СБП. Дни Мошиаха! 18 Нисана 5784 г., шестой день недели Ахарэй | 2024-04-25 23:21

РАМБАМ: Мишне Тора

Законы денежных ссуд. Гл. 27

1. На каком бы языке и какими бы знаками ни был написан юридический документ, если он написан по правилам для юридических документов,которые преобладают среди еврейского народа, т.е. его нельзя подделать, нельзя ни прибавить, ни убавить от содержания документа, а его свидетели — евреи и умеют его читать, то он приемлем и может быть использован для экспроприации проданного имущества. Все документы, подписанные неевреями, напротив, неприемлемы, за исключением актов купли-продажи и векселей. Чтобы последнее было приемлемым, принципал должен пересчитать деньги в их присутствии, и они должны написать в юридическом документе: «В нашем присутствии такой-то отсчитал такому-то деньги за продажу» или «...деньги за долг». Это применимо при условии, что они были подготовлены их законными властями. Однако если документы были подготовлены в их судах без санкции их судей, они не представляют никакой ценности. Точно так же свидетели-евреи должны свидетельствовать о том, что свидетели-неевреи, подписавшие документ, и судья, санкционировавший их подписи, не брали взятки. Если юридические документы, составленные неевреями, не соответствуют ни одному из этих требований, они не имеют силы. Точно так же юридические документы, подтверждающие обязательство, акты, фиксирующие подарки, компромиссы и отказы от обязательств, не имеют силы, даже если они составлены с учетом всех вышеперечисленных оговорок. Мои учителя постановили, что даже составленные ими векселя о том, что деньги даны в их присутствии, неприемлемы. Они принимали только акты купли-продажи, когда деньги отдавались в их присутствии. Я не принимаю это постановление. Если еврейские судьи не умеют читать юридический документ, составленный нееврейскими властями, они должны отдать его двум неевреям, каждому в присутствии другого, и дать им прочесть. Таким образом, каждый из них читает, как обычно. Документ может быть использован для экспроприации имущества, которое не было продано. Однако его нельзя использовать для экспроприации проданного имущества, поскольку оно не становится достоянием общественности. Ибо покупатели не будут знать о судебных процессах, проводимых неевреями. א. שְׁטָר שֶׁכָּתוּב בְּכָל לָשׁוֹן וּבְכָל כְּתָב אִם הָיָה עָשׂוּי כְּתִקּוּן שִׁטְרֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁאֵינָן יְכוֹלִין לְהִזְדַּיֵּף וְלֹא לְהוֹסִיף וְלֹא לִגְרֹעַ וְהָיוּ עֵדָיו יִשְׂרָאֵל וְיוֹדְעִין לִקְרוֹתוֹ הֲרֵי הוּא כָּשֵׁר וְגוֹבִין בּוֹ מִן הַמְשֻׁעְבָּדִין. אֲבָל כָּל הַשְּׁטָרוֹת שֶׁחוֹתְמֵיהֶן עַכּוּ''ם הֲרֵי אֵלּוּ פְּסוּלִין חוּץ מִשִּׁטְרֵי מִקָּח וּמִמְכָּר וְשִׁטְרֵי חוֹב. וְהוּא שֶׁיִּתֵּן הַמָּעוֹת בִּפְנֵיהֶם וְיִכְתְּבוּ בַּשְּׁטָר לְפָנֵינוּ מָנָה פְּלוֹנִי לִפְלוֹנִי כָּךְ וְכָךְ דְּמֵי הַמֶּכֶר אוֹ מְעוֹת הַחוֹב. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ עֲשׂוּיִין בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁלָּהֶם. אֲבָל בִּמְקוֹם קִבּוּץ פְּלִילֵיהֶן בְּלֹא קִיּוּם הַשּׁוֹפֵט שֶׁלָּהֶם לֹא יוֹעִילוּ כְּלוּם. וְכֵן צְרִיכִין עֵדֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁיָּעִידוּ עַל אֵלּוּ הָעַכּוּ''ם שֶׁהֵן עֵדֵי שְׁטָר וְעַל זֶה הַשּׁוֹפֵט שֶׁלָּהֶן שֶׁקִּיֵּם עֵדוּתָן שֶׁאֵינָן יְדוּעִין בְּקַבְּלָנוּת שֹׁחַד. וְאִם חָסְרוּ שִׁטְרֵי הָעַכּוּ''ם דָּבָר מִכָּל אֵלּוּ הֲרֵי הֵן כְּחֶרֶס. וְכֵן שִׁטְרֵי [חוֹב] וְהוֹדָאוֹת וּמַתָּנוֹת וּפְשָׁרוֹת וּמְחִילוֹת שֶׁהֵן בְּעֵדִים שֶׁלָּהֶן אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן כָּל הַדְּבָרִים שֶׁמָּנִינוּ הֲרֵי הֵן כַּחֲרָסִים. וְהוֹרוּ רַבּוֹתַי שֶׁאֲפִלּוּ שִׁטְרֵי חוֹב שֶׁלָּהֶן שֶׁנָּתְנוּ הַמָּעוֹת בִּפְנֵיהֶם פְּסוּלִין וְלֹא הִכְשִׁירוּ אֶלָּא שִׁטְרֵי מִקָּח וּמִמְכָּר שֶׁנָּתְנוּ הַמָּעוֹת בִּפְנֵיהֶם. וְאֵין אֲנִי מוֹדֶה בָּזֶה. אִם לֹא יָדְעוּ דַּיָּנֵי יִשְׂרָאֵל לִקְרוֹת שְׁטָר זֶה הַנַּעֲשָׂה בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁל עַכּוּ''ם נוֹתְנוֹ לִשְׁנֵי עַכּוּ''ם זֶה שֶׁלֹּא בִּפְנֵי זֶה וְקוֹרִין לוֹ שֶׁנִּמְצָא כָּל אֶחָד מֵהֶן כְּמֵסִיחַ לְפִי תֻּמּוֹ וְגוֹבֶה בּוֹ מִבְּנֵי חוֹרִין אֲבָל אֵין טוֹרְפִין בּוֹ מִפְּנֵי שֶׁאֵין לוֹ קוֹל שֶׁהֲרֵי לֹא יָדְעוּ הַלָּקוֹחוֹת בְּמַה שֶּׁנַּעֲשָׂה בָּעַכּוּ''ם:
2. Когда вексель, подписанный свидетелями-неевреями, был передан заемщиком кредитору или продавцом покупателю в присутствии двух свидетелей-евреев, он приемлем и может быть использован для экспроприации имущества, которое не было продано, даже если он не был заверен нееврейскими юридическими властями и не был подготовлен в соответствии со всеми положениями, упомянутыми выше. Вышеизложенное применяется при условии, что свидетели, в присутствии которых был передан юридический документ, могли его прочитать, они читали его при передаче, и он был подготовлен в соответствии с правилами для юридических документов, которые преобладают среди еврейского народа, т.е. что он должен быть составлен таким образом, чтобы его нельзя было подделать, а также нельзя было добавить или умалить содержание документа. Почему нельзя использовать для экспроприации уже проданное имущество? Потому что это не является достоянием общественности. ב. שְׁטָר שֶׁעֵדָיו עַכּוּ''ם שֶׁמְּסָרוֹ הַלּוֶֹה לְיַד הַמַּלְוֶה אוֹ הַמּוֹכֵר לְיַד הַלּוֹקֵחַ בִּפְנֵי שְׁנֵי עֵדִים מִיִּשְׂרָאֵל אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ עָשׂוּי בְּעַרְכָּאוֹת שֶׁל עַכּוּ''ם וְאֵין בּוֹ כָּל הַדְּבָרִים שֶׁמָּנִינוּ הֲרֵי זֶה גּוֹבֶה מִבְּנֵי חוֹרִין. וְהוּא שֶׁיִּהְיוּ הָעֵדִים שֶׁמָּסַר בִּפְנֵיהֶם יוֹדְעִין לִקְרוֹתוֹ וּקְרָאוּהוּ כְּשֶׁמְּסָרוֹ בִּפְנֵיהֶן וְיִהְיֶה כְּתִקּוּן שְׁטַר יִשְׂרָאֵל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהִזְדַּיֵּף וְלֹא לְהוֹסִיף וְלֹא לִגְרֹעַ. וְלָמָּה לֹא יִגְבֶּה בּוֹ מִן הַמְשֻׁעְבָּדִים מִפְּנֵי שֶׁאֵין לוֹ קוֹל:
3. Для юридических документов среди еврейского народа преобладают следующие правила: Все юридические документы должны повторять содержание юридического документа в последней строке, потому что мы не принимаем во внимание то, что написано в этой строке. Обоснование в том, что мы подозреваем, что свидетели подписали строку в стороне от тела документа, и этот фальсификатор пришел и написал в пустом месте этой строки. ג. תִּקּוּן שִׁטְרֵי יִשְׂרָאֵל כָּךְ הוּא. כָּל הַשְּׁטָרוֹת כֻּלָּן צָרִיךְ שֶׁיַּחֲזֹר מֵעִנְיָנוֹ שֶׁל שְׁטָר בְּשִׁיטָה אַחֲרוֹנָה [אֶלָּא] שֶׁאֵין לְמֵדִין מִשִּׁיטָה אַחֲרוֹנָה שֶׁמָּא הָיוּ הָעֵדִים מְרֻחָקִין מִגּוּפוֹ שֶׁל שְׁטָר בִּכְדֵי הַשִּׁיטָה וּבָא זֶה הַמְזַיֵּף וְכָתַב בְּאוֹתוֹ הָרֶוַח שִׁיטָה זוֹ:
4. Когда свидетели подписали две или более строчки от заключения письменного документа, документ не принимается. Если они оставляют меньше открытого пространства, чем это, это приемлемо. Две упомянутые строки относятся к строкам согласно почерку свидетелей, а не согласно почерку писца. Смысл в том, что любой человек, который подделывает, будет пытаться подражать почерку свидетелей, а не писца. Пространство между двумя строками включает в себя сами строки и пространство между ними, т.е. пространство, необходимое для написания буквы «ламед» над конечной буквой «хаф». Если между подписью свидетелей и текстом документов был пробел более чем в две строки, а пространство между текстом и подписями они заполнили подписями недопустимых свидетелей и родственников, то это допустимо. Ибо таким образом его нельзя подделать. Если пространство было заполнено чернильными линиями, это недопустимо. Возможно, свидетели подписались под чернильными линиями, а не под текстом документа. Если документ и подписи свидетелей стояли на одной строке, это допустимо. ד. עֵדִים שֶׁהָיוּ מְרֻחָקִין מִן הַכְּתָב שְׁתֵּי שִׁיטִין פָּסוּל. פָּחוֹת מִכָּאן כָּשֵׁר. שְׁתֵּי שִׁיטִין שֶׁאָמְרוּ בִּכְתַב יְדֵי עֵדִים וְלֹא בִּכְתַב יְדֵי סוֹפֵר שֶׁכָּל הַמְזַיֵּף אֵינוֹ הוֹלֵךְ אַחַר הַסּוֹפֵר אֶלָּא אַחַר הָעֵדִים. וּשְׁתֵּי שִׁיטִין אֵלּוּ הֵן וַאֲוִירָן כְּגוֹן לָמֶ''ד עַל כָּ''ף. הָיוּ הָעֵדִים מְרֻחָקִין מִן הַכְּתָב יֶתֶר עַל שְׁתֵּי שִׁיטִין וְהָיָה הָרֶוַח שֶׁבֵּין הַכְּתָב וְהָעֵדִים מָלֵא בְּעֵדִים פְּסוּלִין אוֹ קְרוֹבִים הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ יָכוֹל לְהִזְדַּיֵּף. וְאִם מִלְּאָהוּ בִּשְׂרִיטָה שֶׁל דְּיוֹ פָּסוּל שֶׁמָּא הָעֵדִים עַל הַשְּׂרִיטוֹת חָתְמוּ וְלֹא עַל גּוּפוֹ [שֶׁל שְׁטָר]. הָיָה הַשְּׁטָר כֻּלּוֹ עִם עֵדָיו בְּשִׁיטָה אַחַת הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר:
5. Если юридический документ был написан на одной строке, а свидетели подписали на другой строке, это недопустимо. Мы опасаемся, что, возможно, свидетели подписали одну строку от приемлемого юридического документа, а затем человек вырезал весь этот юридический документ и написал настоящий документ на этой строке. Таким образом, эти свидетели были подписаны на нем. Подобное подозрение может возникнуть, когда документ и подписи двух свидетелей были написаны в одной строке, два других свидетеля были подписаны во второй строке, а составитель юридического документа говорит: «Я намеревался увеличить число свидетелей». Мы проверяем подлинность документа не по подписям свидетелей внизу, во второй строке, а по подписям вышестоящих. Мы опасаемся, что, возможно, изначально был написан другой документ, он был обрезан, а настоящий документ и подписи двух свидетелей были написаны на линии между ним и свидетелями, подписавшимися ниже. ה. הָיָה הַשְּׁטָר בְּשִׁיטָה זוֹ וְהָעֵדִים בְּשִׁיטָה שְׁנִיָּה פָּסוּל שֶׁמָּא אֵלּוּ הָעֵדִים הָיוּ מְרֻחָקִין מִן הַשְּׁטָר כָּשֵׁר שִׁיטָה אַחַת וְחָתַךְ כָּל הַשְּׁטָר וְכָתַב זֶה הַשְּׁטָר בְּאוֹתָהּ הַשִּׁיטָה וְנִמְצְאוּ כָּל אֵלּוּ הָעֵדִים חֲתוּמִים עָלָיו. וְכֵן אִם הָיָה הַשְּׁטָר וּשְׁנֵי עֵדִים בְּשִׁיטָה אַחַת וּשְׁנֵי עֵדִים אֲחֵרִים בְּשִׁיטָה שְׁנִיָּה וְאָמַר אֲנִי נִתְכַּוַּנְתִּי לְרַבּוֹת הָעֵדִים אֵין מְקַיְּמִין שְׁטָר זֶה מֵעֵדִים שֶׁל מַטָּה בְּשִׁיטָה שְׁנִיָּה אֶלָּא מֵעֵדִים שֶׁל מַעְלָה. שֶׁמָּא בַּשִּׁיטָה שֶׁהָיְתָה בֵּין הָעֵדִים שֶׁל מַטָּה וּבֵין הַשְּׁטָר שֶׁחָתַךְ כָּתַב שְׁטָר זֶה וּשְׁנֵי עֵדָיו:
6. Удостоверение подлинности подписей свидетелей судом должно располагаться рядом с их подписями, рядом с одной из сторон юридического документа или на его обороте, напротив текста. Если между заявлением о проверке и юридическим документом был пробел более чем в одну строку, он недействителен. Мы опасаемся, что кто-то может отрезать заверенный документ и подделать новый документ и подпись двух свидетелей в этой строке. Таким образом, проверка будет осуществляться по поддельному документу. ו. קִיּוּם בֵּית דִּין צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה סָמוּךְ לִכְתַב יְדֵי עֵדִים אוֹ סָמוּךְ לְצַד הַשְּׁטָר אוֹ מֵאֲחוֹרָיו כְּנֶגֶד הַכְּתָב. וְאִם הָיָה בֵּין הַקִּיּוּם וְהַשְּׁטָר רֶוַח שִׁיטָה אַחַת פָּסוּל שֶׁמָּא יַחְתֹּךְ הַשְּׁטָר שֶׁנִּתְקַיֵּם וִיזַיֵּף בְּאוֹתָהּ שִׁיטָה שְׁטָר וּשְׁנֵי עֵדָיו. וְנִמְצָא הַקִּיּוּם עַל שְׁטָר מְזֻיָּף:
7. Если суд написал подтверждение более чем на две строки из юридического документа и заполнил все пустое место чернильными строками, подтверждение приемлемо, так как нет возможности подделки. И мы не подозреваем, что суд подпишет подтверждение простых строк, а скорее самого юридического документа. ז. הִרְחִיק אֶת הַקִּיּוּם מִן הַשְּׁטָר יֶתֶר עַל שְׁתֵּי שִׁיטִין וּמָלֵא כָּל הָרֶוַח שְׂרִיטוֹת דְּיוֹ כָּשֵׁר שֶׁהֲרֵי אֵינוֹ יָכוֹל לְזַיֵּף וְאֵין חוֹשְׁשִׁין לְבֵית דִּין שֶׁיְּקַיְּמוּ קִיּוּם עַל הַשְּׂרִיטוֹת אֶלָּא עַל גּוּפוֹ שֶׁל שְׁטָר:
8. Всякий раз, когда слова пишутся на поверхности, где были подчистки, писец должен написать подтверждение каждой из этих частей в конце юридического документа, указав: «Эта буква...», «Это слово...», или «Эта строка были написаны на поверхности, где были подчистки», или «...прикреплены между строками. Все действительно». Если подтирание находится в том месте, где в документе указано, что все действительно и имеет размер, необходимый для написания этих слов, это неприемлемо, даже если писец подтвердит, что эти слова были написаны на стертой поверхности. Мы опасаемся, что человек, возможно, стер слова «все действительно», затем написал ложные показания, а затем заверил документ в пространстве между документом и подписью свидетелей. ח. כָּל הַמְּחָקִין כֻּלָּן צָרִיךְ שֶׁיִּכְתֹּב קִיּוּמֵיהֶן בְּסוֹף הַשְּׁטָר וְיֹאמַר אוֹת פְּלוֹנִית אוֹ מִלָּה פְּלוֹנִית אוֹ שִׁיטָה פְּלוֹנִית עַל מַחַק אוֹ תְּלוּיָה וְהַכּל קַיָּם. וְאִם הָיָה הַמַּחַק בְּמָקוֹם שָׁרִיר וְקַיָּם וּבְשִׁעוּר שָׁרִיר וְקַיָּם אַף עַל פִּי שֶׁחָזַר וְקִיְּמוֹ פָּסוּל שֶׁמָּא מְחָקוֹ וְכָתַב דָּבָר שֶׁזִּיֵּף וְחָזַר וְקִיְּמוֹ בָּרֶוַח שֶׁבֵּין הַכְּתָב וְהָעֵדִים:
9. Когда и юридический документ, и подписи свидетелей написаны на поверхности, где были подчистки, это приемлемо. Если кто-то может возразить, сказав: «Человек, владеющий документом, может снова стереть его и написать текст, который принесет ему пользу», на этот аргумент можно ответить, поскольку можно провести различие между поверхностью, которая была стерта один раз, и поверхностью, которая была стерта один раз. Если кто-то может возразить, сказав: «Может быть, человек стер только ту поверхность, где свидетели дважды подпишутся, а затем, написав юридический документ поверх дважды стертой поверхности и заставив свидетелей подписать его, он стер документ и написал все, что хотел». В такой ситуации документ и подписи свидетелей выглядят одинаково, потому что все было стерто дважды. Этот протест несостоятелен, потому что наши мудрецы уже постановили, что свидетели не должны подписывать документ, написанный на поверхности, где были подчистки, если только он не был стерт в их присутствии. ט. שְׁטָר הַבָּא הוּא וְעֵדָיו עַל הַמַּחַק כָּשֵׁר. וְאִם תֹּאמַר מוֹחֵק וְחוֹזֵר וּמוֹחֵק אֵינוֹ דּוֹמֶה מִי שֶׁנִּמְחַק פַּעַם אַחַת לְנִמְחַק שְׁתֵּי פְּעָמִים. וְאִם תֹּאמַר שֶׁמָּא נִמְחַק שְׁתֵּי פְּעָמִים מְקוֹם הָעֵדִים וְאַחַר שֶׁכָּתַב הַשְּׁטָר חוֹזֵר וּמוֹחֲקוֹ וְכוֹתֵב כָּל מַה שֶּׁיִּרְצֶה שֶׁהֲרֵי הוּא וְעֵדָיו כֻּלּוֹ שָׁוֶה מִפְּנֵי שֶׁנִּמְחַק הַכּל שְׁתֵּי פְּעָמִים. כְּבָר תִּקְּנוּ חֲכָמִים שֶׁלֹּא יִהְיוּ הָעֵדִים חוֹתְמִין עַל שְׁטָר מָחוּק אֶלָּא אִם כֵּן נִמְחַק בִּפְנֵיהֶם:
10. Когда юридический документ и подписи свидетелей написаны на поверхности, где были подчистки, а подтверждение подлинности подписей было написано на бумаге, которая никогда не стиралась, мы не подтверждаем документ из-за подписи свидетелей, которые подтвердили его ранее, но из-за подписей свидетелей, которые подписали его первоначально. Обоснование заключается в том, что, возможно, валидация документа была написана очень далеко от самого документа, а пространство между ними было заполнено чернильными линиями. Мы подозреваем, что человек, владевший документом, отрезал сам документ, стер чернильные линии и подделал документ и подписи свидетелей на стертой части. י. שְׁטָר הַבָּא הוּא וְעֵדָיו עַל הַמַּחַק וְהַקִּיּוּם מִלְּמַטָּה עַל הַנְּיָר אֵין מְקַיְּמִין אוֹתוֹ מֵעֵדֵי הַקִּיּוּם אֶלָּא מֵעֵדִים שֶׁלְּמַעְלָה שֶׁמָּא הַקִּיּוּם הָיָה רָחוֹק מִן הַשְּׁטָר הַרְבֵּה וְהָיָה הָרֶוַח מָלֵא שְׂרִיטוֹת שֶׁל דְּיוֹ וְחָתַךְ גּוּף הַשְּׁטָר וּמָחַק הַשְּׂרִיטוֹת וְכָתַב הַשְּׁטָר וְעֵדָיו עַל הַמַּחַק:
11. Когда документ пишется на бумаге, которая никогда не стиралась, а свидетели расписывались на поверхности, где были подчистки, это недопустимо. Мы подозреваем, что этот человек мог стереть документ, подписанный свидетелями, и заменить его подделкой. Таким образом, документ и подписи свидетелей будут на бумаге с подчистками. Если свидетели написали: «Мы, свидетели, расписались на той части бумаги, где были подчистки, а документ был написан на той части бумаги, которая никогда не стиралась», документ считается приемлемым. Это заявление должно быть написано между подписями одного свидетеля и другого, чтобы обман был невозможен. יא. שְׁטָר הַבָּא עַל הַנְּיָר וְעֵדָיו עַל הַמַּחַק פָּסוּל שֶׁמָּא יִמְחֹק הַשְּׁטָר וְיִזְדַּיֵּף וְנִמְצָא הוּא וְעֵדָיו עַל הַמַּחַק. וְאִם כָּתְבוּ הָעֵדִים אֲנַחְנוּ הָעֵדִים חָתַמְנוּ עַל הַמַּחַק וְהַשְּׁטָר עַל הַנְּיָר כָּשֵׁר. וְכוֹתְבִין כֵּן בֵּין עֵד לְעֵד כְּדֵי שֶׁלֹּא יְזַיֵּף:
12. Когда юридический документ написан на части бумаги, где были подчистки, а свидетели расписываются на той части бумаги, которая никогда не была стерта, такой документ не принимается. Это применимо даже в том случае, если свидетели пишут: «Мы, свидетели, подписались на той части бумаги, которая никогда не была стерта, а документ был написан на той части, где были подчистки». Причина в том, что мы опасаемся, что человек, владеющий документом, сотрет его во второй раз и напишет на нем все, что пожелает. Поскольку документ в целом был дважды стерт, подделка не будет очевидной. Если, напротив, одна часть документа была стерта один раз, а другая дважды, можно было бы провести различие. Одним из действующих правил для юридических документов является тщательное изучение документа, чтобы убедиться, что буквы «вав» и «зайн» не зажаты между буквами, чтобы человек не подделал эту букву, добавив ее к документу. Точно так же эти буквы не должны быть слишком далеко от других букв слова, чтобы человек не стер часть одной буквы — например, «эй» или «хет» — и не оставил одну из ее ножек на месте «вав». Точно так же во всех аналогичных ситуациях мы просматриваем текст на любом языке и с любыми знаками. יב. שְׁטָר הַבָּא עַל הַמַּחַק וְעֵדָיו עַל הַנְּיָר פָּסוּל. וַאֲפִלּוּ כָּתְבוּ הָעֵדִים אֲנַחְנוּ עֵדִים חָתַמְנוּ עַל הַנְּיָר וְהַשְּׁטָר עַל הַמַּחַק. מִפְּנֵי שֶׁהוּא מוֹחֵק אוֹתוֹ פַּעַם שְׁנִיָּה וְכוֹתֵב כָּל מַה שֶּׁיִּרְצֶה וְכֵיוָן שֶׁכֻּלּוֹ נִמְחַק שְׁתֵּי פְּעָמִים אֵינוֹ נִכָּר. שֶׁאִלּוּ הָיָה בּוֹ מָקוֹם הַנִּמְחָק פַּעַם אַחַת וּמָקוֹם הַנִּמְחַק שְׁתֵּי פְּעָמִים הָיָה נִכָּר. וּמִתִּקּוּן הַשְּׁטָרוֹת לְהִתְבּוֹנֵן בַּשְּׁטָר בְּוָאוִי''ן וְזַיִנִּי''ן שֶׁלּוֹ שֶׁלֹּא יְהוּ דְּחוּקִין בֵּין הַתֵּבוֹת שֶׁמָּא זִיֵּף וְהוֹסִיף זוֹ. וְלֹא יִהְיוּ מְרֻחָקִין שֶׁמָּא מָחַק אוֹת אַחַת כְּגוֹן הֵ''א אוֹ חֵי''ת וְהִנִּיחַ רַגְלָהּ הָאַחַת מְקוֹם וָא''ו. וְכָל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה מְדַקְדְּקִין בּוֹ בְּכָל לָשׁוֹן וּבְכָל כְּתָב:
13. Числа от 3 до 10 в конце строки писать не следует, так как имеется возможность для лица, владеющего документом, подделать текст и добавив окончание множественного числа. Если бы случилось так, что писец должен был бы написать эти числа в конце строки, он должен был бы повторить текст документа несколько раз, пока числа не выйдут в середине строки. יג. מִשָּׁלֹשׁ וְעַד עֶשֶׂר אֵין כּוֹתְבִין בְּסוֹף שִׁיטָה שֶׁמָּא יְזַיֵּף וְיַחְזִיר הַשָּׁלֹשׁ לִשְׁלֹשִׁים וְהָעֶשֶׂר עֶשְׂרִים. וְאִם נִזְדַּמֵּן לוֹ בְּסוֹף שִׁיטָה מַחְזִיר הַדִּבּוּר בְּגוּפוֹ שֶׁל שְׁטָר פְּעָמִים רַבּוֹת עַד שֶׁיָּבוֹא בְּאֶמְצַע הַשִּׁיטָה:
14. Когда в верхней части векселя указано «сто динаров», а в нижней части — «двести динаров», или в верхней части векселя указано «двести динаров», а в нижней части — «сто динаров», то все следует тому, что написано в нижней части. Почему мы не следуем меньшему из двух чисел? Потому что в данном случае одно не зависит от другого. Если бы в векселе было сказано: «Должен двести, что составляет 200 зуз» или «200 зуз, что составляет двести», кредитору было бы предоставлено только 100. Однако, когда в документе указаны два вопроса, и последняя часть не зависит от первой части, мы следуем последней части. Когда в верхней части юридического документа упоминается одно имя, а в нижней части упоминается имя, похожее на него, мы следуем нижней части. Если да, то почему мы пишем верхнюю часть? Так что, если одна буква нижней части стерта, можно было учиться на верхней части. Например, если в верхней части указано Ханани или Анани, а в нижней части указано Ханан или Анан, мы можем предположить, что речь идет о человеке, названном в верхней части. Это относится только к одной букве. Мы, однако, не разрешаем сомнения относительно двух букв в нижней части от верхней части. יד. שְׁטָר שֶׁכְּתָבוֹ מִלְּמַעְלָה מָנֶה וּמִלְּמַטָּה מָאתַיִם מִלְּמַעְלָה מָאתַיִם וּמִלְּמַטָּה מָנֶה הַכּל הוֹלֵךְ אַחַר הַתַּחְתּוֹן. וְלָמָּה אֵין הוֹלְכִין אַחַר הַפָּחוּת שֶׁבִּשְׁנֵיהֶם לְפִי שֶׁאֵין הָאֶחָד תָּלוּי בַּחֲבֵרוֹ. שֶׁאִם הָיָה כָּתוּב בּוֹ מֵאָה שֶׁהֵן מָאתַיִם אוֹ מָאתַיִם שֶׁהֵן מֵאָה הָיָה נוֹטֵל מֵאָה. אֲבָל שְׁנֵי דְּבָרִים שֶׁאֵין הָאַחֲרוֹן תָּלוּי בָּרִאשׁוֹן הַלֵּךְ אַחַר אַחֲרוֹן. הָיָה בּוֹ מִלְּמַעְלָה שֵׁם וּלְמַטָּה שֵׁם קָרוֹב לוֹ הַלֵּךְ אַחַר הַתַּחְתּוֹן. אִם כֵּן לָמָּה כּוֹתְבִין אֶת הָעֶלְיוֹן שֶׁמָּא תִּמָּחֵק אוֹת אַחַת מִן הַתַּחְתּוֹן וְיִלְמַד מִן הָעֶלְיוֹן כְּגוֹן הָיָה בָּעֶלְיוֹן חֲנָנִי אוֹ עֲנָנִי וּבַתַּחְתּוֹן חָנָן אוֹ עָנָן בְּיָדוּעַ שֶׁהוּא הַשֵּׁם הָעֶלְיוֹן. אֲבָל לֹא יִלְמֹד תַּחְתּוֹן מֵעֶלְיוֹן בִּשְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת:
15. Если в верхней части векселя написано «самех-пей-ламед» [«полтора сэа»], а в нижней часть «куф-пей-ламед» [«полтора кава»], мы следуем формулировке последней части, ибо «куф-пей-ламед» меньше, чем «самех-пей-ламед». Если в верхней части векселя написано «куф-пей-ламед», а в нижней части «самех-пей-ламед», мы подозреваем, что, возможно, муха села на левую ножку буквы «куф» и сделала ее похожей на «самех». Следовательно, предъявитель может экспроприировать только меньшую меру. Подобные принципы применяются во всех аналогичных ситуациях, ибо предъявитель векселя имеет более слабое положение. Произошел инцидент с векселем, в котором говорилось: «600 и один зуз». Это вызвало сомнение. Было ли намерение 601 зуз или было намерение 600 истер и один зуз? Мудрецы сказали: «Векселеносец может собрать только 600 истер и зуз, ибо векселедержатель имеет более слабое положение». Если да, то почему не сказали, что он должен собрать 600 прутот и зуз? Потому что писец считал пруты за зузы прежде чем составлять вексель. Подобные принципы применяются во всех аналогичных ситуациях. Во все времена и во всех местах мы следуем принятым нормам. טו. כָּתוּב בּוֹ מִלְּמַעְלָה סֵפֶל וּמִלְּמַטָּה קֵפֶל הַכּל הוֹלֵךְ אַחַר הַתַּחְתּוֹן שֶׁהַקֵּפֶל פָּחוֹת מִן הַסֵּפֶל. כָּתוּב בּוֹ מִלְּמַעְלָה קֵפֶל וּמִלְּמַטָּה סֵפֶל חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא זְבוּב הֵסִיר רֶגֶל הַקּוּף וְנַעֲשֵׂית סָמֶ''ךְ וְאֵינוֹ גּוֹבֶה אֶלָּא בְּמִדַּת קֵפֶל הַקְּטַנָּה. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה שֶׁיַּד בַּעַל הַשְּׁטָר עַל הַתַּחְתּוֹנָה. מַעֲשֶׂה בִּשְׁטָר שֶׁהָיָה כָּתוּב בּוֹ שֵׁשׁ מֵאוֹת וְזוּז אֶחָד וַהֲרֵי הַדָּבָר סָפֵק אִם שֵׁשׁ מֵאוֹת זוּז וְזוּז אֶחָד אוֹ שֵׁשׁ מֵאוֹת אַסְתִּירָא וְזוּז. אָמְרוּ חֲכָמִים יִטּל שֵׁשׁ מֵאוֹת אַסְתִּירָא וְזוּז שֶׁיַּד בַּעַל הַשְּׁטָר עַל הַתַּחְתּוֹנָה. אִם כֵּן לָמָּה לֹא נֶאֱמַר שֵׁשׁ מֵאוֹת פְּרוּטָה וְזוּז לְפִי שֶׁהַפְּרוּטוֹת כּוֹלֵל אוֹתָן הַסּוֹפֵר זוּזִין וְאַחַר כָּךְ כּוֹתְבִין. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה בְּכָל זְמַן וּבְכָל מָקוֹם לְפִי דַּרְכָּם הַיָּדוּעַ עַל פִּיו עוֹשִׂין:
16. Когда в векселе указано «истер 100 маэ» или «100 маэ истер», следует следовать меньшему количеству. Человек должен получить только один истер. Обоснование состоит в том, что предъявитель векселя имеет более слабое положение, потому что он пытается отобрать имущество у товарища, а человек может отобрать имущество только тогда, когда нет сомнений в его требовании. Точно так же всякий раз, когда простой вексель может быть истолкован одним из двух способов, либо так, либо иначе, предъявитель получает меньшую из сумм. Однако, если он завладеет большей суммой, заемщик не может экспроприировать деньги у него, если он не сможет ясно доказать законность своего требования. טז. שְׁטָר שֶׁכָּתוּב בּוֹ אַסְתִּירָא מֵאָה מָעֵי אוֹ שֶׁכָּתוּב בּוֹ מֵאָה מָעֵי אַסְתִּירָא הַלֵּךְ אַחַר פָּחוּת שֶׁבַּלְּשׁוֹנוֹת וְאֵינוֹ נוֹטֵל אֶלָּא אַסְתִּירָא אַחַת. שֶׁיַּד בַּעַל הַשְּׁטָר עַל הַתַּחְתּוֹנָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵרוֹ וְאֵינוֹ מוֹצִיא אֶלָּא בְּדָבָר שֶׁאֵין בּוֹ סָפֵק. לְפִיכָךְ כָּל שְׁטָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ מַשְׁמַע שְׁתֵּי לְשׁוֹנוֹת שֶׁמָּא כָּךְ אוֹ שֶׁמָּא כָּךְ אֵינוֹ נוֹטֵל אֶלָּא הַפָּחוּת שֶׁבִּשְׁתֵּיהֶן. וְאִם תָּפַס בָּעֶלְיוֹנָה אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ אֶלָּא בִּרְאָיָה בְּרוּרָה:
17. Когда в векселе написано «золотая монета», мы предполагаем, что намерение не меньше, чем золотой динар. Если в нем говорится «золотые динары» или «динары золотом», мы предполагаем, что намерение не меньше, чем стоимость двух динаров золота. Если указано «золото в динарах», мы предполагаем, что намерение не меньше, чем стоимость в золоте двух серебряных динаров. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. יז. כָּתוּב בּוֹ מַטְבֵּעַ זָהָב אֵין פָּחוֹת מִדִּינַר זָהָב. זָהָב דִּינָרִין אוֹ דִּינָרִין זָהָב אֵין פָּחוֹת מִשְּׁוֵה שְׁנֵי דִּינָרִין שֶׁל זָהָב. זָהָב בְּדִינָרִין אֵין פָּחוֹת מִשְּׁוֵה שְׁנֵי דִּינָרִין שֶׁל כֶּסֶף מִן הַזָּהָב. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
На этом «Законы денежных ссуд» заканчиваются, с Б-жьей помощью. סְלִיקוּ לְהוּ הִלְכוֹת מַלְוֶה וְלֹוֶה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter