СБП. Дни Мошиаха! 21 Нисана 5784 г., второй день недели Ахарэй | 2024-04-29 09:16

Том 1, стр. 50

1) Все типографские принадлежности, которые Вы просили, были посланы Вам. И удивительно, что Вы не заказали большее количество алфавита и календаря1. И в частности — в отношении последнего, который нашел большой отклик и многие интересуются им.

2) Р. Н.К. видимо еще не пришел сюда.

3) Из напечатанного ранее в Варшаве, а также «Ликутей Тора» — которые передал нам наш друг р. И.Д., которого я попросил прислать им десять наборов, цена каждого набора — в переплете — четыре доллара. И вот, на основании Вашего письма, мы ждем оказии, когда кто-то поедет. А если Вы хотите, чтобы мы отправили почтой, то прошу сообщить об этом.

4) Порядок благословений и молитв — с переводом на английский — отредактирован и точен, но не набран и он находится в типографии и скоро, с Б-жьей помощью, выйдет в свет.

5) Прилагаю письмо от комитета по написанию Свитка Торы2. И вообще, здесь была определена сумма для участия в расходах программы по меньшей мере в один доллар для каждого (кроме тех, кто не в состоянии сделать это или не может).

6) Нам удивительно, что затрудняются послать сюда деньги, так как по закону каждый может прислать из своей страны до 25 шекелей. И чем раньше будет отправлено, в особенности в отношении относящегося к Свитку Торы, тем лучше.

7) Стоит постараться, чтобы р Н.-Д. Денберг записал бы себя и свою семью в этот Свиток Торы, а также принял бы участие в расходах Свитка как следует, так как «никому не дается больше, чем он может вынести». Ведь расходы велики и, понятно, что не с каждым можно говорить об этом. И умному этого достаточно. И это относится к стараниям с другими людьми, которые имеют отношение к этому, как братья Альберт и т.д.

8) Беседа Шмини-Ацерет и Симхат-Тора еще не была напечатана. И прилагаю здесь, с возвратом, беседу за субботу гл. «Берейшит», которая еще не отредактирована.

9) …

10) Когда р. Ц. Плискин находился здесь, он обещал мне свое участие во всех делах…

Примечания:
1) На 5703 год, карманный календарь для молодого ученика, на английском языке, с сообщениями, высказываниями наших благословенной памяти мудрецов, законами и обычаями и т.д. Под редакцией Ребе ШЛИТА (инкогнито) в переводе р. Нисана Минделя.
2) Для встречи Мошиаха. См. предисловие к «Святым посланиям» Ребе РАЯЦа том 6, стр. 6-8. Далее, письма №30, 37, 40, 63, 71, 73, 78, 86, 96.

« предыдущая стр.следующая стр. »

© Шолем Л. | Просмотров: 1562 | Комментарии: 0

Запрещено использовать переводы «Игрот Кодеш» в печатной продукции без предварительной письменной договоренности с владельцем сайта www.moshiach.ru.

Поддержите сайт
Ошибка в тексте? Выделите ее и
нажмите Ctrl + Enter