СБП. Дни Мошиаха! 17 Нисана 5784 г., пятый день недели Ахарэй | 2024-04-25 06:15

РАМБАМ: Мишне Тора

Введение в «Законы исков (об истце и ответчике)». В данном разделе содержится одна заповедь — законы, согласно которым человек предъявляет претензии товарищу, а тот либо признает, либо отрицает их. Эта заповедь объясняется в следующих главах. רמב»ם הלכות טוען ונטען — הקדמה הלכות טוען ונטען. מצות עשה אחת היא והיא דין טוען ומודה או כופר. וביאור מצוה זו בפרקים אלו.

Законы исков (об истце и ответчике). Гл. 1

1. Если человек предъявляет иск к товарищу в отношении движимого имущества, и ответчик признает часть иска, он должен выплатить то, что признал, а в отношении остального принести клятву. Это — обязательство по закону Торы, как сказано (Шмот 22:8): «Такова она». Аналогичным образом, если ответчик отрицает все обязательство и говорит: «Такого не было», а один свидетель подтверждает, что ответчик обязан истцу, то по закону Торы ответчик обязан принести клятву. Устная традиция учит, что если два свидетеля обязывают человека заплатить деньги, то один свидетель обязывает его принести клятву. Аналогичным образом, из устной традиции вытекает, что один свидетель не должен восставать на человека за какое-либо беззаконие или грех. Однако он может выступить против него, чтобы обязать его дать клятву. הַטוֹעֵן אֶת חֲבֵרוֹ בְּמִטַּלְטְלִין וְהוֹדָה לוֹ בְּמִקְצָת הֲרֵי זֶה מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהוֹדָה בּוֹ וְנִשְׁבָּע עַל הַשְּׁאָר מִן הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כב ח) «אֲשֶׁר יֹאמַר כִּי הוּא זֶה». וְכֵן אִם כָּפַר בַּכּל וְאוֹמֵר לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם וְעֵד אֶחָד מֵעִיד [שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ] הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע מִן הַתּוֹרָה. ומִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁכָּל מָקוֹם שֶׁשְּׁנַיִם מְחַיְּבִין אוֹתוֹ מָמוֹן אֶחָד מְחַיְּבוֹ שְׁבוּעָה. וְכֵן לָמְדוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה שֶׁעֵד אֶחָד לְכָל עָוֹן וּלְכָל חַטָּאת אֵינוֹ קָם אֲבָל קָם הוּא לִשְׁבוּעָה:
2. Существует только три человека, которые по закону Торы обязаны давать клятву: человек, отрицающий часть претензий на движимое имущество, человек, обязанный одним свидетелем, и сторож. Что касается сторожа, то в Торе сказано (Шмот 22:10): «Клятва Г-спода будет между обоими». Мы уже объясняли, какая клятва требуется от сторожа в «Законах аренды». Каждый из этих трех людей дает клятву и освобождается от обязанности платить. Напротив, те, кто приносит клятву и получает деньги, которые они требуют, например, работник, человек, получивший травму, человек, ухудшивший юридическую силу своего векселя, и тому подобное, а также те, кто приносит клятву, потому что существует вероятность предъявления к ним иска, например, партнеры и издольщики, — все они приносят клятву из-за постановлений наших мудрецов. Хотя все эти клятвы были установлены мудрецами, все они похожи на клятву из Торы, и все они должны быть даны со священным предметом в руках. אֵין לְךָ מְחֻיָּב שְׁבוּעָה מִן הַתּוֹרָה חוּץ מִשְּׁלֹשָׁה. מִי שֶׁהוֹדָה בְּמִקְצָת הַמִּטַּלְטְלִין. וּמִי שֶׁחִיְּבוֹ עֵד אֶחָד. וְהַשּׁוֹמֵר. שֶׁהֲרֵי נֶאֱמַר בְּשׁוֹמֵר (שמות כב י) «שְׁבֻעַת ה' תִּהְיֶה בֵּין שְׁנֵיהֶם». וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שְׁבוּעַת הַשּׁוֹמְרִין בְּהִלְכוֹת שְׂכִירוּת. וְכָל אֶחָד מִן הַשְּׁלֹשָׁה נִשְׁבָּע וְנִפְטָר מִלְּשַׁלֵּם. אֲבָל כָּל הַנִּשְׁבָּעִין וְנוֹטְלִין כְּגוֹן שָׂכִיר וְנֶחְבָּל וּפוֹגֵם אֶת שְׁטָרוֹ וְכַיּוֹצֵא בּוֹ. וְכֵן כָּל הַנִּשְׁבָּעִין בְּטַעֲנַת סָפֵק כְּגוֹן הַשֻּׁתָּפִין וְהָאֲרִיסִין. כֻּלָּן נִשְׁבָּעִין בְּתַקָּנַת חֲכָמִים. וְכָל אֵלּוּ הַשְּׁבוּעוֹת אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים הֲרֵי הֵן כְּעֵין שֶׁל תּוֹרָה בִּנְקִיטַת חֵפֶץ:
3. Ответчик не обязан давать клятву согласно законам Торы, если товарищ утверждает, что ему причитается движимое имущество, а ответчик: 1) отрицает все это, говоря: «Такого никогда не было»; 2) признает часть претензии и сразу же отдает ее ему, сказав: «Это все, что я тебе должен; вот оно»; 3) признает часть претензии и сразу же отдает ее, говоря: «Этого никогда не было»; 4) признает, что изначально был должен истцу долг, но утверждает, что истец отказался от выплаты, подарил ему требуемый предмет или что он уже вернул долг; 5) признает, что должен ячмень, а истец требует пшеницу. Тем не менее, мудрецы Талмуда предписали, что во всех этих ситуациях ответчик должен дать открепительную клятву, прежде чем будет освобожден от ответственности. Эта клятва не похожа на клятву, данную по закону Торы, поскольку при ее принесении не нужно держать в руках священный предмет. Мы уже описывали процесс принесения клятвы по закону Торы и процесс принесения открепительной клятвы в «Законах клятв». הַטּוֹעֵן מִטַּלְטְלִין עַל חֲבֵרוֹ וְכָפַר בַּכּל וְאָמַר לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם. אוֹ שֶׁהוֹדָה בְּמִקְצָת וּנְתָנוֹ מִיָּד וְאָמַר אֵין לְךָ בְּיָדִי אֶלָּא זֶה וְהֵילָךְ. אוֹ שֶׁאָמַר אֱמֶת שֶׁהָיָה לְךָ אֶצְלִי אֲבָל מָחַלְתָּ לִי אוֹ נָתַתָּ לִי אוֹ מָכַרְתָּ לִי אוֹ הֶחְזַרְתִּי לְךָ. אוֹ שֶׁטְּעָנוֹ חִטִּים וְהוֹדָה לוֹ בִּשְׂעוֹרִים. בְּכָל אֵלּוּ פָּטוּר מִשְּׁבוּעַת הַתּוֹרָה. אֲבָל חַכְמֵי הַגְּמָרָא תִּקְּנוּ שֶׁיִּשָּׁבַע הַנִּתְבָּע בְּכָל אֵלּוּ שְׁבוּעַת הֶסֵּת וְיִפָּטֵר. וְאֵינוֹ כְּעֵין שֶׁל תּוֹרָה לְפִי שֶׁאֵין בָּהֶן נְקִיטַת חֵפֶץ. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ דֶּרֶךְ שְׁבוּעָה שֶׁל תּוֹרָה וְדֶרֶךְ שְׁבוּעַת הֶסֵּת בְּהִלְכוֹת שְׁבוּעוֹת:
4. Если от кого-либо требуется принести клятву по закону Торы, он может принести клятву и освободиться от обязательств. Если же он не желает присягать, мы накладываем арест на его имущество и отбираем все, на что претендует истец. Ибо истец скажет: «Я не отступлю от постановления Торы. Либо присягайте, либо платите мне». Однако он может потребовать условного остракизма, для каждого, кто предъявит ложное требование. Тогда он должен заплатить. Иные законы действуют, если, в отличие от этого, человек обязан принести клятву по предписанию мудрецов. Если он был одним из тех, кто должен принести клятву и взыскать свой долг, он не может отменить клятву и потребовать ее от ответчика. Ибо ответчик скажет ему: «Принеси клятву и взыщи, как предписали тебе мудрецы». Если он не желает давать клятву, ему следует уйти. Мои учителя постановили, что, если истец говорит: «Я не хочу воспользоваться постановлением, которое мудрецы приняли от моего имени. Напротив, я ничем не отличаюсь от любого другого истца», то он может потребовать от ответчика принести открепительную клятву. Если ответчик желает отменить эту клятву и потребовать ее от истца, мы обязываем истца дать клятву или уйти. כָּל מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב שְׁבוּעָה מִן הַתּוֹרָה הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע וְנִפְטָר. וְאִם לֹא רָצָה לְהִשָּׁבַע יוֹרְדִין לִנְכָסָיו וְגוֹבִין מֵהֶם כָּל מַה שֶּׁתָּבַע חֲבֵרוֹ עָלָיו. שֶׁהֲרֵי הַתּוֹבֵעַ אוֹמֵר לוֹ אֵינִי זָז מִדִּין תּוֹרָה אוֹ הִשָּׁבַע אוֹ תֵּן לִי. וְיֵשׁ לוֹ לְהַחֲרִים עַל מִי שֶׁטָּעַן עָלָיו דָּבָר שֶׁאֵינוֹ כֵּן וְנוֹתֵן. אֲבָל מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב שְׁבוּעָה מִדִּבְרֵיהֶן אִם הָיָה מִן הַנִּשְׁבָּעִין וְנוֹטְלִין אֵינוֹ יָכוֹל לְהַפֵּךְ אֶת הַשְּׁבוּעָה שֶׁהֲרֵי הַנִּתְבָּע אוֹמֵר לוֹ הִשָּׁבַע וְטל כְּמוֹ שֶׁתִּקְּנוּ לְךָ. וְאִם לֹא רָצָה לְהִשָּׁבַע יֵלֵךְ לוֹ. וְהוֹרוּ רַבּוֹתַי שֶׁאִם אָמַר הַתּוֹבֵעַ אֵינִי רוֹצֶה בְּתַקָּנָה זוֹ שֶׁתִּקְּנוּ לִי חֲכָמִים אֶלָּא הֲרֵינִי כִּשְׁאָר הַתּוֹבְעִים הֲרֵי זֶה מַשְׁבִּיעַ אֶת הַנִּתְבָּע הֶסֵּת. וְאִם רָצָה לְהָפְכָהּ עַל הַתּוֹבֵעַ מְחַיְּבִין אֶת הַתּוֹבֵעַ לְהִשָּׁבַע אוֹ יֵלֵךְ לוֹ:
5. Если ответчик был обязан по постановлению мудрецов дать клятву, чтобы освободиться от ответственности, например, те, кто должен дать клятву из-за сомнения, или те, кто обязан дать открепительную клятву, а он не захотел дать клятву, его подвергают остракизму на 30 дней. Если он не придет и не потребует освобождения от запрета, то ему дается взыскание за бунтарское поведение. Аналогично, если человек был подвергнут остракизму в течение 30 дней, его наказывают за бунт, а затем остракизм отменяется. На его имущество не накладывается арест, потому что по закону Торы он не обязан давать клятву. הָיָה מְחֻיָּב שְׁבוּעָה מִדִּבְרֵיהֶם מִן הַנִּשְׁבָּעִין וְנִפְטָרִין כְּגוֹן הַנִּשְׁבָּעִין עַל טַעֲנַת סָפֵק אוֹ מִן הַנִּשְׁבָּעִין הֶסֵּת וְלֹא רָצָה לְהִשָּׁבַע מְשַׁמְּתִין אוֹתוֹ שְׁלֹשִׁים יוֹם אִם לֹא בָּא וְלֹא תָּבַע נִדּוּיוֹ מַלְקִין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת. וְכָל מִי שֶׁחָלָה עָלָיו שַׁמְתָּא שְׁלֹשִׁים יוֹם מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת וְאַחַר כָּךְ מַתִּירִין נִדּוּיוֹ. וְאֵין יוֹרְדִין לִנְכָסָיו לְפִי שֶׁאֵינוֹ מְחֻיָּב שְׁבוּעָה מִן הַתּוֹרָה:
6. Если человек обязан дать открепительную клятву, он может по своему желанию отменить клятву и обязать истца. Истец может дать такую клятву, а затем взыскать свой иск с товарища. За исключением этого человека, для которого обязательство дать открепительную клятву является обязательным, нет другого человека, который дал бы открепительную клятву и взыскал бы со своего товарища. Клятва, данная по закону Торы, и клятва по предписанию мудрецов, напоминающая клятву по закону Торы, не могут быть отменены. כָּל הַמְחֻיָּב שְׁבוּעַת הֶסֵּת אִם רָצָה לַהֲפֹךְ הַשְּׁבוּעָה עַל הַתּוֹבֵעַ הֲרֵי הַתּוֹבֵעַ נִשְׁבָּע הֶסֵּת וְנוֹטֵל מֵחֲבֵרוֹ. וְאֵין לְךָ מִי שֶׁנִּשְׁבָּע הֶסֵּת וְנוֹטֵל מֵחֲבֵרוֹ אֶלָּא זֶה שֶׁנֶּהְפְּכָה עָלָיו שְׁבוּעַת הֶסֵּת. וְאֵין לְךָ שְׁבוּעָה שֶׁתֵּהָפֵךְ אֶלָּא שְׁבוּעַת הֶסֵּת בִּלְבַד. אֲבָל שְׁבוּעָה שֶׁל תּוֹרָה אוֹ שֶׁל דִּבְרֵיהֶם שֶׁהִיא כְּעֵין שֶׁל תּוֹרָה אֵין הוֹפְכִין שְׁבוּעָתָן:
7. Человека нельзя обязать дать открепительную клятву, если против него не выдвинуто определенное обвинение. Однако если претензии истца вызывают сомнения, ответчик не обязан давать клятву. Что подразумевается? Истец говорит: «Мне кажется, что ты должен мне сотню монет» или: «Я одолжил тебе сотню монет, и мне кажется, что ты мне не вернул» или: «Мой отец сказал, что ты должен мне сотню монет» или: «Мой отец заявил мне в присутствии свидетелей, что ты должен мне сотню монет» или: «Из моего дома украли определенную вещь. Вы были там единственным человеком. На мой взгляд, скорее всего, ты украл его» или: «Я подсчитал деньги, которые у меня есть, и обнаружил, что мне не хватает некоторых. Возможно, из-за вас я ошибся в подсчете», — и на все эти жалобы ответчик заявляет: «Я вам ничего не должен», то он не подлежит взысканию — даже в открепительной клятве. То же самое происходит во всех аналогичных ситуациях. אֵין מַשְׁבִּיעִין שְׁבוּעַת הֶסֵּת אֶלָּא עַל טַעֲנַת וַדַּאי אֲבָל עַל טַעֲנַת סָפֵק פָּטוּר. כֵּיצַד. כִּמְדֻמֶּה לִי שֶׁיֵּשׁ לִי אֶצְלְךָ מָנֶה אוֹ שֶׁאָמַר מָנֶה הִלְוֵיתִיךָ וְכִמְדֻמֶּה לִי שֶׁלֹּא פְּרַעְתַּנִי. אָמַר לִי אַבָּא שֶׁיֵּשׁ לִי אֶצְלְךָ מָנֶה אוֹ צִוָּה לִי בִּפְנֵי עֵדִים שֶׁיֵּשׁ לִי אֶצְלְךָ מָנֶה. דָּבָר פְּלוֹנִי נִגְנַב מִבֵּיתִי וְלֹא הָיָה שָׁם אֶלָּא אַתָּה קָרוֹב בְּעֵינֵי שֶׁאַתָּה גְּנָבַתּוּ. חִשַּׁבְתִּי מָעוֹת וּמָצָאתִי חָסֵר שֶׁמָּא אַתָּה הִטְעֵיתַנִי בְּחֶשְׁבּוֹן. וְהַנִּתְבָּע אוֹמֵר אֵין לְךָ בְּיָדִי כְּלוּם הֲרֵי זֶה פָּטוּר אַף מִשְּׁבוּעַת הֶסֵּת. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
8. Ответчик обязан дать открепительную клятву в следующих ситуациях. Истец заявляет: «Ты точно должен мне кор пшеницы», а ответчик отвечает: «Я не знаю. Может быть, я тебе должен, а может быть, и не должен», — ответчик должен дать открепительную клятву о том, что он не знает об этом обязательстве. После этого он освобождается. Он не несет ответственности, потому что он точно не обязывался. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. Аналогично, если истец заявляет: «Ты точно должен мне кор пшеницы», а ответчик отвечает: «Я не знаю, что я должен тебе — кор пшеницы или кор ячменя», ответчик должен дать открепительную клятву, что он не знает, и заплатить истцу кор ячменя. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. כּוֹר חִטִּים יֵשׁ לִי בְּיָדְךָ בְּוַדַּאי וְהַנִּתְבָּע אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁמָּא יֵשׁ לְךָ שֶׁמָּא אֵין לְךָ הֲרֵי הַנִּתְבָּע יִשָּׁבַע שְׁבוּעַת הֶסֵּת שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ וְנִפְטָר. לְפִי שֶׁלֹּא חִיֵּב עַצְמוֹ בְּוַדַּאי. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה. כּוֹר חִטִּים יֵשׁ לִי בְּיָדְךָ בְּוַדַּאי וְהַנִּתְבָּע אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ אִם חִטִּים הוּא אוֹ שְׂעוֹרִים הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע הֶסֵּת שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ וּמְשַׁלֵּם שְׂעוֹרִין. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
9. Иные правила действуют, когда истец заявляет: «Ты точно должен мне сотню монет», а ответчик отвечает: «Я действительно должен тебе эти деньги. Однако я не знаю, вернул ли я их тебе или еще не вернул». Ответчик обязан заплатить. Истец вообще не обязан давать клятву, даже — открепительную. Это объясняется тем, что ответчик знает, что он несет ответственность, и истец предъявляет ему определенный иск, а он не знает, выполнил он свое обязательство или нет. Подобные законы действуют во всех аналогичных ситуациях. Подобная строгость не применяется, если нет истца, т.е. по собственной инициативе ответчик сказал: «Я украл у тебя...» или: «Ты одолжил мне сотню монет...» или: «Твой отец доверил мне сотню монет, и я не знаю, вернул я их тебе или нет», — он не несет никакой ответственности. Если же он желает выполнить свои моральные и духовные обязательства, он обязан возместить ущерб. מָנֶה יֵשׁ לִי בְּיָדְךָ בְּוַדַּאי וְהַנִּתְבָּע אוֹמֵר כֵּן הָיָה לְךָ בְּיָדִי אֲבָל אֵינִי יוֹדֵעַ אִם הֶחְזַרְתִּי לְךָ אוֹ עֲדַיִן לֹא הֶחְזַרְתִּי לְךָ חַיָּב לְשַׁלֵּם וְלֹא יִשָּׁבַע הַתּוֹבֵעַ כְּלָל אֲפִלּוּ שְׁבוּעַת הֶסֵּת. מִפְּנֵי שֶׁהוּא יוֹדֵעַ בְּוַדַּאי שֶׁהוּא חַיָּב וַהֲרֵי זֶה טוֹעֵן אוֹתוֹ טַעֲנַת וַדַּאי וְנִסְתַּפֵּק אִם נִפְטַר אוֹ לֹא נִפְטַר. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה. אֲבָל אִם אֵין לוֹ תּוֹבֵעַ וְהוֹדָה מֵעַצְמוֹ וְאָמַר גְּזַלְתִּיךָ אוֹ הִלְוֵיתַנִי מָנֶה. אָבִיךָ הִפְקִיד אֶצְלִי מָנֶה וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם הֶחְזַרְתִּיו אוֹ לֹא הֶחְזַרְתִּיו. אֵינוֹ חַיָּב לְשַׁלֵּם. וְאִם בָּא לָצֵאת יְדֵי שָׁמַיִם חַיָּב לְשַׁלֵּם:
10. Как уже говорилось выше, «открепительная клятва» может быть отменена. Так, если истец заявляет: «Ты должен мне сотню монет», а ответчик отвечает: «Я тебе ничего не должен», истец может сказать ему: «Дай открепительную клятву и иди своей дорогой». А ответчик может ответить: «Ты поклянешься и получишь свое требование». Если истец скажет: «Я не хочу давать клятву», ответчик может сказать ему: «Либо ты приносишь клятву и получаешь то, что требуешь, либо уходишь ни с чем». Обязательство дать клятву не может быть отменено. Однако истец может добиться условного остракизма в отношении любого, кто должен ему деньги и отказывается платить. מָנֶה לִי בְּיָדְךָ. אֵין לְךָ בְּיָדִי כְּלוּם. הִשָּׁבַע הֶסֵּת וְלֵךְ. הִשָּׁבַע אַתָּה הֶסֵּת וְטל. וְאָמַר הַתּוֹבֵעַ אֵינִי רוֹצֶה לְהִשָּׁבַע הֲרֵי הַנִּתְבָּע אוֹמֵר לוֹ הִשָּׁבַע וְטל אוֹ תֵּלֵךְ בְּלֹא כְּלוּם. וְאֵין שָׁם הִפּוּךְ אַחֵר וְיֵשׁ לוֹ לְהַחֲרִים סְתָם עַל מִי שֶׁהוּא חַיָּב לִי וְלֹא יִתֵּן לִי:
11. Мои наставники постановили, что каждый, кто обязан принести клятву — будь то клятва по закону Торы или по закону мудрецов, даже открепительную клятву, — может перед принесением клятвы добиться условного остракизма в отношении любого, кто предъявит ему претензии по поводу денег, которые он не должен, чтобы ему не пришлось приносить клятву без необходимости. Тот, кто требует от него клятвы, должен ответить Истинно. После этого ответчик должен дать эту клятву. Это правильное предписание для тяжущихся сторон, чтобы они воздерживались от ложных претензий и не заставляли упоминать Имя Б-га без всякой цели, предотвращая тем самым подачу надуманных исков. הוֹרוּ רַבּוֹתַי שֶׁכָּל מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב שְׁבוּעָה בֵּין שֶׁל תּוֹרָה בֵּין שֶׁל דִּבְרֵיהֶם אֲפִלּוּ הֶסֵּת. יֵשׁ לוֹ לְהַחֲרִים סְתָם קֹדֶם שֶׁיִּשָּׁבַע עַל מִי שֶׁיִּטְעֹן עָלָיו דָּבָר שֶׁאֵינוֹ חַיָּב בּוֹ כְּדֵי שֶׁיַּשְׁבִּיעַ אוֹתוֹ בְּחִנָּם וְיַעֲנֶה הַמַּשְׁבִּיעַ אָמֵן וְאַחַר יִשָּׁבַע. וְתַקָּנָה טוֹבָה לְבַעֲלֵי דִּינִין כְּדֵי שֶׁיִּמָּנְעוּ מִטַּעֲנַת שֶׁקֶר וְלֹא יִגְרְמוּ לְהוֹצִיא שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה וְלֹא יַשִּׂיאוֹ שֵׁמַע שָׁוְא:
12. Всякий раз, когда от человека требуется принести клятву — будь то клятва по Торе или клятва по предписанию мудрецов — истец может потребовать от него включить в клятву отказ от любого другого требования, которое он пожелает и которое обяжет ответчика финансово. В какой степени его можно заставить включить претензию? До тех пор, пока истец не заставит его включить в клятву, что он не был продан истцу в качестве раба-еврея и все еще находится под его залогом. Как уже говорилось, работника, от которого требуют клятвы, нельзя заставить включить в эту клятву другие требования. כָּל מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב שְׁבוּעָה בֵּין שֶׁל תּוֹרָה בֵּין שֶׁל דִּבְרֵיהֶם מְגַלְגֵּל עָלָיו הַמַּשְׁבִּיעַ כָּל מַה שֶּׁיִּרְצֶה מִדְּבָרִים שֶׁאִם יוֹדֶה בָּהֶן יִתְחַיֵּב מָמוֹן. וְעַד הֵיכָן כֹּחַ גִּלְגּוּל עַד שֶׁיֹּאמַר וּבִכְלַל שְׁבוּעָה זוֹ שֶׁלֹּא נִמְכַּרְתָּ לִי בְּעֶבֶד עִבְרִי וַעֲדַיִן עַבְדִּי אַתָּה. וּכְבָר בֵּאַרְנוּ שֶׁאֵין מְגַלְגְּלִין עַל הַשָּׂכִיר:
13. Следующий принцип действует в тех случаях, когда человек обязан давать клятву, даже — открепительную, а истец начинает требовать, чтобы он включил в клятву вопросы, которые не были включены в первоначальное требование. Если ответчик видит это и говорит: «Я не желаю давать клятву. Вместо этого я оплачу первоначальный иск, отказ в котором обязывает меня дать клятву», мы не принимаем его просьбу. Вместо этого мы говорим ему: «Либо оплатите все определенные требования, которые он просил вас включить в клятву, либо дайте клятву и освободитесь от ответственности». מִי שֶׁנִּתְחַיֵּב שְׁבוּעָה אֲפִלּוּ הֶסֵּת וְהִתְחִיל הַתּוֹבֵעַ לְגַלְגֵּל עָלָיו דְּבָרִים אֲחֵרִים שֶׁלֹּא טָעַן אוֹתָם. וְרָאָה הַנִּתְבָּע כָּךְ וְאָמַר אֵינִי רוֹצֶה לְהִשָּׁבַע אֶלָּא הֲרֵינִי מְשַׁלֵּם הַטַּעֲנָה הָרִאשׁוֹנָה שֶׁנִּתְחַיַּבְתִּי עַל כְּפִירָתָהּ שְׁבוּעָה. אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ אֶלָּא אוֹמְרִים לַנִּתְבָּע אוֹ תֵּן לוֹ כָּל מַה שֶּׁגִּלְגֵּל עָלֶיךָ מִטְּעָנוֹת הַוַּדָּאִיּוֹת אוֹ הִשָּׁבַע וְהִפָּטֵר:
14. Если человек предъявляет много претензий к своему товарищу, ответчика нельзя заставить давать клятву по каждой претензии в отдельности. Вместо этого он включает все претензии в одну клятву. Если человека обязали принести две клятвы по двум разным претензиям, одну мягкую и одну более строгую, он обязан принести более строгую клятву и включить в нее остальные претензии на основании принципа «переноса клятвы». הַטּוֹעֵן אֶת חֲבֵרוֹ טְעָנוֹת הַרְבֵּה אֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ עַל כָּל טַעֲנָה וְטַעֲנָה אֶלָּא שְׁבוּעָה אַחַת עַל הַכּל. נִתְחַיֵּב שְׁתֵּי שְׁבוּעוֹת עַל שְׁתֵּי טְעָנוֹת קַלָּה וַחֲמוּרָה. מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ עַל הַחֲמוּרָה וּמְגַלְגְּלִין בָּהּ שְׁאָר דְּבָרִים:
15. Если человек предъявляет иск товарищу, который не повлечет за собой финансовых обязательств, если он признает его истинность, даже если ответчик отрицает иск, мы не требуем, чтобы он дал открепительную клятву, и не подвергаем его условному остракизму. Что подразумевается? Истец заявляет: «Вы обещали дать мне сто монет», а ответчик заявляет: «Этого не было», то ответчик не обязан давать открепительную клятву, и его не подвергают условному остракизму. Это объясняется тем, что даже если бы он признал, что дал такое обещание, он не был бы обязан его выполнять. Аналогично, если истец заявляет: «Ты проклял меня» или «Ты распространил обо мне пренебрежительные сведения», а ответчик отвечает: «Этого не было», то в такой ситуации остракизму не подвергают. Подобные принципы действуют во всех аналогичных ситуациях. כָּל הַטּוֹעֵן אֶת חֲבֵרוֹ טַעֲנָה שֶׁאִם הוֹדָה אֵינוֹ חַיָּב לְשַׁלֵּם מָמוֹן. אַף עַל פִּי שֶׁכָּפַר אֵין מְחַיְּבִין אוֹתוֹ שְׁבוּעַת הֶסֵּת וְלֹא חֵרֶם סְתָם. כֵּיצַד. אָמַרְתָּ שֶׁתִּתֵּן לִי מָנֶה. לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם. אֵין מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ הֶסֵּת וְלֹא חֵרֶם שֶׁאִלּוּ הוֹדָה בְּדָבָר זֶה אֵינוֹ חַיָּב כְּלוּם. אַתָּה קִלַּלְתָּ אוֹתִי אַתָּה הוֹצֵאתָ עָלַי שֵׁם רַע לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם אֵין מַחְרִימִין עַל זֶה. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה מִדְּבָרִים אֵלּוּ:
16. Если истец заявляет: «Ты нанес мне увечье», а ответчик заявляет: «Этого не было», ответчик обязан дать открепительную клятву. Это объясняется тем, что, хотя ответчик не обязан платить штраф только на основании своего собственного признания, он обязан заплатить пострадавшему за его потерю работы, медицинские расходы и причиненный ему позор. Следующее правило применяется, когда истец заявляет: «Ты опозорил меня», а ответчик заявляет: «Этого не было». Если они находились в месте, где собираются иски, связанные со штрафами, ответчик обязан дать открепительную клятву, так как если бы он признал истинность претензии, то должен был бы заплатить за причиненный им позор. אַתָּה חָבַלְתָּ בִּי לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע הֶסֵּת שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ מְשַׁלֵּם קְנָס עַל פִּי עַצְמוֹ מְשַׁלֵּם שֶׁבֶת וְרִפּוּי וּבשֶׁת. אַתָּה בִּיַּשְׁתַּנִי לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם. אִם הָיוּ בְּמָקוֹם שֶׁגּוֹבִין בּוֹ קְנָסוֹת הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע הֶסֵּת. שֶׁאִלּוּ הוֹדָה הָיָה מְשַׁלֵּם הַבֹּשֶׁת:
17. В каких случаях мы применяем вышеприведенное утверждение: «Человек, который признает свою вину в отношении иска, связанного со штрафом, не несет ответственности»? Когда ответчик говорит: «Я причинил вред этому человеку». Если же ответчик говорит: «Я причинил вред этому человеку. Он привел против меня свидетелей в суде, и это обязало меня выплатить столько-то и столько-то за его ущерб», то он несет ответственность. Соответственно, если бы истец заявил, что суд обязал ответчика выплатить ему 100 динаров, потому что он нанес ему ущерб, а ответчик отрицал бы это требование, то ответчик должен был бы дать открепительную клятву. Подобные принципы действуют во всех аналогичных ситуациях. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁהַמּוֹדֶה בִּקְנָס פָּטוּר כְּשֶׁהוֹדָה בְּדָבָר שֶׁחַיָּב עָלָיו קְנָס כְּגוֹן שֶׁאָמַר חָבַלְתִּי בָּזֶה. אֲבָל אִם אָמַר חָבַלְתִּי בָּזֶה וְהֵבִיא עָלַי עֵדִים בְּבֵית דִּין וְחִיְּבוּנִי לִתֵּן כָּךְ וְכָךְ בִּנְזָקַי הֲרֵי זֶה חַיָּב לְשַׁלֵּם. לְפִיכָךְ אִם טָעַן הַטּוֹעֵן שֶׁבֵּית דִּין חִיְּבוּךָ לְשַׁלֵּם לִי מֵאָה דִּינָרִין מִשּׁוּם שֶׁחָבַלְתָּ בִּי וְהוּא אוֹמֵר לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם. הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע הֶסֵּת. וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter