנֵס:
5. Если между шкафом и землей, между ним и стеной или между ним и потолком находятся сосуды, то они нечисты, если там есть расстояние в одну ширину руки. Если же нет, то они чисты, так как мы считали, что если балки потолка опускаются и закрывают пространство между ним и шкафом. כֵּלִים שֶׁבֵּין הַמִּגְדָּל וּבֵין הָאָרֶץ שֶׁבֵּינוֹ וּבֵין הַכֹּתֶל וְשֶׁבֵּינוֹ וּבֵין הַקּוֹרוֹת אִם יֵשׁ שָׁם פּוֹתֵחַ טֶפַח טְמֵאִים וְאִם לָאו טְהוֹרִים שֶׁהֲרֵי אָנוּ רוֹאִים אֶת הַקּוֹרוֹת כְּאִלּוּ הֵן יוֹרְדוֹת וְסוֹתְמוֹת:
6. Если под шкафом, между ним и землей, между ним и досками потолка или между ним и стеной есть нечистота, то дом нечист независимо от того, есть ли в нем открытое пространство в одну пядь или нет. Если шкаф стоял под открытым небом, и в нем была нечистота, то сосуды в пределах ширины его стен чисты. Если есть нечистота в пределах ширины его стен, то сосуды внутри него чисты. הָיְתָה טֻמְאָה תַּחַת הַמִּגְדָּל בֵּינוֹ וּבֵין הָאָרֶץ אוֹ בֵּינוֹ וּבֵין הַקּוֹרוֹת אוֹ בֵּינוֹ וּבֵין הַכֹּתֶל בֵּין שֶׁיֵּשׁ שָׁם חָלָל טֶפַח בֵּין שֶׁאֵין שָׁם הַבַּיִת טָמֵא. הָיָה עוֹמֵד בָּאֲוִיר וְטֻמְאָה בְּתוֹכוֹ כֵּלִים שֶׁבְּעָבְיוֹ טְהוֹרִים. טֻמְאָה בְּעָבְיוֹ כֵּלִים שֶׁבְּתוֹכוֹ טְהוֹרִים:
7. Все наклонные стены шатров считаются самими шатрами. Что подразумевается? Если шатер наклонен вниз и заканчивается на расстоянии вытянутой руки от земли и в шатре есть нечистота, то сосуды под наклонной стороной нечисты. Если есть нечистота под наклонной стенкой, то сосуды в шатре нечисты. Если внутри наклонной стены есть нечистота, то тот, кто прикоснется к ее внутренней стороне, получает нечистоту, которая длится неделю. Тот, кто прикоснулся к внешней стороне, получает нечистоту, которая длится до вечера, ибо внешняя сторона наклонной стенки считается сосудами, которая касается шатра, ставшего нечистым. Если на внешней стороне наклонной стены есть нечистота, тот, кто прикоснется к ее внешней стороне, получает нечистоту, которая длится неделю. Тот, кто прикоснулся к внутренней стороне наклонной стены, получает нечистоту, которая длится до вечера. Если внутри шатра и за ним лежала половина трупа размером с оливку, то тот, кто прикоснется к нему — изнутри или снаружи, — заразится нечистотой, которая продлится до вечера. Сам шатер покрывается нечистотой, которая длится семь дней. כָּל שִׁפּוּעֵי אֹהָלִים כְּאֹהָלִים. כֵּיצַד. אֹהֶל שֶׁהוּא שׁוֹפֵעַ וְיוֹרֵד וְכָלֶה עַד כְּאֶצְבַּע וְטֻמְאָה בָּאֹהֶל כֵּלִים שֶׁתַּחַת הַשִּׁפּוּעַ טְמֵאִים. טֻמְאָה תַּחַת הַשִּׁפּוּעַ כֵּלִים שֶׁבָּאֹהֶל טְמֵאִים. הַטֻּמְאָה מִתּוֹךְ הַשִּׁפּוּעַ הַנּוֹגֵעַ בּוֹ מִתּוֹכוֹ טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה וְהַנּוֹגֵעַ בַּשִּׁפּוּעַ מֵאַחֲרָיו טָמֵא טֻמְאַת עֶרֶב, נַעֲשָׂה הַשִּׁפּוּעַ מֵאַחֲרָיו כְּאִלּוּ הוּא כְּלִי שֶׁנָּגַע בָּאֹהֶל. הָיְתָה הַטֻּמְאָה עַל אֲחוֹרֵי הַשִּׁפּוּעַ הַנּוֹגֵעַ בּוֹ מֵאֲחוֹרָיו טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה וְהַנּוֹגֵעַ בַּשִּׁפּוּעַ בְּתוֹכוֹ טָמֵא טֻמְאַת עֶרֶב. כַּחֲצִי זַיִת מִתּוֹכוֹ וְכַחֲצִי זַיִת מֵאֲחוֹרָיו הַנּוֹגֵעַ בּוֹ בֵּין מִתּוֹכוֹ בֵּין מֵאֲחוֹרָיו טָמֵא טֻמְאַת עֶרֶב. וְהָאֹהֶל עַצְמוֹ טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה:
8. Если края шатра были распростерты на земле и под краем распростертого шатра или над ним была нечистота на земле, то нечистота пронзает и восходит, пронзает и нисходит. הָיָה כְּנַף הָאֹהֶל מְרֻדָּד עַל הָאָרֶץ וְטֻמְאָה תַּחַת כְּנַף הָאֹהֶל הַפָּרוּשׂ עַל הָאָרֶץ אוֹ עַל גַּבֵּי הַכָּנָף. טֻמְאָה בּוֹקַעַת וְעוֹלָה בּוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter