СБП. Дни Мошиаха! 19 Нисана 5784 г., суббота недели Ахарэй | 2024-04-26 18:32

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы денежных ссуд. Гл. 25

1. Следующий закон действует, когда человек дает кредит товарищу, а потом другой человек говорит: «Я буду поручителем», или кредитор судится с должником, и другой человек говорит: «Отпусти его, я буду поручителем», или кредитор напал на должника на рынке, а другой человек говорит: «Отпусти его, я буду поручителем». В этих случаях поручитель вообще не обязан возвращать. Даже если предполагаемый поручитель скажет в присутствии суда: «Я гарантирую деньги», он не несет ответственности. Если, однако, он оформляет свое обязательство гарантировать деньги с помощью акта о приобретении, он становится обязанным во всех вышеперечисленных ситуациях. Это относится к тому, был ли акт о приобретении совершен в присутствии суда или вместе с заимодавцем наедине. א. הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ וְאַחַר שֶׁהִלְוָהוּ אָמַר לוֹ אֶחָד אֲנִי עָרֵב. אוֹ שֶׁתָּבַע אֶת הַלּוֶֹה בַּדִּין וְאָמַר לוֹ אַחֵר הַנַּח וַאֲנִי עָרֵב. אוֹ שֶׁהָיָה חוֹנֵק אֶת חֲבֵרוֹ בַּשּׁוּק לִתֵּן לוֹ וְאָמַר לוֹ הַנַּח וַאֲנִי עָרֵב. אֵין הֶעָרֵב חַיָּב כְּלוּם. וַאֲפִלּוּ אָמַר אֲנִי עָרֵב בִּפְנֵי בֵּית דִּין. אֲבָל אִם קָנוּ מִיָּדוֹ שֶׁהוּא עָרֵב מָמוֹן זֶה כָּל אֵלּוּ הַפָּנִים בֵּין בִּפְנֵי בֵּית דִּין בֵּין בֵּינוֹ לְבֵין הַמַּלְוֶה נִשְׁתַּעְבֵּד:
2. Если же поручитель сказал заимодавцу при выдаче денег: «Дай ему взаймы, а я буду поручителем», то он становится ответственным. В такой ситуации акт о приобретении не нужен. Точно так же, если суд назначил его поручителем, он становится ответственным, даже если он не подтвердил свое обязательство перед актом о приобретении. Например, суд хотел отобрать имущество у должника, а этот человек сказал им: «Пусть идет. Я вам гарантирую долг». Поскольку он получает удовлетворение от того, что ему доверяет суд, он принимает на себя обязывающее обязательство. ב. אָמַר לוֹ בִּשְׁעַת מַתַּן מָעוֹת הַלְוֵהוּ וַאֲנִי עָרֵב נִשְׁתַּעְבֵּד הֶעָרֵב וְאֵינוֹ צָרִיךְ קִנְיָן. וְכֵן אִם בֵּית דִּין עָשׂוּ אוֹתוֹ עָרֵב נִשְׁתַּעְבֵּד אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא קָנוּ מִיָּדוֹ. כְּגוֹן שֶׁהָיוּ בֵּית דִּין רוֹצִין לִגְבּוֹת מִן הַלּוֶֹה וְאָמַר לָהֶם הַנִּיחוּהוּ וַאֲנִי עָרֵב לָכֶם הוֹאִיל וְיֵשׁ לוֹ הֲנָאָה שֶׁהֶאֱמִינוּהוּ בֵּית דִּין בְּאוֹתָהּ הֲנָיָה שִׁעְבֵּד עַצְמוֹ:
3. Когда человек ссужает деньги товарищу из-за обязательства поручителя, хотя поручитель становится ответственным перед кредитором, кредитор не должен сначала требовать платежа от поручителя. Вместо этого он должен сначала потребовать оплаты от должника. Если он ему не платит, то должен вернуться к поручителю и взыскать с него оплату. Когда применимо вышеизложенное? Когда у должника нет собственности. Если, однако, должник имеет собственность, то он вообще не должен взыскивать долг с поручителя, а вместо этого он должен взыскать с должника». Если же должник обладает силой, и суд не может отнять у него деньги, или он отказывается явиться в суд, кредитор может сначала взыскать платеж с поручителя. После этого поручитель произведет расчет с должником. Если поручитель может получить от него платеж, он должен. Если это невозможно, суд должен подвергнуть должника бойкоту до тех пор, пока он не выплатит поручителю деньги. ג. הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ עַל יְדֵי עָרֵב אַף עַל פִּי שֶׁהֶעָרֵב מִשְׁתַּעְבֵּד לַמַּלְוֶה לֹא יִתְבַּע אֶת הֶעָרֵב תְּחִלָּה אֶלָּא תּוֹבֵעַ אֶת הַלּוֶֹה תְּחִלָּה. אִם לֹא נָתַן לוֹ חוֹזֵר אֵצֶל הֶעָרֵב וְנִפְרָע מִמֶּנּוּ. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁאֵין נְכָסִים לַלּוֶֹה. אֲבָל אִם יֵשׁ נְכָסִים לַלּוֶֹה לֹא יִפָּרַע מִן הֶעָרֵב כְּלָל אֶלָּא מִן הַלּוֶֹה. הָיָה הַלּוֶֹה אַלָּם וְאֵין בֵּית דִּין יְכוֹלִין לְהוֹצִיא מִיָּדוֹ אוֹ שֶׁלֹּא בָּא לַדִּין הֲרֵי זֶה נִפְרָע מִן הֶעָרֵב תְּחִלָּה וְאַחַר כָּךְ יַעֲשֶׂה הֶעָרֵב דִּין עִם הַלּוֶֹה אִם יָכוֹל לְהוֹצִיאוֹ מִיָּדוֹ יוֹצִיא אוֹ יְשַׁמְּתוּהוּ בֵּית דִּין עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ:
4. Хотя кредитор оговаривается с поручителем и говорит ему: «Я даю заем при условии, что я могу взыскать долг с кого пожелаю», если должник владеет имуществом, он не должен взыскивать долг с поручителя. Если он оговаривал: «Я даю ссуду при условии, что я могу взыскать долг с того, кого пожелаю первым», или поручителем был посредник, кредитор может сначала потребовать платежа от этого поручителя или этого посредника. Он может взимать с них платеж, даже если должник владеет имуществом. ד. הִתְנָה הַמַּלְוֶה עַל הֶעָרֵב וְאָמַר לוֹ עַל מְנָת שֶׁאֶפָּרַע מִמִּי שֶׁאֶרְצֶה אִם יֵשׁ נְכָסִים לַלּוֶֹה לֹא יִפָּרַע מִן הֶעָרֵב. אָמַר עַל מְנָת שֶׁאֶפָּרַע מִמִּי שֶׁאֶרְצֶה תְּחִלָּה אוֹ שֶׁהָיָה קַבְּלָן הֲרֵי זֶה יִתְבַּע אֶת הֶעָרֵב הַזֶּה אוֹ אֶת הַקַּבְּלָן תְּחִלָּה וְיִפָּרַע מֵהֶן אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ נְכָסִים לַלּוֶֹה:
5. Кто считается обычным поручителем, а кто посредником? Если человек говорит: «Дай ему взаймы, и я дам тебе», он считается посредником. У кредитора есть возможность потребовать от него погашения, хотя он прямо не оговорил: «При условии, что я могу взыскать долг с того, кого пожелаю первым». Если же он скажет ему: «Одолжи ему, и я выступлю поручителем», «Одолжи ему, и я заплачу», «Одолжи ему, и я обязан», «Одолжи ему, и я дам», «Одолжи ему, и я дам и я выступлю посредником», «Дайте ему и я выступлю посредником», «Дайте ему и я заплачу», «Дайте ему и я обязан» или «Дайте ему и я буду поручителем» — все это заявления, которые заставляют ему считаться гарантом. Кредитор не может требовать платежа от него первым. Он также не может взимать с него платеж в ситуации, когда ссудодатель владеет собственностью, если только он не оговаривает: «При условии, что я могу взыскать... с кого я пожелаю в первую очередь». ה. אֵיזֶהוּ עָרֵב וְאֵיזֶהוּ קַבְּלָן. אָמַר לוֹ תֵּן לוֹ וַאֲנִי נוֹתֵן לְךָ זֶהוּ קַבְּלָן שֶׁיֵּשׁ לַמַּלְוֶה לְהִפָּרַע מִמֶּנּוּ תְּחִלָּה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פֵּרֵשׁ וְלֹא אָמַר עַל מְנָת שֶׁאֶפָּרַע מִמִּי שֶׁאֶרְצֶה. אֲבָל אִם אָמַר לוֹ הַלְוֵהוּ וַאֲנִי עָרֵב הַלְוֵהוּ וַאֲנִי פּוֹרֵעַ הַלְוֵהוּ וַאֲנִי חַיָּב הַלְוֵהוּ וַאֲנִי נוֹתֵן הַלְוֵהוּ וַאֲנִי קַבְּלָן. תֵּן לוֹ וַאֲנִי קַבְּלָן תֵּן לוֹ וַאֲנִי פּוֹרֵעַ תֵּן לוֹ וַאֲנִי חַיָּב תֵּן לוֹ וַאֲנִי עָרֵב. כֻּלָּן לָשׁוֹן עַרְבָנוּת הֵן וְאֵינוֹ תּוֹבְעוֹ תְּחִלָּה וְלֹא נִפְרַע מִמֶּנּוּ בְּמָקוֹם שֶׁיֵּשׁ נְכָסִים לַלּוֶֹה עַד שֶׁיְּפָרֵשׁ וְיֹאמַר מִמִּי שֶׁאֶרְצֶה אֶפָּרַע:
6. Когда человек гарантирует брачный контракт женщины, он не обязан платить, даже если он подтвердил свое обязательство актом о приобретении. Обоснование в том, что он выполнил заповедь и не причинил ей финансовых потерь. Если отец гарантирует брачный контракт своего сына и подтверждает свое обязательство актом о приобретении, обязательство устанавливается. Ответственность несет тот, кто становится посредником для брачного контракта. ו. עָרֵב שֶׁל כְּתֻבָּה אַף עַל פִּי שֶׁקָּנוּ מִיָּדוֹ פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם שֶׁהֲרֵי מִצְוָה עָשָׂה וְלֹא חָסַר מָמוֹן. וְאִם הָיָה הָאָב עָרֵב לִכְתֻבַּת בְּנוֹ וְקָנוּ מִיָּדוֹ חַיָּב. וְקַבְּלָן שֶׁל כְּתֻבָּה חַיָּב:
7. Следующие правила применяются, когда Реувен продает Шимону поле, и Леви берет на себя финансовую ответственность за него. Леви не считается ответственным, ибо это обязательство с привязкой к условию, которое, как надеется обязавшийся, не будет выполнено. Если он подтвердил актом о приобретении свое обязательство выплатить деньги, связанные с этой продажей, всякий раз, когда этого потребует Шимон, он обязан это сделать. Мои учителя указывали таким образом. ז. רְאוּבֵן שֶׁמָּכַר לְשִׁמְעוֹן שָׂדֶה וּבָא לֵוִי וְקִבֵּל אַחֲרָיוּת עָלָיו לֹא נִשְׁתַּעְבֵּד לֵוִי שֶׁזּוֹ אַסְמַכְתָּא הִיא. וְאִם קָנוּ מִיָּדוֹ שֶׁהוּא עָרֵב לְשַׁלֵּם דְּמֵי מֶכֶר זֶה כָּל עֵת שֶׁיִּרְצֶה שֶׁיִּתְבָּעֶנּוּ לְשִׁמְעוֹן הֲרֵי זֶה חַיָּב וְכָזֶה הוֹרוּ רַבּוֹתַי:
8. Точно так же, если гарант или посредник берут на себя условное обязательство, они не становятся обязанными, даже если обязательство подтверждается актом о приобретении. Причина в том, что это обязательство с привязкой к условию. Что подразумевается? Например, поручитель говорил ему: «Дай ему кредит, и я дам тебе, если то-то и то-то произойдет» или «...если это не произойдет». Обоснование состоит в том, что всякий раз, когда человек берет на себя обязательство, за которое он лично не несет ответственности, и ставит его в зависимость от условия «если это произойдет» или «если это не произойдет», он никогда не берет на себя искреннее обязательство или акт о приобретении. Следовательно, он не несет ответственности. ח. וְכֵן הֶעָרֵב אוֹ הַקַּבְּלָן שֶׁחִיְּבוּ עַצְמָן עַל תְּנַאי אַף עַל פִּי שֶׁקָּנוּ מִיָּדוֹ לֹא נִשְׁתַּעְבֵּד מִפְּנֵי שֶׁהוּא אַסְמַכְתָּא. כֵּיצַד. כְּגוֹן שֶׁאָמַר לוֹ תֵּן לוֹ וַאֲנִי אֶתֵּן לְךָ אִם יִהְיֶה כָּךְ וְכָךְ אוֹ אִם לֹא יִהְיֶה. שֶׁכָּל הַתּוֹלֶה שִׁעְבּוּד שֶׁאֵינוֹ חַיָּב בּוֹ בְּאִם יִהְיֶה וְאִם לֹא יִהְיֶה לֹא גָּמַר וְהִקְנָה קִנְיָן שָׁלֵם וּלְפִיכָךְ לֹא נִשְׁתַּעְבֵּד:
9. Когда два человека берут ссуду у одного и того же лица и регистрируют свои долги в одном и том же векселе или вместе покупают один и тот же предмет, считается, что они гарантировали обязательства другого лица, даже если они прямо не соглашаются на это. Тот же закон применяется, когда один из группы партнеров берет кредит или делает покупку для партнерства. ט. שְׁנַיִם שֶׁלָּווּ בִּשְׁטָר אֶחָד אוֹ שֶׁלָּקְחוּ מִקָּח אֶחָד. וְכֵן הַשֻּׁתָּפִין שֶׁלָּוָה אֶחָד מֵהֶן אוֹ לָקַח בְּשֻׁתָּפוּת הֲרֵי הֵן עַרְבָאִין זֶה לָזֶה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא פֵּרֵשׁ:
10. Когда два человека обязуются поручиться за долг, взятый на себя одним лицом, когда заимодавец приходит, чтобы получить платеж от поручителя, он может взыскать с любого из них, как он пожелает. Если же один из них не владеет всей суммой долга, заимодавец может потребовать уплаты остатка от другого поручителя. י. שְׁנַיִם שֶׁעָרְבוּ לָאֶחָד כְּשֶׁיָּבוֹא הַמַּלְוֶה לִפָּרַע מִן הֶעָרֵב יִפָּרַע מֵאֵי זֶה מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה. וְאִם לֹא הָיָה לְאֶחָד כְּדֵי הַחוֹב חוֹזֵר וְתוֹבֵעַ הַשֵּׁנִי בִּשְׁאָר הַחוֹב:
11. Если один человек поручается за долги двух разных людей, то, когда заимодавец приходит за платежом, он должен сообщить поручителю, какой из двух долгов он платит, чтобы поручитель мог потребовать возмещения у должника. יא. וְאֶחָד שֶׁעָרַב לִשְׁנַיִם כְּשֶׁיִּפְרַע לַמַּלְוֶה יוֹדִיעוֹ עַל חוֹב אֵיזֶה מִשְּׁנֵיהֶם פּוֹרֵעַ כְּדֵי שֶׁיַּחֲזֹר עָלָיו:
12. Когда человек говорит товарищу: «Поручи долг такому-то на такую-то сумму, и я гарантирую тебе эту сумму», он как бы говорит ему: «Одолжи ему деньги, и я поручусь за долг». Точно так же, как гарант становится обязанным кредитору, второй гарант становится обязанным первому гаранту. Те же самые законы, которые регулируют отношения между гарантом и кредитором, регулируют отношения между первым гарантом и вторым гарантом. יב. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ עֲרֹב לִפְלוֹנִי כָּךְ וְכָךְ וַאֲנִי עָרֵב לְךָ הֲרֵי זֶה כְּמִי שֶׁאָמַר לוֹ הַלְוֵהוּ וַאֲנִי עָרֵב. וּכְשֵׁם שֶׁנִּשְׁתַּעְבֵּד הֶעָרֵב לַמַּלְוֶה כָּךְ נִשְׁתַּעְבֵּד עָרֵב לָעָרֵב רִאשׁוֹן. וְדִין הֶעָרֵב עִם הַמַּלְוֶה וְדִין עָרֵב רִאשׁוֹן עִם הַשֵּׁנִי דִּין אֶחָד הוּא:
13. В отношении лица, не ограничившего объем взятых на себя обязательств выступать в качестве поручителя, были высказаны следующие мнения. Например, он говорил кредитору: «Дай ему то, что дашь, я гарантирую», «Продай ему, и я гарантирую» или «Одолжи ему, и я гарантирую». Есть гаоны, которые постановили, что даже если другой человек продаст товар на 10 000 динаров или одолжит названному лицу 100 000 динаров, поручитель становится ответственным за всю сумму. Напротив, мне кажется, что поручитель вообще не несет ответственности. Поскольку он не знает, за что взял на себя ответственность, он не брал на себя серьезных обязательств и не обязывал себя. Это слова разума, которые оценит понимающий человек. יג. מִי שֶׁלֹּא פֵּרֵשׁ קֶצֶב הַדָּבָר שֶׁעָרַב כְּגוֹן שֶׁאָמַר לוֹ כָּל מַה שֶּׁתִּתֵּן תֵּן לוֹ וַאֲנִי עָרֵב אוֹ מְכֹר לוֹ וַאֲנִי עָרֵב אוֹ הַלְוֵהוּ וַאֲנִי עָרֵב יֵשׁ מִן הַגְּאוֹנִים שֶׁהוֹרָה אֲפִלּוּ מָכַר לוֹ בַּעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים אוֹ הִלְוָהוּ מֵאָה אֶלֶף נִשְׁתַּעְבֵּד הֶעָרֵב בַּכּל. וְיֵרָאֶה לִי שֶׁאֵין זֶה הֶעָרֵב חַיָּב כְּלוּם שֶׁכֵּיוָן שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ הַדָּבָר שֶׁשִּׁעְבֵּד עַצְמוֹ בּוֹ לֹא סָמְכָה דַּעְתּוֹ וְלֹא שִׁעְבֵּד עַצְמוֹ וּדְבָרִים שֶׁל טַעַם הֵם לַמֵּבִין:
14. Когда человек говорит товарищу: «Одолжите его. Я поручусь за должника», он не брал на себя обязательств в отношении самих денег. Он имел в виду: когда захочешь, я приведу его к тебе. Аналогичные принципы применяются, когда после того, как кредитор дает ссуду и требует оплаты, человек говорит: «Отпусти его. Когда бы ты ни предъявлял к нему иск, я приведу его к тебе». Если он подтвердит свое обязательство актом о приобретении, есть гаоны, которые постановляют, что если поручитель не приведет должника в суд, поручитель обязан заплатить. Есть, однако, и другие, которые постановляют, что даже если он сделал оговорку, говоря: «Если я его не приведу, или если он умрет или сбежит, я буду обязан заплатить», поручитель не становится ответственным, то это является условным обязательством. Я за такое понимание. יד. מִי שֶׁאָמַר לַחֲבֵרוֹ הַלְוֵהוּ וַאֲנִי עָרֵב לְגוּפוֹ שֶׁל לוֶֹה זֶה לֹא עָרַב לְעַצְמוֹ שֶׁל מָמוֹן אֶלָּא כָּל זְמַן שֶׁתִּרְצֶה אֲבִיאֶנּוּ לְךָ. וְכֵן אִם אָמַר לוֹ אַחַר שֶׁהִלְוָהוּ וּתְבָעוֹ הַנִּיחֵהוּ כָּל זְמַן שֶׁתִּתְבָּעֶנּוּ אֲבִיאֶנּוּ לְךָ וְקָנוּ מִיָּדוֹ עַל זֶה אִם לֹא יָבִיא זֶה הַלּוֶֹה יֵשׁ מִן הַגְּאוֹנִים שֶׁהוֹרָה שֶׁהוּא חַיָּב לְשַׁלֵּם. וְיֵשׁ מִי שֶׁהוֹרָה שֶׁאֲפִלּוּ הִתְנָה וְאָמַר אִם לֹא אֲבִיאֶנּוּ אוֹ שֶׁמֵּת אוֹ שֶׁבָּרַח אֶהְיֶה חַיָּב לְשַׁלֵּם הֲרֵי זוֹ אַסְמַכְתָּא וְלֹא נִשְׁתַּעְבֵּד. וְלָזֶה דַּעְתִּי נוֹטָה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter